姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
直捣蜂窝的女孩 - 第三部 磁盘损毁 第十八章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  六月二日星期四
  爱莉卡的手机响了。时间九点零五分。
  “早啊,爱莉卡小姐。我是阿曼斯基,听说你昨晚来电了。”
  爱莉卡解释事情发生的经过后,问米尔顿安保能不能接手纳卡全防的合约。
  “我们当然能安装一套运作正常的警报系统。”阿曼斯基回答说:“问题是我们夜间最靠近你那里的车辆在纳卡市中心,反应时间约需半小时,如果接受你的委托,势必要将你的房子转包皮出去。我们和当地一家安保公司签了约,是菲斯克赛特拉的亚当安保,如果没有意外,他们的反应时间是十分钟。”
  “那也比根本不出现的纳卡全防来得好。”
  “亚当安保是家族企业,父亲带着两个儿子,还有几个表亲。希腊人,人很好。我认识那个父亲很多年了。他们一年里面大约承担我们三百二十天的工作,若碰到假期或其他原因无法工作也会事先告知,我们在纳卡的车辆便会接手。”
  “我没问题。”
  “今天早上我会派人过去。他叫戴维·罗辛,其实他现在已经上路了。他会先作安保评估,如果你要出门,得把钥匙留给他,而且他也需要你的允许,对房子进行彻底的检查。另外他还会拍下整栋建筑物和周遭环境的照片。”
  “好的。”
  “罗辛很有经验,我们会给你一份建议书。几天后就会备妥完整的安保计划,其中涵盖人身安全警报器、消防安保、疏散与防盗设备。”
  “好。”
  “万一发生什么事,在菲斯克赛特拉的车抵达之前那十分钟,我们也希望你知道该怎么办。”
  “很好。”
  “我们今天下午就会安装警报器,之后还得签合约。”
  和阿曼斯基讲完电话,爱莉卡才发现自己睡过头了,于是拿起手机打给弗德列森说自己受伤了,请他取消十点的会。
  “怎么回事?”他问道。
  “我的脚割伤了。”爱莉卡说:“等情况好一点,我会尽快跛着脚去公司。”
  她在主卧房的浴室上完厕所,套上一件黑色长裤,并借用贝克曼的一只拖鞋穿在伤脚上。随后挑了一件黑衬衫,又套上夹克。将浴室门底下的门挡移走前,她将梅西喷雾器随身带着。
  她提高警觉地在屋里走动。启动咖啡壶后,在厨房餐桌上吃早餐,一边倾听着周围的任何声响。刚倒第二杯咖啡,前面便传来敲门声。是米尔顿安保的罗辛。
  费格劳拉徒步走到柏尔街,一大早便召集四名同事开会。
  “现在有期限了。”她说:“我们必须在七月十三日,莎兰德的庭讯开始以前完成任务,已经不到六个星期。我们得就当务之急达成共识。谁先发言?”
  贝伦德清了清喉咙说道:“和莫天森在一起那个金发男子。他是谁?”
  “我们有照片,但不知道怎么找他。又不能发出全面通告。”
  “那么古尔博呢?肯定有线索可以追踪。我们知道他从五十年代到一九六四年,国安局成立那年,都在国家秘密警察局。后来就失踪了。”
  费格劳拉点点头。
  “那么能不能下结论说札拉千科俱乐部是一九六四年成立的组织?可是当时札拉千科根本还没到瑞典来。”
  “一定有其他目的……是组织内的秘密组织。”
  “那是在温纳斯壮上校事件发生后,每个人都有妄想症。”
  “是一种秘密间谍警察吗?”
  “其实海外也有类似的组织。六十年代,美国的中情局内部就另外成立了一个驱逐内部间谍的特别小组,由安格顿领军,几乎破坏了整个中情局。安格顿的党羽是一群偏执狂,怀疑中情局里面每个人都是俄国特工。结果中情局的活动大多都瘫痪了。”
  “但那只是臆测……”
  “旧人事数据放在哪里?”
  “古尔博不在里头,我查过了。”
  “那预算呢?像这样的作业一定得有资金。”
  他们一直讨论到午餐时间,费格劳拉先告退离席,一个人到健身房打算好好想一想。
  爱莉卡直到中午才到编辑室。脚伤实在太痛,根本不能施力。她一跛一跛地走进玻璃笼,重重跌坐在椅子上,总算松了口气。埋首于办公桌的弗德列森刚好抬起头,她招招手请他进来。
  “发生了什么事?”他问道。
  “我踩到玻璃,有块碎片插进我的脚跟。”
  “唉呀……那可不太妙。”
  “可不是。弗德列森,还有没有人收到奇怪的电子邮件?”
  “我没听说。”
  “好,你多留意些。报社里如果发生什么怪事要告诉我。”
  “哪种怪事?”
  “好像有个白痴家伙会发送一些很下流的邮件,而且似乎是针对我。所以你如果听说了什么,记得告诉我。”
  “你是说伊娃收到的那种信?”
  “对,不过只要觉得奇怪都要说一声。我已经收到一大堆疯狂的邮件,用各种难听话骂我,还说要用各种变态的手段对待我。”
  弗德列森脸色一沉。“有多久了?”
  “几个星期。你眼睛睁亮一点……好了,跟我说说明天报纸要刊些什么?”
  “这个嘛……”
  “怎么样?”
  “霍姆和法务部主任在大发雷霆。”
  “为什么?”
