姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
哑证人 - 二十三、塔尼奥斯医生拜访我们
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  我们刚一离开小绿房子,波洛的态度就改变了。他脸色变得严峻、呆板。
  “Dépêchonsnous(法语:我们赶快——译注),黑斯廷斯,”他说,“我们必须尽快返回伦敦。”
  “我很愿意,”我加快了脚步,跟他并排走着。我偷看了一眼他那阴沉的脸。
  “你怀疑的谁,波洛?”我问,“我希望你告诉我。你相信是特里萨-阿伦德尔跪在楼梯上,还是不相信是她呢?”
  波洛没有回答我的问题。相反,他问了我一个问题:
  “你有没有这种印象——你想好再回答——劳森小姐的谈话中有错误的地方?”
  “你这是什么意思——什么错了?”
  “我要知道,就不会问你了!”
  “是的,但你是怎么感到有错呢?”
  “这就是问题所在。我不能确定。但她在谈话时,我不知怎么的,感到她说的有点不真实……好象有些微小之点她说的不对——这是我的感觉——我觉得有一些事不可能……”
  “好象她肯定认为那就是特里萨!”
  “是的,是的。”
  “那电灯的光线也不太好。我不明白她怎么能够这么肯定。”
  “不,不是的,黑斯廷斯,你没有帮我的忙。是一个微小之点——我肯定——是同卧室有关的事情。”
  “同卧室有关?”我重复说了一遍,努力回忆卧室的详细情况。“不行,”最后我说,“我帮不了你忙了。”
  波洛苦恼地摇了摇头。
  “你为什么又提出那个唯灵论的事情?”我问。
  “因为它很重要。”
  “重要在哪里?是劳森小姐说的关于那发亮的‘飘带’的事重要吗?”
  “你还记得特利普姐妹关于聚会的描述吗?”
  “我知道她们看到老太太头顶周围有一轮光环,”我情不自禁地笑了起来,“无论如何,我认为阿伦德尔小姐不是圣徒!看来劳森小姐是让她给吓坏了。她描述自己躺在床上睡不着觉,愁得要死,因为她可能会因为订的牛肉太少而招致责罚,她讲这件事时,我真为她难过。”
  “是的,她讲得满有意思,很动人。”
  我们走进乔治小旅店,波洛要帐单准备付钱时,我问波洛:
  “我们到伦敦后干什么?”
  “我们必须马上去见特里萨-阿伦德尔。”
  “去查明真相吗?但是她会不会抵触这一切呢?”
  “Moncher(法语:我亲爱的——译注),跪在楼梯上又不犯法!可能她碰巧在捡一枚胸针——或者别的什么东西。”
  “那么怎么解释油漆味儿呢?”
  这时招待员拿来了帐单,我们便没再继续说下去。
  在返回伦敦的路上,我们很少说话。我不喜欢开车交谈,而波洛正在忙着用围巾保护他那胡子,不让风给吹变形,所以也根本不能说话。
  大约一点四十分,我们回到住所。
  乔治为我们打开门,他是波洛的英国籍的男仆,办事从没出过差错。
  “一个叫塔尼奥斯医生的人正等着要见您,先生。他已经等了半个小时了。”

  “塔尼奥斯医生?他在哪儿?”
  “他在会客室,先生。一个女人也曾来过,要见您。她得知您不在家,感到很沮丧。先生,那是在我接到您电话之前,所以我不能告诉她您什么时候回伦敦。”
  “你说说那个女人的样子。”
  “她大约有五英尺高,先生,黑头发,淡蓝色的眼睛。穿着灰色外套和裙子,帽子戴在后脑勺上,戴得很不顺眼。”
  “是塔尼奥斯夫人,”我突然低声说出。
  “当时她特别神经质,很激动。她说她必须赶快找到您,她说这重要极了。”
  “那是什么时间?”
  “大约十点半钟,先生。”
  波洛一边往会客室走,一边摇了摇头。
  “这是我们第二次失掉了听听塔尼奥斯夫人要说什么的机会,你怎么说呢,黑斯廷斯?是不是命里注定?”
  “第三次会走运,”我安慰他说。
  波洛怀疑地摇摇头。
  “会有第三次吗?这我很怀疑。来,让我们听听她丈夫要说什么吧。”
  塔尼奥斯医生正坐在安乐椅上,翻看着波洛的一本关于心理学的书。他跳起来欢迎我们。
  “你们一定会原谅我打扰了你们。我希望你们不介意我强行闯入,在这儿等你们吧。”
  “Dutout,dutout(法语:一点也不,一点也不——译注),请坐。我给你倒一杯雪利酒喝吧。”
  “谢谢,我有一件事,波洛先生,我担心,我很为我妻子担心。”
  “为你妻子?我很遗憾。是怎么一回事?”
  塔尼奥斯说:“你可能见到她了,刚见到的吗?”
