姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
真假亨特 - 13.为人头税而战
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  在营地,人们用欢呼声来迎接我。我打听向导,人们把他叫来,他没有表现出害怕的样子。
  “你知道我们是怎么被捕的?”我平心静气地问他。
  “知道。当时我在场。”
  “你恰好逃脱,这是什么原因?”
  “因为我骑在马上。马驮着我迅速跑了。”
  “哼!然后你做了些什么?”
  “我报告了你们被俘的消息。”
  “然后?”
  “在瓦尔找你们。”
  “为什么在那儿?”
  “我以为阿亚尔部落与你们藏在那儿。”
  “你们没有寻找他们的足迹?”
  “这是多余的,因为你那个叫阿斯拉的朋友做了。”
  “原来你们就认为那是多余的!如果有一个人做好事,其他的人就不能做了,因为是多余的。你还有特殊原因。可是,真正的原因是另一码事。阿亚尔人袭击我们之前藏在什么地方?”
  “在山崖后面。”
  “他们在那儿等我们,一定知道我们会去。他们是从一个人那儿得到这个消息的,那个人知道你会带我们去。谁还知道这件事?”
  “没有人。”
  “是的,没有人,除了你。因此,你是告密者。”
  “我?多么奇怪!难道我到突尼斯来,不是为了寻求帮助?”
  “应该说,是为了让士兵把更多的阿亚尔人推入穷困大军之中。昨天午夜和你在我们兵营附近谈话的是谁?”
  “先生,对于……对于这样一个问题,我……不能回答。”他没有料到我提这个问题,不禁张口结舌。
  “你能回答!他是谁?”
  “我没有和任何人谈话。我根本没有离开营地。”
  “不要骗人!你和卡拉夫上尉约好,把我们移交给阿亚尔部落。”
  “天哪!先生,告诉我,谁用这种方法来诽谤我?我要毙了他。”
  “要被毙掉的是你自己。你进行战争煽动,要被处死。”
  “先生,我是无辜的!我知道……”
  “住嘴!你作为向导,在我们失踪以后,不带领部队追踪,而是故意不注意我们的足迹。上尉亲口对我说,他和你结成了联盟。”
  “恶棍!他是……”
  “住口!你是叛徒,想把我们大家变成刀下之鬼。把这个坏蛋的武器缴了,把他绑起来!御林军总监明天要宣布对他的判决。”
  人们非常吃惊,这位到目前为止赢得高度信任的士官,被怀疑犯了这么大的罪。大家都对执行我的命令犹豫不决。这对他有利。
  “对我的判决?”他叫喊着,“还不如说对你,你这个可诅咒的异教徒!”
  他抽出刀子,想刺我的胸部。我手里有温内图的武器,挡住他这一刺,然后一伸手就去抓他。他从我胳膊底下一闪而过,到了马的身边。在场的人惊呆了,没有一个人追他。我也没有动,但是拿起了银盒。
  对这个人,我没有什么要管的。他可以逃得远远的。但是我想,他会到山谷去找阿亚尔部落,一定要制止他这样做。岩石挡住了视线,看不见马。但是当他爬高的时候,必然要从岩石后面露出来。我以逸待劳。不久,我听到了马的响鼻声和马蹄声。我看见了他,瞄准他的右肩按动了扳机。只听见一声叫喊,骑马人落下马来。
  “我把他从马上射下来了。”我说,“赶快去把他带到我这面前来!”
  许多人跑过去,把他带过来。他已经昏过去了。
  “请医生给他包扎,然后把他绑起来。”我命令,“他不能离开我们的视线。”
  “为什么要捆绑?”我身后一个声音问,“这个人看来是好人,给我们领路领得很好。谁由于怀疑就对一个人开枪?”
  这几句是用英语喊出来的。我回头看,只见那儿站着假亨特。他正朝我走来。
  “您指责我?”我用同样的语言问他,“您没有机会。”
  “您有什么证据证明这个士官有罪?”
  “有。”
  “您必须把它拿出来,给战士们看。您没有权利对他开枪。”
  “哼!我所做的,对克吕格尔拜负责。您怎么会对一个叛徒这么热心?”
  “必须先证明他的罪行。”
  “罪证已在。起初我就发觉,您对这个人特别倾心,与他干了许多秘密勾当。现在,没有叫您,您倒不请自来,为他辩护。您有什么理由可申述?”
  “我没有必要在您面前为自己辩护。”
  “这是您的看法。我的看法有所不同。要我说出您与这个叛徒的亲密友谊的原因吗?”