  “为了约翰奈斯。你延长了他的合约,还要他写一篇特别报道,他却不肯将内容告诉任何人。”
  “是我不准他说的,是我的命令。”
  “他也这么说,所以霍姆和法务部主任都很气愤。”
  “我可以理解。下午三点安排和法务部开个会,到时我会解释。”
  “霍姆很不高兴……”
  “我对霍姆也很不高兴,我们刚好扯平。”
  “他愤怒到去向董事会申诉。”
  爱莉卡猛地抬起头来。糟了,我还得处理博舍的问题。
  “博舍今天下午会过来,说是想和你谈一谈。我猜是霍姆干的好事。”
  “好吧,什么时间?”
  “两点。”弗德列森说完便回到自己的座位写中午的备忘录。
  约纳森在午餐时间来巡视莎兰德。她将营养师调配的一盘蔬菜浓汤推到一旁。他一如往常地为她作简单的检查,但她发现医生已不再那么费心。
  “你复原的情况良好。”他说。
  “嗯。你得想办法改善这里的伙食。”
  “怎么了?”
  “就不能让我吃块比萨吗?”
  “抱歉,超过预算。”
  “我就知道。”
  “莉丝,明天我们要讨论你的身体状况……”
  “明白了,我的复原状况良好。”
  “你现在已经可以转移到克鲁努贝里看守所,我也许可以再拖延一个星期,不过我的同事们会开始起疑。”
  “你不必那么做。”
  “真的吗?”
  她点点头。“我准备好了,而且迟早都得面对。”
  “那么我明天就批准出院。”约纳森说:“你应该很快就会移送了。”
  她又点点头。
  “可能就是这个周末,院方并不希望你留在这里。”
  “这也不能怪他们。”
  “呃……你那个东西……”
  “我会留在这桌子后面的壁凹里。”她指着说。
  “好主意。”
  他们默默无言地坐了片刻之后,约纳森才起身。
  “我得去看其他病人了。”
  “一切多谢了。我欠你一份情。”
  “我只是做我分内的事。”
  “不,你做得更多。我不会忘记的。”
  布隆维斯特从波尔罕街入口进入国王岛的警察总局,由费格劳拉陪同前往宪法保障组办公室。他们在电梯里只是眼神交流,并未交谈。
  “你觉得我在总局里晃来晃去这样好吗?”布隆维斯特问道:“可能会有人看见我们在一起而起疑心。”
  “这是我们唯一一次在这里碰面,以后会改到我们在和平之家广场租用的办公室,明天就能使用了。不过这也没关系。宪法保障组是一个很小、也算是独立自主的单位,国安局里面谁也不把它放在眼里。何况我们和其他单位的楼层不同。”
  他只和艾柯林特点头致意,没有握手,接着又和另外两名组员打招呼。他们显然是他团队的成员,自我介绍时只说自己叫史蒂芬和贝伦德。他不禁心里暗笑。
  “从哪开始呢?”他问道。
  “不妨先来杯咖啡吧……费格劳拉?”艾柯林特说。
  “谢谢,这是好主意。”费格劳拉说。
  艾柯林特应该是示意她去倒咖啡。布隆维斯特发觉这位组长仅略一迟疑,便起身将咖啡壶拿到已经摆好杯子的会议桌来。布隆维斯特发现艾柯林特也在暗笑,心想这是个好兆头。不一会儿艾柯林特的神情转趋严肃。
  “我真的不知道该如何处理这个情况。记者参与秘密警察会议,这肯定是史上头一遭。我们现在要讨论的议题在很多方面都是被列为极机密的秘密。”
  “我对军事机密没兴趣。我感兴趣的只有‘札拉千科俱乐部’。”
  “但我们得找到折衷的解决之道。首先,你不得在文章里面提到今天与会者的名字。”
  “同意。”
  艾柯林特对布隆维斯特投以诧异的眼神。
  “其次,除了我和费格劳拉,你不能和其他人谈。能告诉你哪些事,只有我们两人能决定。”
  “如果你有一大串条件,昨天就应该明说。”

  “昨天我还没彻底地想过。”
  “那么我也有话要说。这应该是我职业生涯中第一次也是唯一一次,将尚未刊登的报道内容透露给警察知道。所以,套用你的话……我真的不知道该如何处理这个情况。”
  在座所有人一时无言。
  “也许我们……”
  “如果我们……”
  艾柯林特和费格劳拉同时开口,又陷入沉默。
  “我的目标是‘札拉千科俱乐部’。”布隆维斯特说:“你们也想起诉‘札拉千科俱乐部’成员。我们就坚持这个原则。”
  艾柯林特点了点头。
  “好吧,你们那边有什么?”布隆维斯特问道。
  艾柯林特向布隆维斯特说明了费格劳拉与其团队发掘的事实,并出示古尔博与温纳斯壮上校的照片。
  “好,我要一份副本。”
  “在奥伦斯和欧克伦出版社的档案数据里有。”费格劳拉说。
  “它现在就放在我面前的桌上,背面还有文字说明。”布隆维斯特说。
  “给他一份吧。”艾柯林特说。
  “这就表示札拉千科是被‘小组’谋杀的。”
  “谋杀,外加一个癌症末期男子的自杀。古尔博还活着,不过医生们说顶多只能再拖几个星期。他自杀的枪伤严重损害大脑,几乎已经成为植物人。”
  “札拉千科叛逃时的主要负责人就是他。”
  “你怎么知道?”
  “札拉千科叛逃六个星期后,古尔博去见了首相费尔丁。”
  “你有证据吗?”