  看上去这是个很自然的问题,但是伴随它的敏捷目光却不是那么自然。
  波洛实事求是地回答:
  “没有,从昨天我在旅馆里看到你和她之后,没再见到她。”
  “噢,——我以为她或许来拜访过你。”
  波洛正忙着给我们三个人倒雪利酒。
  他有点心不在焉地说:
  “没有。有什么——原因使她非要见我吗?”
  “没有,没有。”塔尼奥斯医生接过雪利酒杯。“谢谢。非常感谢。没有,没有什么特别的原因,但是坦率地说,我非常担心我妻子的健康状况。”
  “啊,她身体不好吗?”
  “她的身体,”塔尼奥斯慢慢地说,“不错。我希望她的头脑也健康。”
  “噢?”
  “波洛先生,我怕她接近于神经分裂了。”
  “我亲爱的塔尼奥斯医生,听你这么说使我非常难过。”
  “她这种状况已经有一段时间了。在最近的两个月里,她对我的态度完全改变了。她精神不安,很容易受惊吓,她有奇怪的幻想——实际上不只是幻想——是妄想。”
  “真的?”
  “是的。她得了一种通常称为压抑型的疯狂症——这是一种很有名的病。”
  波洛用舌头发出一种同情的声响。
  “你可以理解我的忧虑了!”

  “自然,自然了。但我不太理解的是你干什么到我这里来。我能帮什么忙呢?”
  塔尼奥斯医生看上去有点发窘,他说:
  “我想到我的妻子或许——或者可能——到你这里来讲什么离奇的事来了。我想,她可能会说,她处于我给她带来的危险之中——说一些类似的话。”
  “但是她干么要到我这里来呢?”
  塔尼奥斯医生笑了——真是迷人的微笑——亲切然而若有所思似的。
  “你是个著名的侦探,波洛先生。我看得出——我一眼就看出来了——我妻子昨天对你印象深刻。她在目前的状况下,能见到一个侦探,这会给她留下强烈的印象。我看她很可能会找你——而且——她相信你。这些神经质的人会这么做的!她会向你说她最靠近、最亲密的人的坏话。”
  “这事真令人苦恼。”
  “是的,确实是。我很爱我的妻子。”他的声音中带有丰富的温柔的感情。“我总觉得她嫁给了我,这么做很勇敢——嫁给了另一种族的人——到一个很远的国家去——离开她所有的朋友和她熟悉的周围的事物。最近几天我一直心神不定……我看只有一个办法……”
  “什么办法?”
  “叫她完全休息,安静——这是对她适合的心理疗法。我知道一个很好的地方,一个由上等人经营的住所。我想带她到那里去——那是在诺福克——我们马上就去。完全休息并与外界影响隔绝——这对她是必要的。我相信,一旦她在那儿住上一两个月,加上精心治疗,一定会好转。”
  “我明白了,”波洛说。
  他平平淡淡地说出这几个字,竟丝毫没有流露出他心中涌起的激动感情。
  塔尼奥斯又敏锐地看了他一眼,说:
  “所以,假如她到你这里来,你能及时告诉我,我将不胜感激。”
  “当然我会这么做的。我会给你打电话。你还住在德哈姆旅馆吗?”
  “是的。我现在就回那里去。”
  “你妻子不在那儿吗?”
  “她早饭后就出去了。”
  “没告诉你她到哪儿去吗?”
  “她什么也没说,这很反常。”
  “孩子们呢?”
  “她带走了。”
  “我明白了。”
  塔尼奥斯站起来,说:
  “非常感谢,波洛先生。如果她向你讲什么她受了威胁和迫害等等无稽之谈,请别理会她。这是她的一种病症,很不幸。”
  “太让人苦恼了,”波洛同情地说。
  “确实是让人苦恼。虽然从医学上说,人们知道这是一种公认的精神病,但是当你的亲人反对起你来,喜欢变成厌恶,你怎不感到痛心呢。”
  “我对你表示最深切的同情,”波洛同他的客人握手时说。
  “顺便问一下……”就在塔尼奥斯刚刚走到门口时,波洛把他叫住。
  “什么事?”
  “你为你妻子开过催眠灵这种药方吗?”
  塔尼奥斯大吃一惊。
  “我——没有——也可能以前我开过。但不是最近。现在她好象对各种安眠药都很厌恶。”

  “噢!我想这是因为她不信任你吧?”
  “波洛先生!”
  塔尼奥斯气愤地大步向前走着。
  “那是她的病造成的,”波洛讨好地说。
  塔尼奥斯停下来,说:
  “对的,对的,当然是了。”
  “她可能对你给她吃的、喝的东西很怀疑。是不是怀疑你想要毒死她吧?”
  “天哪,波洛先生,你说得真对。那么,你了解一些这种病症了吧?”