  “您很难说得明白。”
  “不费吹灰之力!他是您和上尉之间的纽带。您想解救上尉。”
  “如果您这么想,我很遗憾。我对您很信任,给您讲了那么多的情况。”
  “我既不要您的信任,也不要您的情报。我知道得够多的了。您认识一个叫托马斯-梅尔顿的人吗?”
  “托一马一斯一梅一尔一顿!”他一个一个音节地吐出来。
  “是的,您不能否认,您认识这个人,至少听说过。”
  我点到这个名字,提出这样一个问题,当然一定有所了解。这,他是明白的。可是,他大概以为我不可能把问题看得很透彻,觉得否认是不对的。于是,他回答:
  “我不否认听说过这个名字。但是,这与您有什么关系?”
  “关系可大啦。您知不知道托马斯-梅尔顿是谁?”
  “知道。一个西方人。”
  “还是伪君子和杀人犯。”
  “可能。您不关心这些。”
  “因为据我所知,您了解乌因塔堡的故事。”
  “您也有所闻?”他未加思索,脱口而出。他这等于承认,他了解这段历史。
  “知道一些。”我接着说,“他当时乔装打扮,结果被逮住。于是发生了战斗,他杀死了一个军官和两个士兵。是不是这样?”
  “我想是。”他装着无所谓地回答。
  “然后,他出现在爱德华堡。您也知道此事?”
  “您问到哪儿去了?我与这个人毫无关系。”
  “如果我没有弄错的话,他在那儿作为俘虏被移交出去,而且是被一个西方人,这个西方人叫,嗯,叫什么来着?”
  “老铁手。”
  “对!老铁手。他是苏格兰人还是爱尔兰人?”
  “不,而是一个德国人,他到处伸出他那只脏手。”
  “是的。他什么都管。我马上想起另一个故事,在这个故事里,老铁手本性难移。托马斯不是有个哥哥吗?叫哈里,去过墨西哥索诺拉,争夺一笔财产。”
  “听说过。”
  “他有没有被老铁手驱逐?”
  “被赶了出来。”
  “托马斯有一个儿子,叫约纳坦?”
  “老天爷!您怎么扯起他来了?”
  “约纳坦作为一个人的旅伴到了欧洲,然后又到了东方?”
  “在哪儿……您怎么……知道的?”他结结巴巴地问。

  “我是偶尔听到的。他作为旅伴陪同一个美国人,那个美国人叫什么?您不知道吗?”
  “不知道。”
  “不知道?如果那个美国人不是正好与您的名字相同的话,也就是叫斯马尔的话。是不是?”
  “我不知道。收起这些问题吧,我讨厌这些问题。”
  “我不讨厌,因为事情确实重要。现在言归正传,我就是老铁手。”
  “老铁……”
  由于恐惧)他把这个名字只说出一半就收回了,好像是一次闪电把他打入地下一样。
  “我的名字就是如此。您以前提到过这个名字。您说过,他到处伸出他那只脏手。我今天也许合演,与您和您的卡拉夫上尉。”
  他竭力使自己镇静下来,说:
  “老铁手!您想做这个人。您?不可能。”
  “以后,光线会越来越亮地照着您。问问埃默里吧,他了解我,和我一起到过西部。您问问克吕格尔拜吧,他知道我是个德国人,在那边称为老铁手。此外,我还要给您一个惊奇。我的第二个陪同不是索马里人,不叫阿斯拉,而是著名的阿帕奇人首领,叫温内图。”
  “温一内一图!”他重复了一遍,好像呼吸不畅通似的,“真……真的?”
  “就像我是老铁手一样真。您如果听到过我们的事,大概会知道我们两人是不可分割的。”
  “我知道。你们到突尼斯来干什么?”
  “找那个托马斯。”
  “混蛋!”他大声谩骂。
  “我们先到埃及,没有找到托马斯,却找到了他的儿子约纳坦。约纳坦正准备去突厄斯。我们就说,他一定是去拜访他父亲。我们就同行。”
  “而且……而且……”
  “而且没有弄错。我们找到了托马斯,他长得与您父亲一样。”
  “让我安静!怎么所有这些人都为我操心?我是斯马尔-亨特,与你们毫无关系。”
  他想转身,我抓住他的胳膊:
  “请等等,先生!我很想您与我有关系。不过,现在的问题是,我还要不要与您有关系。我不能让您走开。我宁愿把您留在我身边,直到我与这位年轻的美国人谈完话,这个人到目前为止,一直与梅尔顿上尉在进行这场战斗。”
  “我不知道,不知道他讲的任何话。”
  “是吗?那么,他可是您最关心的人。他的名字与您一样,叫斯马尔-亨特。”
  “不可能!”