  “有。首相办公室的访客登记簿。古尔博是和当时的国安局局长一起去的。”
  “局长后来死了。”
  “但费尔丁还活着,而且愿意谈论此事。”
  “难道你……”
  “我没有,是其他人,我不能透露名字。保护消息来源。”
  布隆维斯特说出费尔丁对于札拉千科一事的反应,以及他到海牙造访杨瑞德的经过。
  “这么说‘札拉千科俱乐部’就在这栋大楼的某个角落。”布隆维斯特指着照片说。
  “一部分。我们认为它是组织内的组织。若没有这栋大楼内的关键人物支持,你所谓的‘札拉千科俱乐部’不可能存在。但我们怀疑那个‘特别分析小组’在外面另起炉灶。”
  “所以就是这样运作的?受国安局聘请、拿国安局薪水的人,事实上却要向另一个雇主报告?”
  “大概是这样吧。”
  “那么这栋大楼里,谁在替‘札拉千科俱乐部’做事?”
  “还不知道,不过有几个嫌疑人。”
  “莫天森。”布隆维斯特试探着说。
  艾柯林特点点头。
  “莫天森替国安局工作,当‘札拉千科俱乐部’需要他时,他就停止正规任务。”费格劳拉说。
  “实际上怎么运作呢?”
  “问得非常好。”艾柯林特无力地笑了笑。“你想不想来替我们工作?”
  “你一辈子也别想。”布隆维斯特说。
  “我当然只是说笑,不过这的确是个好问题。我们在怀疑一个人,但还无法证实。”
  “看来……这肯定是个握有行政权力的人。”
  “我们怀疑的是秘书长申克。”费格劳拉说。
  “这是我们遇到的第一块绊脚石。”艾柯林特说:“我们给了你名字,却没有证据。所以你打算怎么处置?”
  “我不能没有证据就公布姓名。如果申克是清白的,他可以告《千禧年》诽谤。”
  “很好,那我们就有共识了。这次的合作必须建立在相互信任的基础上。该你了。你有什么?”
  “三个名字。”布隆维斯特说:“前两个是八十年代‘札拉千科俱乐部’的成员。”
  艾柯林特与费格劳拉立刻竖起耳朵。
  “汉斯·冯·罗廷耶和弗德利克·克林顿。罗廷耶死了,克林顿已经退休,但他们两人都是与札拉千科最亲近的圈子的人。”
  “第三人呢?”艾柯林特问道。
  “泰勒波利安和他有联系,只知道他叫乔纳斯,不知道姓什么,但可以确定他在二〇〇五年是‘札拉千科俱乐部’的一员……我们甚至怀疑他可能就是照片中和莫天森在科帕小馆那个人。”
  “乔纳斯这个名字是从哪里冒出来的?”
  莎兰德侵入泰勒波利安的电脑,使我们得以追踪他的信件,并发现他是如何与乔纳斯共谋,就和一九九一年与毕约克共谋的方式如出一辙。
  “他给泰勒波利安下了指令。现在又碰上另一块绊脚石了。”布隆维斯特带着微笑对艾柯林特说:“我可以证明我的说辞,可是一旦把证据给你就会泄漏消息来源。所以你得相信我说的。”
  艾柯林特似乎陷入苦思。
  “也许是泰勒波利安在乌普萨拉的同事。好吧,我们先从克林顿和罗廷耶着手。说说看你知道些什么。”
  博舍在董事会会议室隔壁的办公室见爱莉卡,一脸心事重重的模样。
  “听说你受伤了。”他指着她的脚说。
  “不会有事的。”爱莉卡说着将拐杖靠在桌旁,坐到访客椅上。
  “那……那就好。爱莉卡,你来上班一个月了,我想了解一下现状。你觉得情况如何?”
  我得和他谈谈维塔瓦拉。但要怎么谈?什么时候谈?
  “我已经开始掌握情况。可以就两方面来说:一方面报社有财务问题,快被预算勒死了;另一方面编辑室里面有一大堆废物。”
  “难道没有任何正面观点?”
  “当然有,有许多经验老到的专业人士知道该怎么做好自己的工作,问题是有人不让他们做事。”
  “霍姆找我谈过……”
  “我知道。”
  博舍有些困惑。“他对你有不少意见,几乎都是负面的。”
  “无所谓,我对他也有不少意见。”
  “也是负面的?这样不好,如果你们两人无法共事……”
  “我可以和他共事,没问题,是他有问题。”爱莉卡说:“我都快被他搞疯了。他经验非常丰富,也无疑是我所见过最有能力的新闻主编。但他混账的程度也是无与伦比。他总喜欢沉溺在阴谋当中,挑拨离间。我在媒体界二十五年了,从没见过管理层有像他这样的人。”
  “他必须够强悍才能把工作做好。他得承受各方的压力。”
  “强悍,那当然,但不代表要做出笨蛋行为。很不幸,霍姆是个活灾难,也是我们员工几乎无法发挥团队精神的主要原因之一。他把分化管理当成他的工作。”
  “言重了吧。”
  “我会给他一个月的时间调整态度。到时候如果他还办不到,我就要解除他主编的职位。”
  “你不能这么做。你的工作并不是分解运营部门。”
  爱莉卡凝视着董事长。
  “请恕我直言,但这正是你雇用我的原因。我们还签约明订我可以视需要自由更动编辑人事。我来这里的任务就是让报社重生,但我只有改变组织与工作程序才能办得到。”
  “霍姆把一生都奉献给报社了。”
  “没错,而他今年五十八岁,还有六年才退休,我可负担不了他这个累赘这么久的时间。博舍,你别误会。从我坐进玻璃笼的那一刻开始,我的人生目标就是提升《瑞典摩根邮报》的质量与销售数字。霍姆有得选择:要么照我的意思做,不然就另谋高就。凡是造成阻碍或企图以某种方式伤害《瑞典摩根邮报》的人,我都会这样恫吓他。”
  该死……我得提维塔瓦拉的事。博舍会被解雇。
  博舍忽然面露微笑。“看来你也很强悍。”
  “我是,但在这件事情上很遗憾,因为不必这样的。我的工作是办个好报,要想做到这点,就得有运作良好的管理和工作愉快的同事。”
  与博舍会谈完后,爱莉卡跛着脚回到玻璃笼,满心沮丧。刚才和博舍待了四十五分钟,却只字未提维塔瓦拉。换句话说,她对他并没有特别直接或诚实。
  坐到电脑前,发现MikBlom@millennium.nu>发了一封信来。她心知肚明《千禧年》根本没有这个邮址。她将信打开:
  你以为博舍救得了你啊,臭婊子!你的脚感觉怎么样?
