姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
庄园迷案 - 第九章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  柯里警督和他的助手们赶到时发现大厅里只剩贝尔维小姐一人了。
  她迅速迎了上去。
  “我是朱丽叶-贝尔维,是塞罗科尔德夫人的伙伴兼秘书。”
  “是你发现了尸体后给我们打的电话?”
  “对。家里其他人都在藏书室——从那个门进去。塞罗科尔德先生还在古尔布兰森先生房间里不让人动现场的东西。最先检查尸体的马弗里克大夫马上就来。他得把一个病人送到那边楼里。需要我带路吗?”
  “如果你愿意。”
  警督B已在想:“是个能干的女人,好像把一切都安排好了。”
  他跟着她沿着走廊下去。
  随后的二十分钟里,警察们按部就班地例行了公事。摄影师拍了一些要用的照片。警方外科医生随后赶到,马弗里克大夫帮他检查尸体。半小时后,警车把克里斯蒂娜-古尔布兰森的尸体带走。柯里警督开始官方调查。
  刘易斯-塞罗科尔德把他带进藏书室,他认真地打量了一圈周围的人。在脑海里做了一些大致的总结。一个白发的老太太;一位中年妇女;一位漂亮的年轻女孩,他曾看见过她开着她的车在乡间穿行;还有她那位看上去闷闷不乐的美国丈夫。另外还有两位外表或什么地方很相似的年轻人;那个能干的管家,贝尔维小姐,她打电话给他,等他来时又招呼他。
  柯里警督早想出了一小段话,他现在把这段话照他想的说了出来。
  他说:“我想这一切让你们大家很不安,我不希望今天晚上让大家呆得太久。明天我们可以更彻底更详细地谈这些事。是贝尔维小姐发现古尔布兰森之死的,我会让贝尔维小姐向我大致讲述一下概况,不用太多重复。塞罗科尔德先生,如果你要上楼看看你夫人,那就请便吧。和贝尔维小姐谈完后我想和你谈谈。我说明白守吗?是不是有一个小房间可以——”
  刘易斯-塞罗科尔德说:“我办公室,乔利?”
  贝尔维点了点头说:“我也正想提议去那儿呢。”
  她带路穿过大厅去办公室,柯里警督和他的随行警士跟着她。
  贝尔维小姐把自己和两位警察都安排得十分妥当,好像是她在负责调查而不是柯里警督在负责这事。
  不过,后来还是轮到柯里警督问话了。他的声音和态度都很和蔼,看上去很安静,而且严肃,有一些歉意。有人会误解他、低估他的能力,其实作为警督他同贝尔维小姐一样能干。只是他不爱显山露水。
  他清了清嗓子说:
  “塞罗科尔德先生已把主要情况告诉我了。克里斯蒂娜-古尔布兰森先生是古尔布兰森信托公司和基金会的创始人埃里克-古尔布兰森先生的长子……以及其它情况。他是这儿的理事之一,昨天他突然来这儿。对吗?”
  “是的。”
  答复的简洁让柯里警督很高兴。他接着问:
  “塞罗科尔德先生去利物浦了。今天傍晚坐六点半的火车回来的。”
  “对”“傍晚吃过晚饭后,古尔布兰森先生说他想一人在自己房间里工作。喝过咖啡后他便离开大家走了。对吗?”
  “对”“现在,贝尔维小姐,请你用自己的话告诉我你是怎么发现他死了的。”
  “今晚发生了一件令人十分生气的事。一个有心理疾病的年轻人变得十分异常,用一支左轮枪威胁塞罗科尔德先生,他们就被锁在这个房间里。年轻人最后用左轮枪射击——你可以在那儿墙上看见子弹孔。幸好塞罗科尔德先生没受伤。开过枪后年轻人彻底垮了。塞罗科尔德先生让我去找马弗里克大夫。我用家里的电话找他,他不在房间里。

  我发现他和一个同事在~起,便告诉了他这个消息,他马上就过来了。回来的路上我去古尔布兰森的房间,想问一下他晚上临睡前需要什么——如热牛奶或威士忌。我敲了敲门,没人答应,因此我推门进去,发现古尔布兰森先生死了,后来便给你打电话。”
  “那房间里有哪些人口和出口?是怎么样关闭的?是不是有人能从外面进去而里面的人看不见也听不见呢?”