  “您看,这个人把您带入一个使您被当作假亨特的危险境地。”
  “您不是认为……”
  “我认为,您是真正的斯马尔-亨特,而且相信,您可以证明。我甚至知道得非常准确。”
  “从哪儿?”
  “从您的笔记本。”
  “笔记本?您知道我的笔记本?除了我自己,没有人看到过。”
  “您错了。我看到了里面的内容,不是我一个人,而且还有温内图和埃默里先生。您回忆一下,温内图在船上与您同住一个船舱。我们想知道您是什么样的人。温内图睁开了他的眼睛,这眼睛非常锐利,看清了您特别关心和收藏的信袋。您睡着了,他使用他的高超技艺。您由于良心好,睡得很死,他就从您的裤口袋里掏出了钥匙,又从箱子里拿出了信袋。他当然到了我们这儿。我们抓紧时间读。然后,他把它放回原处。现在,您能理解,我为什么相信您是真正的亨特了吧。”
  “我的东西被你们偷了?”
  “喔,不是,因为您保留着您的财产。您充其量只能指责我们有一点点好奇。现在,我不想偷您的东西。我承认要用那个信袋,但不是在您睡觉的时候拿,而是劳驾您在清醒的时候交给我。”
  “我不会!”他对我吼叫。
  “您会!”我用非常肯定的口气说,“您如果不掏出来,我知道怎么强迫您。”
  “我没有带在身边,放在加迪斯马贩子家里。”
  “您错了。如此重要的东西是不可能放在外人手里的。您在旅途中经常把信袋捏在手里,每次都插回上衣里面。就在这儿。我摸到了。”
  在说这句话的时候,我敲了一下他上衣口袋的地方。他愤怒地躲开:
  “不要碰我。我不会容忍的!”
  “您将遇到比这更麻烦的事。注意!”
  我转向站在周围的军官们,当然不是用英语。他们不懂我们的谈话,但是注意到,其内容对约纳坦可能不利。只要讲几句话,他就被抓住,被按倒在地上,并被捆绑起来。我拿着那个信袋,其它的东西留在他身上。他被带到被俘的阿云人一起,严加看管。这时,他再也不怀疑被我看透了。
  如上所述,我们有三个骑兵中队。为首的是另一个上尉,即一个骑兵上尉和一个中尉、一个少尉。我给这些军官开了一个简短的军事会议,在会上介绍了事情的经过。
  第一中队由上尉带领,埋伏在山口前面。第二中队包围那座山。第三中队上山占领山崖的两侧,必要时从上向下射击。第一中队又分为两个分队,第一分队由上尉带领负责右边,第二分队负责守左边。下面,即我所在的地方,按通常的部署,包括马匹、被阿亚尔部落看管的我军士兵。如果能够一开始就解放被俘战士,我们就多了一百人。
  “什么时候开始进攻?”一个军官问
  “没有真正意义上的进攻。第一中队仅仅是挡住敌人,如果他们离开山谷的话。第二中队任务相同,如果后面的阿亚尔人逃跑的话。只有我和一部分人事先攻击看守人员,解救被俘的同伴。这不可能没有叫喊和射击声,但是仍然不能称为战斗。其他的人不得因此采取过激行动。”
  “可是,你对看守人员发动攻击的时间,一定预先定好,便于我们知道我们该做什么。”
  “对。我将利用早祷的时刻。”
  “不行。”
  “为什么?”
  “因为我们也要祷告,没有时间注意敌人。你是基督教徒,也许认为祷告是不必要的。”
  “我不是这样看的。你们祷告,但要准备战斗。你们忘记了,阿亚尔部落的早祷是按哈菲人法规确定的。当第一缕阳光出现在东方的时候,他们就开始祷告。但是,在哈菲人时代,是在‘黄色晨曦’出现的时候开始祷告的。因此,当他们开始祷告的时候,你们的祷告已经结束。阿亚尔人祷告的时候,我快速上去,把俘虏解放出来。他们会由于我们的行动而大吃一惊,至少是在第一眼时忘记了抵抗。”
  我们迅速动身前往山口,一个半小时以后到达出口的附近,立刻分头行动。第一中队到达人口之前,先行一步探路。第二中队接近左右两侧。我率领第三中队绕过山口,到达它的南侧。我让部队在那儿停下来,察看四周动静。
  阿亚尔部落十分大意,没有在这儿设岗,所以,我深入到谷地二百步,没有碰到一个人。

  到目前为止,在月光照耀下,一切进展顺利。可是现在,月亮下沉,在半小时之内就会消失。
  我把手放在嘴里,学了三声鹰叫。这声音回荡在山谷之中,我相信温内图听到了。
  现在就等天亮了。我又越过了几道岗哨。其他的人留在外面,按我的指示,保持安静。除了马偶尔发出响鼻声,听不见任何声音。
  时间流逝,月亮早已消失,星星也渐渐失去光彩。东边天际的颜色一点点发生变化。
  “先生,我们祷告?”上尉问我。
  “好。声音要轻。”
  他们跪在地上念规定的经文。头顶上,天色越来越亮,逐渐变成黄色。山谷里面的人不可能看出来。然而,这时从下面传出一阵大声呼叫:
  “起来祷告,起来朝圣,祷告比睡觉好!”