  她不由自主地抬起双眼,望向外头的编辑室,目光正好落在霍姆身上。他也正看着她,随后微微一笑。
  只可能是《瑞典摩根邮报》里的人做的。
  在宪法保障组的会议一直开到五点过后,他们说好下星期再碰一次面。布隆维斯特若有需要提前联系国安局,可以找费格劳拉。他收好笔记本电脑站起身来。
  “我怎么出去?”他问道。
  “你当然不能自己乱跑。”艾柯林特说。
  “我会带他出去。”费格劳拉说:“等我几分钟,我去办公室拿几样东西就好。”
  他们一起穿过克鲁努贝里公园,走向和平之家广场。
  “那现在怎么办?”布隆维斯特问。
  “保持联络。”费格劳拉回答。
  “我开始喜欢和秘密警察接触了。”
  “待会儿想一起吃饭吗?”
  “又是波斯尼亚餐厅?”
  “不,每天外食我可负担不起。我是想在我家简单吃个便饭。”
  她停下来,微笑看着他说:
  “你知道我现在想做什么吗?”
  “不知道。”
  “想把你带回家,剥光你的衣服。”
  “这样会有点奇怪。”

  “我知道。不过我并不打算告诉我的老板。”
  “现在还不知道这件事会如何变化,最后我们可能会打对台。”
  “我愿意冒个险。好啦,你是要乖乖跟来还是要我上手铐?”
  爱莉卡七点左右回到家,米尔顿安保的顾问还在等她。她的脚抽痛得厉害,蹒跚走进厨房后,随即跌坐在最近的一张椅子上。他煮了咖啡,便替她倒了一点。
  “谢谢。煮咖啡也是米尔顿的服务项目吗?”
  他礼貌地笑了笑。罗辛是个矮矮胖胖、五十多岁的人,留着微红的山羊胡。“谢谢你今天让我借用厨房。”
  “这是我能做的最低限度。情况如何?”
  “我们的技术人员已经来安装了警报器,待会我示范给你看。我也从地下室到阁楼仔仔细细看过一遍,并研究了周围环境。我会和米尔顿的同事商量你的情况,几天后再向你报告我们的评估结果。不过在此之前得先讨论一两件事。”
  “说吧。”
  “第一,有一些形式上的手续要办理。正式合约晚一点再说,要看我们协议提供哪些服务,这只是一份同意书,说你今天委托米尔顿安保来安装警报器。这是标准格式的文件,说明我们米尔顿会要求你一些事,也会承诺一些事,诸如客户保密协议等等。”
  “你们对我有要求?”
  “是的。警报器就是警报器,如果有个疯子拿着冲锋枪站在你们家客厅,就完全没用。为了确保安全,我们希望你和你先生能注意一些事情,并采取一些例行措施。我会把细节从头跟你说一遍。”
  “好。”
  “我并不想提前预测最后的评估结果,但我对整体状况的看法是这样的。你们夫妻俩住在一栋独立的房子里,后面有海滩,还紧邻着几间大宅。邻居无法一览无遗地看到你们家。这房子相当孤立。”
  “没错。”
  “所以当入侵者接近你们家,很可能不会有人看见。”
  “右边的邻居已经出门很久,左边邻居是一对老夫妇,通常很早上床。”
  “正是如此。除此之外,各栋房子都是山形墙对着山形墙,几乎没有窗户等等。一旦有人入侵你的住处——而且只要五秒钟就能转过道路,到屋子的背后去——视野是完全遮蔽的。房子后面则有围篱、车库和那间独栋建筑挡住视线。”
  “那是我先生的工作室。”
  “我猜他应该是艺术家吧?”
  “是的。所以呢?”
  “不管是谁砸碎你的窗户又在外墙喷漆,都不会受到干扰。也许会有人听见玻璃破碎的声音,而有所反应……但你的房子坐落成L型,声音被墙面给挡掉了。”
  “我明白。”
  “第二件事,你这房子很大,起居空间大约有两百五十平方米,还不包皮括阁楼和地下室。两层楼共有十一个房间。”
  “这房子像只怪兽,是我先生的父母留给他的。”
  “还有一些不同方法可以进屋,例如从前门、后面阳台、二楼走廊和车库,另外一楼有几扇窗户和地下室的六扇窗户,先前的安保业者并没有装警报器。最后,我还可以利用屋后的防火梯,从屋顶通往阁楼的活板门进来,那只是简单用弹簧栓拴住而已。”
  “听起来好像有好几个旋转门可以进来。我们该怎么办?”