  “任何人都可以穿过通往平台的侧门进来,那个门供大家从这儿进出学院大楼,睡觉前才上锁。”
  “我想你们这儿的学院里有二百到二百五十个青少年罪犯吧?”
  “对。但学院的大楼保安很好,有人巡逻。应当说任何人如果没被允许是极不可能离开学院的。”
  “我当然要查一查这点。古尔布兰森先生有没有什么原因——比如说,跟谁有积怨?做出一些不受欢迎的决定?”
  贝尔维小姐摇了摇头。
  “噢,没有。古尔布兰森先生与学院管理或行政事务素无关系。”
  “他来访有什么目的呢?”
  “我不知道。”
  “但是他发现塞罗科尔德先生不在时有些生气,并马上决定等他回来?”
  “是的”“所以他来这儿肯定与塞罗科尔德先生有关?”
  “是的。不过有关系——几乎肯定是与学院的事有关。”
  “对,现在假设如此。他和塞罗科尔德先生谈过话吗?”
  “没有,没时间。塞罗科尔德先生正好在晚饭前才回来。”
  “但是晚饭后古尔布兰森先生说他要写些重要信件便走了。他没说要和塞罗科尔德先生谈一谈吗?”
  贝尔维小姐迟疑了一下。
  “没。没有,他没有。”
  “这肯定很奇怪了——如果他不怕麻烦地留下来见塞罗科尔德先生的话?”
  “是的,有些奇怪。”
  这个矛盾看来第一次让贝尔维小姐感到意外了。
  “塞罗科尔德先生投陪他去他房间?”
  “没有。塞罗科尔德先生留在大厅里。”
  “你也不清楚古尔布兰森先生什么时候被人杀的?”
  “我想大概是我们听见那声枪响时。如果是的话,那会儿是九点二十三分。”
  “你听见了枪响?你当时警惕了吗?”
  “当时情况特殊。”
  她相当详细地描述了刘易斯-塞罗科尔德和埃德加-劳森之间当时发生的场景。
  “所以当时没人以为枪声其实是从自己家里传来的?”
  “没有,没有。我当然不那么想。当时,你知道,我们觉得枪声不是这里发出的,我们觉得松了一口气。”
  贝尔维小姐阴沉着脸说:
  “人们不会想到谋杀与企图谋杀会在同一个晚上同一家里发生。”
  柯里警督承认这话有道理。
  突然,贝尔维小姐说:“都一样,你知道,我后来去古尔布兰森先生的房间原因可能就是这个。我的确想去看看他需要什么,但也是给自己一个借口去核实一下一切都正常。”
  柯里警督盯着她看了一会儿。
  “什么事让你觉得有可能有异常情况?”
  “不知道。我想是外面的枪响。当时没引起什么注意。
  我后来想了一下,我还告诉自己那可能是雷斯塔里克先生的汽车发出的逆火声——”
  “雷斯塔里克先生的车?”
  “是的。亚历克斯-雷斯塔里克。他今天晚上开车回来。
  他是在这些事刚发生完来的。”
  “明白了。发现古尔布兰森先生的尸体时你碰了房间里什么东西吗?”

  “当然没有。”贝尔维小姐听上去埋怨警督那么问。“我自然知道什么东西都不能碰也不能动。古尔布兰森先生头部遭枪击,但现场没武器,我当时认为是谋杀。”
  “刚才你领我们去那个房间时,里面的一切与你发现尸体时一样吗?”
  贝尔维小姐在认真考虑,她靠在椅子上眯着双眼。柯里警督认为她的记性像照像机一样难。
  她说:“有一样不同了,打字机上什么也没有了。”
  柯里普督说:“你是说,你第一次进去时发现古尔布兰森先生用打字机写什么东西,而那个信件后来被人拿走了?”
  “对,我几乎可以肯定我看见一张纸的白边从里边翘出来了。”
  “多谢了,贝尔维小姐。我们来之前谁还进过那个房间?”
  “当然有,塞罗科尔德先生。我出来招呼你们他一直在那儿。塞罗科尔德夫人和马普尔小姐也去了。塞罗科尔德夫人坚持要去。”
  “塞罗科尔德夫人和马普尔小姐,”警督说,“哪个是马普尔小姐?”