  “干我这种职业,经常会自然而然地遇到这种病例。但是别让我耽误你了。你可能会发现她正在旅馆里等着你呢。”
  “真的,我希望如此。我现在感到太担心了。”
  他赶忙走出屋去。
  波洛很快走到电话机旁,急速地翻看着电话号码本,要了个电话:
  “喂——喂——是德哈姆旅馆吗?你能告诉我塔尼奥斯夫人现在还在旅馆吗?什么?叫塔尼奥斯。是的,对。什么?她不在了?噢,我明白了……”他放回耳机。说:
  “塔尼奥斯夫人今天一早就离开旅馆。十一点钟回来,坐在出租车里,有人把行李给她搬下楼,然后车把行李带走了。”
  “塔尼奥斯先生知道她把行李都带走了吗?”
  “我想现在他还不知道。”
  “她到哪儿去了呢?”
  “不可能知道。”
  “你认为她还会到这儿来吗?”
  “可能。但我说不准。”
  “或许她会写信来。”
  “可能。”
  “我们能干什么呢?”
  波洛摇摇头。他看上去很忧虑,很沮丧。
  “现在我们什么也干不了。赶快吃午饭,然后去见特里萨-阿伦德尔。”
  “你相信会是她跪在楼梯上吗?”
  “无可奉告。但我肯定一点——劳森小姐当时没看到她的脸。她看到一个穿着黑色晨服的高个子身影,她就看到这么多。”
  “她还看到了胸针。”
  “我亲爱的朋友,胸针不是人体的一部分!它是可以同人体分开的。可以丢失——或者借来——甚至被偷。”
  “换句话说,你不愿意相信是特里萨-阿伦德尔犯罪。”
  “我想听听她对这件事会说什么。”
  “假如塔尼奥斯夫人回来了呢?”
  “这我来安排。”
  乔治端来煎蛋卷。
  “乔治,你听着,”波洛说,“假如那个女人又回到这儿,你就叫她等着。假如塔尼奥斯医生来了,她正在这里等候,无论如何别让他进来。假如他问他妻子在不在这里,你告诉他没在。明白了吗?”
  “完全明白,先生。”
  波洛吃起煎蛋卷。
  “事情很复杂,”他说,“我们每一步都要倍加小心。稍有疏忽,谋杀犯还会再次作案。”
  “假如他作案,你就会抓住他。”
  “很可能会抓住他。但是同罪犯的服罪相比,我要优先考虑无辜者的生命。所以,我们应该非常、非常小心从事。”
或许您还会喜欢:
妖怪博士
作者:佚名
章节:29 人气:2
摘要:时值春天的一个星期日的傍晚,天空被一片厚厚的乌云覆盖着,显得格外闷热。一个小学生吹着口哨,漫不经心地走在麻布六本木附近的一条高级住宅街上。他叫相川泰二,是小学六年级的学生,刚才去小朋友家玩了以后,正赶着回家。他家就住在麻布这一带叫笄町的地方。马路两边全是些豪宅大院,高高的围墙连成一片。走过几家大院,在一家神社的门前,可以看见里面的一片小树林。这条马路平时就是行人稀少,今天更显得格外地空寂。 [点击阅读]
寓所谜案
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:我不知道到底从哪儿开始这个故事,但是我还是选择了某个星期三在牧师寓所的午餐时分开始。席间的交谈大部分与将要叙述的故事无关,但还是包含得有一两件有启发的事件,这些事件会影响到故事的发展。我刚切完了一些煮熟的牛肉(顺带一句,牛肉非常硬),在回到我的座位上时,我说,任何人如果谋杀了普罗瑟罗上校,将会是对整个世界做了一件大好事。我讲的这番话,倒是与我的这身衣服不太相称。 [点击阅读]
小老鼠斯图亚特
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:向北,再向北,直到永远——译者序“我希望从现在起一直向北走,直到生命的结束。”“一个人在路上也可能遇到比死亡更可怕的事情。”修理工说。“是的,我知道,”斯图亚特回答。——《小老鼠斯图亚特》不管朝什么方向走行路,只要是你自己想要的方向,就该一直走下去,直到生命的结束。斯图亚特是这样想的,怀特是这样想的。我也是。不过,行路可能是枯燥的,艰难的,甚至是危险的。但行路也是有趣的,有意义的。 [点击阅读]
小逻辑
作者:佚名
章节:22 人气:2
摘要:为了适应我的哲学讲演的听众对一种教本的需要起见,我愿意让这个对于哲学全部轮廓的提纲,比我原来所预计的更早一些出版问世。本书因限于纲要的性质,不仅未能依照理念的内容予以详尽发挥,而且又特别紧缩了关于理念的系统推演的发挥。而系统的推演必定包皮含有我们在别的科学里所了解的证明,而且这种证明是一个够得上称为科学的哲学所必不可缺少的。 [点击阅读]
康复的家庭