  “今天装设的警报器只是暂时的。我们下星期会再回来,把一楼和地下室的每扇窗户都安装妥当。那是当你和你先生不在家时的防盗设施。”
  “好。”
  “但目前的情况是你受到某特定人士的直接威胁,这要严重得多。虽然不知道这个人是谁、他的动机何在,或者他会做到什么地步,但可以作几个假设。如果只是匿名恐吓信,我们会认为威胁不大,但这次有人特地开车到你家来进行攻击——何况索茨霍巴根可不近——这比较令人担心。”
  “这点我同意。”
  “我今天和阿曼斯基谈过,我们想法一致:在得知更多关于恐吓者的信息之前,必须小心行事。”
  “意思是……”
  “首先,今天安装的警报系统包皮含两部分,一个是你们不在家时开启的防盗警铃,另一个则是晚上你们上楼后要启动的一楼传感器。”
  “嗯。”
  “这有点不方便,因为每次下楼都得关掉警报器。”
  “我懂了。”
  “其次,我们今天也换了卧室的门。”
  “你们把整扇门换掉?”
  “是的,改装了一道铁制安全门。放心……门漆成白色,和一般卧室门没有两样,差别只在于关上后会自动上锁。从房里开门只要压下门把,和所有普通门一样。但若要从外面开门,就得在门把的面板上输入三位数的密码。”
  “你们今天就做了这么多事啊……”
  “如果你在家中遭到威胁,就能有一个安全的房间自我防御。门的材质非常坚固,就算攻击你的人手边有工具,也得花好一段时间才能破坏那扇门。”
  “这倒让人安心。”
  “第三,我们会安装监视录像机,那么你们在卧室里便能看见庭院和一楼的动静。这会在这个星期内完成,同时我们也会在屋外装设移动侦测器。”
  “听起来以后卧室就不再那么浪漫了。”
  “只是个小小的监视器,可以放进衣橱或柜子,就不会看得很清楚。”
  “谢谢。”
  “过几天我会换掉你书房和楼下另一个房间的门。万一发生什么事,你要尽快寻找掩护、将门锁上,等候救援。”
  “好的。”
  “如果不小心误触防盗铃,你得立刻打电话到米尔顿警报中心取消出动紧急车辆。要取消的话,就得说出事先登记的密码。万一忘了密码,紧急车辆还是会来,到时就得向你收取一笔费用。”
  “明白。”
  “第四,现在屋内有四个地方有人身安全警报器,厨房这边一个,还有门厅、楼上书房和卧室。这个警报器有两个按钮,你要同时按住三秒,这个动作可以一手完成,又不可能误触。假如人身安全警报器响起,接着会发生三件事。第一,米尔顿会派车过来,最近的车来自菲斯克赛特拉的亚当安保,十到十二分钟内就会有两名彪形大汉赶到。第二,米尔顿的车会从纳卡过来,但反应时间最快要二十分钟,但比较可能是二十五分钟。第三,警方也会得到自动通报。换句话说,很短的时间内,也就是几分钟之内,就会有好几辆车赶来。”
  “好。”
  “人身安全警报器不能像防盗警报器那样取消,你不能打电话来说是误触。即使你来到车道上告诉我们没事,警察还是会进屋。我们要确保屋内没有人拿枪抵着你先生的头之类的。所以人身安全警报器只能在遇到真正危险时使用。”
  “了解。”
  “但不一定非得肢体受到攻击,如果有人试图闯入或出现在庭院里等等都可以。只要你觉得受威胁,就应该启动警报器,不过要善用你的判断力。”
  “我会的。”
  “我发现你在这里和其他几个地方都摆了高尔夫球杆。”
  “对,昨晚我一个人睡。”
  “要是我就会去住饭店。我不反对你自己采取防卫措施,但你要知道用高尔夫球杆很轻易就能杀死入侵者。”
  “嗯。”
  “若是这样,你很可能被控过失致人死亡。假如你坦承是为了自卫而到处摆放高尔夫球杆,说不定还会被认定是谋杀。”
  “如果有人攻击我,那我可能真的有意把他的脑袋敲碎。”
  “这我明白。但雇用米尔顿安保的用意就是让你可以不必那么做。除了可以打电话求救,最重要的是你不该让自己走到非得敲碎别人脑袋的地步。”
  “很高兴听到你这么说。”
  “顺带一提,如果入侵者有枪,你打算怎么用这些球杆?安全防护的关键就是要比有意伤害你的人提早一步行动。”
  “那你告诉我,如果被跟踪,我怎么能提早一步?”
  “你要让他永远没机会靠近你。现在警报器的装设还要几天才会全部完成,而且我们也得和你先生谈谈,他也必须拥有同样的安全意识。”
  “他会的。”
  “在那之前,我希望你不要待在这里。”
  “我没法到其他地方去。我先生过几天就会回来,不过他和我都经常出远门,所以我们当中偶尔总会有一个人落单。”
  “我了解,但我指的只是在一切安装妥当之前的这几天。你没有朋友家里可以借住吗?”
  爱莉卡一度想到布隆维斯特,但随即想起现在恐怕不是好时机。
  “谢谢,但我宁可待在这里。”
  “我想也是。那么我希望接下来这几天能有人和你作伴。”
  “这个嘛……”
  “有没有朋友能过来陪你?”