  “那个白发老太太。她是塞罗科尔德夫人上学时的校友,她四天前来访。”
  “好了,多谢,贝尔维小姐。你说的都很清楚。我要和塞罗科尔德先生详细谈一下。嗅,不过,也许——马普尔小姐是~位老妇人,对吗?我想和她谈一下,然后她就可以休息了。这么打扰一个上了年纪的人太冒昧了,这件事对她震动肯定很大。”柯里警督很同情地说。
  “我去通知她,可以吗?”
  “如果你愿意。”
  贝尔维小姐出去了。柯里警督盯着天花板想事。
  他说:“古尔布兰森?为什么会是古尔布兰森呢?这些房子里有两百多个精神不正常的年轻人,他们任何人都有可能这么做。也许是其中一个人干的,但为什么要杀古尔布兰森?他是庄园里的陌生人。”
  莱克警士说:“当然了,我们不了解所有情况。”
  柯里警督说:
  “到现在为止,我们还什么都不知道呢。”
  当马普尔小姐进来时,他一下子站起来,很有风度。马普尔小姐看上去有些惊恐,他赶紧上前安抚她。
  “别慌,女士。”他认为年纪大的人喜欢被称为“女士”。
  对他们而言,警士们肯定属于低层阶级的人,应当对那些比他们高级的人表示尊重。“这一切挺让人费心,我知道。不过,我们得把事实弄明白。把一切弄清楚。”
  马普尔小姐说:“噢,是的,我知道。很困难,不是吗?我是说要想把所有的事弄明白。因为人们常常顾此失彼。而且人们常把注意力集中在错误的地方,有时无意地这么做,有时被别人误导,很难说。变魔术的人称之为指错方向。他们很聪明,是吗?我从来没弄清楚他们是怎么用一碗金鱼变戏法的——因为大碗总不能变小,对不对?”
  柯里普督眨了眨眼睛,安慰她:
  “确实如此。现在,女士,我已经让贝尔维小姐向我讲述了一遍今晚发生的事。我知道这个时刻让你们大家很担忧。”
  “是的,的确如此,这一切都太戏剧化了,你知道。”
  他低头看了一眼做的记录说:“先是塞罗科尔德先生和——这个埃德加-劳森之间的吵闹。”
  马普尔小姐说:“这是个十分奇怪的年轻人,我一直就觉得他有些不对劲。”
  柯里警督说:‘“我相信你这么想。后来过了这一阵喧闹后就传来了古尔布兰森先生的死讯。我想你和塞罗科尔德夫人去看了——嗯——尸体。”
  “是的,我去了。她让我陪她去,我们是老朋友了。”

  “很正确。你们一起去古尔布兰森先生的房间。你们当中有没有任何一人在房间里时是否碰过什么东西?”
  “噢,没有。塞罗科尔德先生不让我们那么做。”
  “女士,你有没有偶然发现,嗯,打字机上有没有一封信或一张纸?”
  “没有,”马普尔小姐脱口而出,“我当时一下子就注意到了这个,因为我觉得这很奇怪。古尔布兰森先生本来在那儿打字,所以他肯定会打出什么东西。是的,我当时就觉得很怪。”
  柯里警督机敏地看了看她说:
  “古尔布兰森先生在这里期间你和他谈过许多话吗?”
  “很少。”
  “市什么你能记起的比较特殊——或重要的话吗?”
  马普尔小姐想了想。
  “他向我打听有关塞罗科尔德夫人健康的事。更准确地说,是关于她的心脏。”
  “她的心脏?她的心脏出了什么问题吗?”
  “据我所知没什么问题。”
  柯里警督沉默了片刻,然后他问:
  “在塞罗科尔德先生和埃德加-劳森争吵时你听到枪响了吗?”
  “我自己其实没听见。我耳朵有些背,你知道。但塞罗科尔德夫人认为那是在外面的停车场里。”
  “我想古尔布兰森先生吃过晚饭后马上离开大家走了?”
  “对,他说要写一些信。”
  “他没表示任何意愿要与塞罗科尔德先生进行有关生意方面的会谈吗?”