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:二月中旬的一天早晨,我看见起居室门背面贴着一张画卡——这是我们家祝贺生日的习惯方式——祝贺妻子的生日。这张贺卡是长子张贴的,画面上两个身穿同样颜色的服装、个子一般高的小姑娘正在给黄色和蓝色的大朵鲜花浇水。花朵和少女上都用罗马字母写着母亲的名字UKARI——这是长子对母亲的特殊称呼。对于不知内情的人来说,这首先就有点不可思议。长子出生的时候,脑部发育不正常。 [点击阅读]
弥尔顿的诗歌
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:-十四行诗之十九我仿佛看见了我那圣洁的亡妻,好象从坟墓回来的阿尔雪斯蒂,由约夫的伟大儿子送还她丈夫,从死亡中被抢救出来,苍白而无力。我的阿尔雪斯蒂已经洗净了产褥的污点,按照古法规净化,保持无暇的白璧;因此,我也好象重新得到一度的光明,毫无阻碍地、清楚地看见她在天堂里,全身雪白的衣裳,跟她的心地一样纯洁,她脸上罩着薄纱,但在我幻想的眼里,她身上清晰地放射出爱、善和娇媚,再也没有别的脸, [点击阅读]
星球大战前传2:克隆人的进攻
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:他沉浸在眼前的场景中。一切都那么宁静,那么安谧,又那么……平常。这才是他一直盼望的生活,亲朋好友团聚——他深信,眼前正是那幅画面,尽管惟一能认出的面孔是疼爱自己的母亲。生活本该如此:充满温馨、亲情、欢笑、恬静。这是他魂牵梦索的生活,是他无时无刻不在祈盼的生活:体味暖人的笑容,分享惬意的交谈,轻拍亲人的肩头。但最令他神往的是母亲脸上绽出的微笑。此时此刻,他深爱着的母亲无比幸福,她已不再是奴隶。 [点击阅读]
星球大战前传3:西斯的复仇
作者:佚名
章节:22 人气:2
摘要:很久以前,在一个遥远的星系这个故事发生在很久以前的一个遥远星系。故事已经结束了,任何事都不能改变它。这是一个关于爱情与失去、友情与背叛、勇气与牺牲以及梦想破灭的故事,这是一个关于至善与至恶之间模糊界限的故事。这是一个关于一个时代终结的故事。关于这个故事,有一件很奇怪的事——它既发生在语言难以描述其长久与遥远的时间之前与距离之外,又发生在此刻,发生在这里。它就发生在你阅读这些文字的时候。 [点击阅读]
朗热公爵夫人
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:泰蕾丝修女地中海一岛屿上,有一座西班牙城市。城中有一所“赤脚穿云鞋”的加尔默罗会修道院。泰蕾丝女圣徒,这位名见经传的女子,一手进行了宗教改革,创立了一个新教派。这修道院中一切规章,从宗教改革时期严格保持至今,一成不变。这件事本身可能已使人感到非同寻常,但却是千真万确的。经过法国大革命和拿破仑战争时期的荡涤,伊比里亚半岛和欧洲大陆的修道院几乎全部被毁或遭到激烈冲击。 [点击阅读]
末代教父
作者:佚名
章节:25 人气:2
摘要:与圣迪奥家族的那场决战过了一年之后,就在棕榈主日①那一天,唐-多米尼科-克莱里库齐奥为自家的两个婴儿举行洗礼仪式,并做出了他一生中最重要的一项决定。他邀请了美国最显赫的家族头目,还有拉斯维加斯华厦大酒店的业主艾尔弗雷德-格罗内韦尔特,以及在美国开创了庞大的毒品企业的戴维-雷德费洛。这些人在一定程度上都是他的合伙人。①棕榈主日:指复活节前的礼拜日。 [点击阅读]
此夜绵绵
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:“终了也就是开始”……这句话我常常听见人家说。听起来挺不错的——但它真正的意思是什么?假如有这么一处地方,一个人可以用手指头指下去说道:“那天一切一切都是打从这开始的吗?就在这么个时候,这么个地点,有了这么回事吗?”或许,我的遭遇开始时,在“乔治与孽龙”公司的墙上,见到了那份贴着的出售海报,说要拍卖高贵邸宅“古堡”,列出了面积多少公顷、多少平方米的细目,还有“古堡”极其理想的图片, [点击阅读]
物种起源
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:有关物种起源的见解的发展史略关于物种起源的见解的发展情况,我将在这里进行扼要叙述。直到最近,大多数博物学者仍然相信物种(species)是不变的产物,并且是分别创造出来的。许多作者巧妙地支持了这一观点。另一方面,有些少数博物学者已相信物种经历着变异,而且相信现存生物类型都是既往生存类型所真正传下来的后裔。 [点击阅读]