  “平常当然有,可是现在已经是晚上七点半,外头还有个疯子晃来晃去。”
  罗辛沉思片刻。“你会不会反对让米尔顿的员工在这里过夜?我可以打电话问我同事苏珊,看她今晚有没有空。她肯定不介意赚个几百克朗当外快。”
  “实际金额是多少?”
  “你得和她谈,这并不包皮含在正式合约中。不过我真的不希望你单独留在这里。”
  “我不怕黑。”
  “我知道,否则你昨晚不会在这里过夜。苏珊以前也当过警察,而且这只是暂时的。如果有必要安排贴身保镖,那又是另一回事,价码会贵得多。”

  罗辛郑重其事的态度起了作用。她渐渐明白他正冷静地谈论她可能遭遇生命危险。是他夸大其词吗?应该将他的谨慎视为职业习性而不予理会吗?若是如此,当初又何必打电话请米尔顿安保来安装警报系统?
  “好吧,打给她,我去准备客房。”
  直到晚上十点,费格劳拉和布隆维斯特才裹着床单到她家厨房,从冰箱取出剩下的金枪鱼和培根做凉面色拉,然后配着白开水吃。
  费格劳拉咯咯地笑。
  “什么事这么好笑?”
  “我想到如果艾柯林特看见我们现在这副模样,应该会很气恼。我想他叫我紧紧盯着你的意思,应该不是要我和你上床。”
  “都是你起的头。我只有两个选择,若不想上手铐就得乖乖跟来。”布隆维斯特说。
  “没错,不过你并不难说服。”
  “也许你自己不知道——但我想不太可能——你全身散发着不可思议的性魅力。你想有谁能抗拒得了?”
  “多谢你的赞美,但我并不性感,我也不常做爱。”
  “不可能。”
  “是真的,我没有跟太多男人上过床。今年春天我有个约会对象,但已经结束了。”
  “为什么?”
  “他人很好,只是后来变成一种很累人的腕力竞赛。我比他强,他受不了。你是那种会想和我比腕力的男人吗?”
  “你是说我会不会在乎你比我健美、外形也比我强壮吗?我不会。”
  “谢谢你说实话。我发现有不少男人一开始对我有兴趣,后来却开始挑战我,并想方设法要支配我。尤其当他们知道我是警察的时候。”
  “我不会和你竞争。在我的专业领域我比你强,而在你的专业领域你比我强。”
  “这种态度我可以接受。”
  “为什么选中我?”
  “我完全根据自己的欲望,而你给了我这种欲望。”
  “可你是秘密警察,这可不是一般职业,何况还正在调查一起和我有关的案子……”
  “你是说我不够专业。你说得对,我不该这么做,万一被人知道我麻烦可大了。艾柯林特一定会大发雷霆。”
  “我不会告诉他。”
  “很有绅士风度。”
  他们沉默了一会儿。
  “不知道接下来会如何演变。我猜你比一般男人更爱冒险,对不对?”
  “很不幸,正是如此。我可能不会想有固定的女朋友。”
  “多谢警告。我很可能也不想有固定的男友。我们就维持在朋友阶段好吗?”
  “我想这样是最好的。费格劳拉,我们的事我不会告诉任何人,但如果不小心一点,我可能会和你的同事爆发很大的冲突。”
  “我想应该不会。艾柯林特非常老实,而且你和我们的人目标一致。”
  “以后就知道了。”
  “你和莎兰德也有过一段。”
  布隆维斯特盯着她说:“听着……我不是个完全没有秘密的人。我和莉丝的关系和其他人都无关。”
  “她是札拉千科的女儿。”
  “没错,这点她必须承担。但她不是札拉千科,差别可是很大的。”
  “我不是那个意思。我只是好奇你怎么会卷入这件事。”
  “莉丝是我的朋友。这样的解释应该够了。”
  米尔顿安保的苏珊穿着牛仔裤、黑皮夹克和布鞋,在晚上九点抵达盐湖滩,罗辛带她看了看房子。她随身带了一只绿色军用袋,里头装着她的笔记本电脑、一支伸缩警棍、一罐梅西喷雾器、手铐和牙刷,进入客房后她便将东西一一取出。
  爱莉卡煮了咖啡。
  “谢谢你的咖啡。你可能把我当成客人一样招待,事实上我不是客人,而是忽然出现在你生活中的必要之恶,不过只是几天的时间。我在警界待了六年,在米尔顿四年,是个训练精良的贴身保镖。”
  “我懂。”
  “你受到恐吓,所以我来这里当守门人,好让你安心地睡觉、工作、看书或是做任何你想做的事。如果需要找人说话,我很乐意倾听。否则我自己带书来了。”
  “好的。”
  “我的意思是你就过你的日子,不必觉得有必要招呼我,不然你很快就会觉得我碍事。你最好能把我当成临时的工作伙伴。”
  “这种情况确实让我很不习惯。以前在《千禧年》当总编辑时也遭受过恐吓,但那和工作有关,现在却是一个非常令人讨厌的人……”
  “特地纠缠你。”
  “大概可以这么说。”
  “如果要安排全天候的保镖,得花很多钱。为了让钱花得值得,一定要是非常清楚而明确的恐吓。对我来说,这只是额外的工作。这星期剩下的几天我都会来这里过夜,每晚我只收五百克朗,这非常便宜,远比我接米尔顿的工作所要求的酬劳来得低。你可以接受吗?”