  “没有”马普尔小姐又补了一句:
  “不过他们早简短地谈过一次了。”
  “他们谈过?多会儿?我还以为塞罗科尔德先生一回来就赶上吃晚饭了。”
  “这倒不错,但是他回来时穿过停车场,古尔布兰森先生出去见他,他们两人一起在平台上走了几个来回。”
  “还有谁知道这事?”
  “我想没别人知道。”马普尔小姐回答,“当然,除非塞罗科尔德先生告诉了他夫人。当时我碰巧往窗外看——看一些鸟。”
  “鸟儿?”
  “是鸟儿。”马普尔小姐过了片刻说:“我想它们可能是金翅雀。”
  柯里警督对金翅雀不感兴趣。
  他很仔细地问:“你有没有碰巧——或偶然间听到他们说了什么?”
  那双纯真的瓷器蓝的眼睛看了看柯里警督的双眼。
  “”大概只是零散的几句。”马普尔小姐轻轻说。
  “这零散的几句是什么呢?”
  马普尔小姐沉默了一会儿,然后说:
  “我不知道他们究竟在谈什么,但他们主要关心的是不让塞罗科尔德夫人知道什么事。要避开她——这是古尔布兰森先生说的话,塞罗科尔德先生说,‘我同意必须考虑到她’。他们还提到了一项‘重大责任’,还说他们应该‘听一听别人的意见’。”
  她停了一下又说:
  “我想你明白,你最好问一问塞罗科尔德先生本人。”
  “我会这么做的,女士。那么今晚还有没有其他让你觉得奇怪的事呢?”
  马普尔小姐想了想。
  “一切都挺怪,如果你明白我的意思——-”“是这样。是这样。”
  突然,马普尔小姐想起了什么。
  “有一件很怪的事。塞罗科尔德先生不让塞罗科尔德夫人吃药。贝尔维小姐很不高兴。”
  她又不以为然地笑了笑。
  “当然了,这件事太小了……”
  “是的,当然了。好吧,谢谢你,马普尔小姐。”
  马普尔小姐走出房间时,莱克警上说:
  “她虽然上了年岁,但她十分敏锐……”
或许您还会喜欢:
国际学舍谋杀案
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:(一)赫邱里·波罗皱起眉头。“李蒙小姐,"他说。“什么事,波罗先生?”“这封信有三个错误。”他的话声带着难以置信的意味。因为李蒙小姐,这个可怕、能干的女人从没犯过错误。她从不生病,从不疲倦,从不烦躁,从不草率,也就是说,就一切实际意义来说,她根本不是个女人。她是一部机器——十全十美的秘书。然而,今天上午李蒙小姐所打的一封十足简单的信竟然出了三个错误,更过分的是,她甚至没注意到那些错误。 [点击阅读]
在人间
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:《在人间》是高尔基自传体小说三部曲的第二部,写于1914年。讲述的是阿廖沙11岁时,母亲不幸去世,外祖父也破了产,他无法继续过寄人篱下的生活,便走上社会,独立谋生。他先后在鞋店、圣像作坊当过学徒,也在轮船上做过杂工,饱尝了人世间的痛苦。在轮船上当洗碗工时,阿廖沙结识了正直的厨师,并在他的帮助下开始读书,激发了对正义和真理追求的决心。 [点击阅读]
在黑暗中蠕动
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:已是十多年前的事了。具体的年代已经忘记。就连是从哪里来,到何处去的旅程也已想不起来。那时我刚过二十,每天在颓废中生活,当时怀疑人生的态度与刚体会到的游戏感受莫名地交织在一起。也许正因为如此,那时的记忆也就更加模糊不清了。那是艘两三百吨,包着铁皮的小木船。我横躺在二等船舱中。这是位于船尾,依照船体呈环状的铺有榻榻米的房间。 [点击阅读]
地狱之旅
作者:佚名
章节:22 人气:0
摘要:坐在桌子后面的那个人把一个厚厚的玻璃压纸器向右移动了一点,他的脸与其说显得沉思或心不在焉,倒不如说是无表情的。由于一天的大部分时间都生活在人工光线下,他的面色苍白。你可以看出,这是一个习惯室内生活的人,一个经常坐办公室的人。要到他的办公室,必须经过一条长而弯弯曲曲的地下走廊。这种安排虽然颇有点不可思议,却与他的身份相适应。很难猜出他有多大年纪。他看起来既不老,也不年轻。 [点击阅读]