  “完全没问题。”
  “如果有事情发生,我要你锁在卧室里,其余交给我来应付。你的任务就是按下人身安全警报器,如此而已。如果遇上麻烦,我不希望你造成妨碍。”
  爱莉卡在十一点准备睡觉。关上卧室门时,听见门锁喀嗒一声,随后心事重重地脱衣上床。
  苏珊要她不必觉得有义务招待“客人”,但她们还是在厨房餐桌旁聊了两个小时。她发现和苏珊很处得来。她们讨论了某些男人之所以跟踪女人的心理。苏珊说她不信心理学那套,最重要的还是阻止这些王八蛋,她很喜欢米尔顿这份工作,因为她的任务多半都是对付这些疯子。
  “那你为什么不继续待在警界呢?”爱莉卡问。
  “你应该问说我当初怎么会当警察。”
  “好,你怎么会去当警察?”
  “因为我十七岁那年,有个很要好的朋友遭人袭击,还在车内被三个混账王八蛋给强暴了。我进入警界是因为我很理想化地以为,警察的存在就是为了防范类似的犯罪。”
  “结果……”
  “我预防不了。身为警察的我总是在罪行发生以后才抵达现场。我无法忍受自己像个白痴一样问一些白痴问题,而且不久以后我发现有些罪行根本没有人管,你就是典型的例子。事情发生时你有没有打电话报警?”
  “有。”
  “他们有人来吗?”
  “应该说没有。他们要我向地方派出所报案。”
  “所以你就知道了。我替阿曼斯基工作,并且会在罪行发生以前插手。”
  “处理的大多是受恐吓的妇女吗?”
  “我会处理各种事件,像安全评估、贴身保护、监视等等,但通常都是有人受到恐吓威胁。我在米尔顿比当警察更有成就感,只可惜有个缺点。”
  “什么缺点?”
  “只能为付得起钱的人服务。”
  上床后,爱莉卡回想苏珊说的话,不是每个人都负担得起安保费用。她自己接受罗辛的建议换了几扇门、请来技术人员、安装替代性的警报系统等等,眼睛眨都没眨一下。这林林总总算起来花了将近五万克朗。但她付得起。
  她思考着自己对于这名恐吓者可能与《瑞典摩根邮报》有关的疑虑。无论如何都是知道她脚受伤的人。她想到霍姆。她不喜欢他,也因此更不信任他,不过打从她拄着拐杖进编辑室那一刻,受伤的消息早已传开了。
  而且她还有博舍的问题。
  想到这里她忽然坐起身来,皱着眉头环顾卧室。柯特兹那份关于博舍和维塔瓦拉的资料,她放到哪去了?
  她下床穿上睡袍,倚着拐杖走到书房,打开电灯。不对,自从她……前一晚在浴室看过资料后就没有进过书房。她把它放在窗台上了。
  她进浴室一看,不在窗台上。
  她站了好一会儿,开始担心起来。
  她不记得当天早上看到过文件夹,也没有拿到其他地方。
  她心中一凛,连忙花了五分钟搜寻浴室,并一一检视堆在厨房与卧室的文件与报纸。最后不得不承认活页夹不见了。
  当天早上,从她踩到玻璃碎片到罗辛抵达的这段时间内,有人进入她的浴室拿走了《千禧年》所搜集到的有关维塔瓦拉的资料。
  接着她又想到屋里还有其他秘密,于是跛着脚回到卧室,打开床边柜子最下层的抽屉。她的心倏地往下沉。每个人都有秘密,她的秘密就保存在卧室的抽屉柜里。爱莉卡并没有定期写日记,但有一段时间倒是天天写。此外还有青少年时期写的旧情书。
  还有一个信封里装了当年感觉很酷的照片,然而……爱莉卡二十五岁时曾加入极端夜总会,参与过为皮绳爱好者筹办的私人派对。各种派对上都拍了照,如果拍照时是清醒的,她会承认自己完全像个疯婆子。
  最糟的是还有一卷录像带,是九十年代初她和贝克曼受玻璃艺术家托克尔·柏林格邀请到西班牙阳光海岸度假时拍摄的。假期当中,爱莉卡发现丈夫有非常明显的双性恋倾向,最后两人一起和托克尔上了床。那是个很美好的假期。当时摄影机还是相当新鲜的玩意。他们玩闹中拍下的影片绝对不适合当众播放。
  抽屉空了。
  我怎么会这么笨?
  抽屉底部被人用喷漆喷上了她已经很熟悉的那两个字。
或许您还会喜欢:
呼吸秋千
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:我所有的东西都带在身边。换句话说:属于我的一切都与我如影随行。当时我把所有的家当都带上了。说是我的,其实它们原先并不属于我。它们要么是改装过的,要么是别人的。猪皮行李箱是以前装留声机用的。薄大衣是父亲的。领口镶着丝绒滚边的洋气大衣是祖父的。灯笼裤是埃德温叔叔的。皮绑腿是邻居卡尔普先生的。绿羊毛手套是费妮姑姑的。只有酒红色的真丝围巾和小收纳包皮是我自己的,是前一年圣诞节收到的礼物。 [点击阅读]
呼啸山庄
作者:佚名
章节:43 人气:0
摘要:夏洛蒂和传记作者告诉我们,爱米丽生性*独立、豁达、纯真、刚毅、热情而又内向。她颇有男儿气概,酷爱自己生长其间的荒原,平素在离群索居中,除去手足情谊,最喜与大自然为友,从她的诗和一生行为,都可见她天人合一宇宙观与人生观的表现,有人因此而将她视为神秘主义者。 [点击阅读]
命案目睹记
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:在月台上,麦克吉利克蒂太太跟着那个替她担箱子的脚夫气喘吁吁地走着。她这人又矮又胖;那个脚夫很高,从容不迫,大踏步,只顾往前走。不但如此,麦克吉利克蒂太太还有大包小包的东西,非常累赘。那是一整天采购的圣诞礼物。因此,他们两个人的竟走速度是非常悬殊的。那个脚夫在月台尽头转弯的时候,麦克吉利克蒂太太仍在月台上一直往前赶呢。当时第一号月台上的人不挤,本来没什么不对。 [点击阅读]
哑证人
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:埃米莉-阿伦德尔——小绿房子的女主人。威廉明娜-劳森(明尼)——阿伦德尔小姐的随身女侍。贝拉-比格斯——阿伦德尔小姐的外甥女,塔尼奥斯夫人。雅各布-塔尼奥斯医生——贝拉的丈夫。特里萨-阿伦德尔——阿伦德尔小姐的侄女。查尔斯-阿伦德尔——阿伦德尔小姐的侄子。约翰-莱弗顿-阿伦德尔——阿伦德尔小姐的父亲(已去世)。卡罗琳-皮博迪——阿伦德尔小姐的女友。雷克斯-唐纳森医生——特里萨的未婚夫。 [点击阅读]
哭泣的遗骨
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:初、高中的同班同学——现在长门市市政府下属的社会教育科工作的古川麻里那儿得知了这一消息。麻里在电话里说:“哎,我是昨天在赤崎神社的南条舞蹈节上突然遇到她的,她好像在白谷宾馆上班呢。”关于南条舞蹈的来历,有这么一段典故,据说战国时期,吉川元春将军在伯老的羽衣石城攻打南条元续时,吉川让手下的土兵数十人装扮成跳舞的混进城,顺利击败了南条军。 [点击阅读]
哲理散文(外国卷)
作者:佚名
章节:195 人气:0
摘要:○威廉·赫兹里特随着年岁的增多,我们越来越深切地感到时间的宝贵。确实,世上任何别的东西,都没有时间重要。对待时间,我们也变得吝啬起来。我们企图阻挡时间老人的最后的蹒跚脚步,让他在墓穴的边缘多停留片刻。不息的生命长河怎么竟会干涸?我们百思不得其解。 [点击阅读]
喧哗与骚动
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:威廉·福克纳(WilliamFaulkner,1897-1962)是美国现代最重要的小说家之一。他出生在南方一个没落的庄园主家庭。第一次世界大战时,他参加过加拿大皇家空军。复员后,上了一年大学,以后做过各种工作,同时业余从事写作。他最早的两本小说是当时流行的文学潮流影响下的作品,本身没有太多的特点。 [点击阅读]
嘉利妹妹
作者:佚名
章节:47 人气:0
摘要:当嘉洛林.米贝登上下午开往芝加哥的火车时,她的全部行装包皮括一个小箱子,一个廉价的仿鳄鱼皮挎包皮,一小纸盒午餐和一个黄皮弹簧钱包皮,里面装着她的车票,一张写有她姐姐在凡.布仑街地址的小纸条,还有四块现钱.那是!”889年8月.她才!”8岁,聪明,胆怯,由于无知和年轻,充满着种种幻想.尽管她在离家时依依不舍,家乡可没有什么好处让她难以割舍. [点击阅读]
四大魔头
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:我曾经遇见过以渡过海峡为乐的人,他们心平气和地坐在甲板的凳子上,船到港口时,他们静静地等船泊好,然后,不慌不忙地收好东西上岸。我这个人就做不到这样。从上船那一刹那开始,我就觉得时间太短,没有办法定下心来做事。我把我的手提箱移来移去。如果我下去饮食部用餐,我总是囫囵吞枣,生怕我在下面时,轮船忽地就到达了。我这种心理也许是战争时假期短暂的后遗症。 [点击阅读]
回忆录系列
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:银色马一天早晨,我们一起用早餐,福尔摩斯说道:“华生,恐怕我只好去一次了。”“去一次?!上哪儿?”“到达特穆尔,去金斯皮兰。”我听了并不惊奇。老实说,我本来感到奇怪的是,目前在英国各地到处都在谈论着一件离奇古怪的案件,可是福尔摩斯却没有过问。他整日里紧皱双眉,低头沉思,在屋内走来走去,装上一斗又一斗的烈性烟叶,吸个没完,对我提出的问题和议论,完全置之不理。 [点击阅读]
园丁集
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:1仆人请对您的仆人开恩吧,我的女王!女王集会已经开过,我的仆人们都走了。你为什么来得这么晚呢?仆人您同别人谈过以后,就是我的时间了。我来问有什么剩余的工作,好让您的最末一个仆人去做。女王在这么晚的时间你还想做什么呢?仆人让我做您花园里的园丁吧。女王这是什么傻想头呢?仆人我要搁下别的工作。我把我的剑矛扔在尘土里。不要差遣我去遥远的宫廷;不要命令我做新的征讨。只求您让我做花园里的园丁。 [点击阅读]
国王鞠躬,国王杀人
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:每一句话语都坐着别的眼睛我小时候,村里人使用的语言,词语就住在它们表述的事物表面。所有名称与事物贴切契合,事物和自己的名字如出一辙,二者像缔结了永久的契约。对多数人而言,词语和事物之间没有缝隙,无法穿越它望向虚无,正如我们无法滑出皮肤,落进空洞。日常生活的机巧都是依赖于直觉、无须语言的熟练劳动,大脑既不与它们同行,也没有另辟蹊径。脑袋的存在只是为了携带眼睛和耳朵,供人们在劳作中使用。 [点击阅读]