地狱的滑稽大师
作者:佚名
章节:20 人气:0
摘要:在环绕东京市的国营铁路上,至今仍有几处依旧带点儿乡间味的道口。这些地方设有道口值班室,每当电车要通过时,不同颜色相间的栏杆就会落下,道口看守员便开始挥动信号旗。丰岛区1站大道口也是这种古董式道口之一。那里是从市中心到人口众多的丰岛区外围之间惟一的交通线,因此,不分昼夜,轿车、卡车、汽车、摩托车的通行极其频繁,步行过往者就更不必说了。 [点击阅读]
地狱镇魂歌
作者:佚名
章节:93 人气:0
摘要:没有人知道创世之神是谁,但他(她)创造了整个世界,创造了神族和魔族,还有同时拥有两个种族力量但是却都没有两个种族强大的人族,也同时创造出了无数互相具有不同形态的异类族群,在把这些族群放置在他的力量所创造的领地中之后,连名字都没有留下的创世之神便离开了这个世界,再也没有任何人知道他的下落。 [点击阅读]
地精传奇
作者:佚名
章节:33 人气:0
摘要:梦每个人都会有,在这个网络时代,我们敲击键盘将梦化为一个个字符。做梦的人多了,写梦的人也多了,看梦的人更多了。当一个个梦想列于书站之中,我们不禁会发现许多的梦是那么相似。在金戈铁马中争霸大陆是我曾经的梦,但此时却不是我想要的。当“我意王”如天上的云朵随处可见后,英雄们早已失去光泽,那些豪言壮语怎么看都像是落日的余辉,虽然美,但已是黄昏时。对于什么题材流行我并不感兴趣,我最喜欢的还是西式奇幻。 [点击阅读]
城市与狗
作者:佚名
章节:30 人气:0
摘要:凯恩说:“有人扮演英雄,因为他是怯懦的。有人扮演圣徒,因为他是凶恶的。有人扮演杀人犯,因为他有强烈的害人欲望。人们之所以欺骗,是因为生来便是说谎的。”——让保尔·萨特一“四!”“美洲豹”说道。在摇曳不定的灯光下,几个人的脸色都缓和下来。一盏电灯,灯泡上较为干净的部分洒下光芒,照射着这个房间。除去波菲里奥?卡瓦之外,对其他的人来说,危险已经过去。两个骰子已经停住不动,上面露出“三”和“幺”。 [点击阅读]
培根随笔集
作者:佚名
章节:60 人气:0
摘要:译文序一、本书系依据Selby编辑之Macmillan本,参考《万人丛书》(Everyman’sLibrary)本而译成者。二、译此书时或“亦步亦趋”而“直译”之。或颠倒其词序,拆裂其长句而“意译”之。但求无愧我心,不顾他人之臧否也。 [点击阅读]
复仇的女神
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:玛柏儿小姐习惯在下午,看第二份报。每天早上,有两份报送到她家里。如果头一份能准时送到的话,她会在吃早点时读它。送报童很不一定,不是换了个新人,就是临时找人代送。报童对送报的路径,各有各的做法。这也许是送报太单调了的缘故。 [点击阅读]
复活
作者:佚名
章节:136 人气:0
摘要:《马太福音》第十八章第二十一节至第二十二节:“那时彼得进前来,对耶稣说:主啊,我弟兄得罪我,我当饶恕他几次呢?到七次可以么?耶稣说:我对你说,不是到七次,乃是到七十个七次。”《马太福音》第七章第三节:“为什么看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢?”《约翰福音》第八章第七节:“……你们中间谁是没有罪的,谁就可以先拿石头打她。 [点击阅读]
夜半撞车
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:一1在我即将步入成年那遥远的日子里,一天深夜,我穿过方尖碑广场,向协和广场走去,这时,一辆轿车突然从黑暗中冒了出来。起先,我以为它只是与我擦身而过,而后,我感觉从踝骨到膝盖有一阵剧烈的疼痛。我跌倒在人行道上。不过,我还是能够重新站起身来。在一阵玻璃的碎裂声中,这辆轿车已经一个急拐弯,撞在广场拱廊的一根柱子上。车门打开了,一名女子摇摇晃晃地走了出来。拱廊下,站在大饭店门口的一个人把我们带进大厅。 [点击阅读]