  天已亮,我们可以看见较远的距离。我一闪身进入山谷。我只管前进,用不着担心被人发现。昨天我已获悉,山谷是笔直的。
  马就离我不远的地方。被俘士兵们躺在它们后面。他们没有被捆绑,只是由大约二十名武装的阿亚尔人看守。再过去是一间空房。空房后面才是真正的兵营。我看到所有的人都跪在地上祷告,俘虏们也由看守带领做祷告。我赶紧退回来,从被俘者中找出三十个人。
  “动作要快、要轻!”我命令他们,“那边有二十个看守,你们用枪托把他们打倒,然后赶快跑回来。”
  他们快步进入山谷。主祷人的声音与站在旁边的人的合唱交织在一起。我们走到马旁边,骑着马绕过他们,并冲到他们中间,用高举的枪托撞击看守。他们吓得口瞪目呆,他们一个个被枪托打倒在地上,只有两三个人喊叫着逃了出去。
  “起来,你们起来!”我向俘虏们叫喊,“你们自由了。赶快去骑马,尽量多牵些马带出去,带到你们的解放者等待你们的地方去!”
  他们一跃而起,翻身上马,每个人还牵着另外一到两匹马的缰绳,经过短暂的混乱以后,他们全部朝南出口飞奔。兵营里发出愤怒的喊叫声。阿亚尔人拿起武器,边叫喊边往下跑。但是,获得解放的战士们早已牵着马匹到了平原上。他们没有武器,必须先回去。我带着其他人向前走。我们分成许多部分,横挡在山口前面,盲目射击。进攻的人纷纷向后撤退,惊慌失措。这时,响起了他们酋长的声音,混乱的局面才得以收拾。酋长带领部队向北边人口进发。我们等在那里的部队立即向他们射击,居高临下,两边山崖上闪烁着子弹的光芒。阿亚尔人大声的惨痛叫喊声响彻整个山口,前面的往后退,后面的往前进,山谷中一片拥挤。这时,我派遣一名中尉到他们阵地去。他摇晃着一条头巾,表示是以使者身份出现的。我通过使者请求酋长到我这儿来,许诺他随时可以不受阻挡地回去。不过,他要命令他的阿亚尔部落,在他返回之前停止一切敌对行动。
  我看见使者在敌人簇拥下消失了。大约过了十分钟,人们散开,使者重新出现,酋长在他的旁边步行而来。可见,他相信我会遵守诺言。出于礼貌,我向他走近了几步,两手交叉在胸前,鞠了一躬:
  “欢迎你,阿亚尔部落酋长!昨天,当我还是你的俘虏的时候,你不允许我跟你说话。因此,我从你的兵营里走出来,作为自由人请求与你交谈。”
  他同样鞠了躬:
  “我欢迎你!你给我提供了自由通道,并且将信守诺言?”
  “是的。你想走就可以走,因为我带给你和平。”
  “你想以此控制局势?”
  “不。”
  “不?”他惊讶地间,“难道你们不是作为敌人到我们这儿来的?不是来把我们剩下的畜群全部拿走的?”
  “你们曾经向君主许诺交纳人头税,但是你们食言。他有权用暴力拿走你们许诺了的东西。就是说,你们必须支付。但我是你的朋友,想告诉你怎样交纳赋税,你们并不需要从你们的畜群里多交出一头牲口。请你在我旁边就坐,听听我给你们出的主意。”
  地上并排铺了两块祷告用的地毯,酋长坐一块,我坐一块。坐定后,他先说了话:
  “御林军总监昨天谈到了你,长官。我知道你的经历和成就但是,他没有告诉我,你是个魔术大师。”
  “怎讲?”
  “你被捆绑着,关在帐篷里。你的看守昨天夜间十二次到你身边,摸了你的捆绑绳索,检查你是不是还在。仅仅在早祷之前的短时间里,他还到过你身边。现在,人去篷空,你却坐在这儿,作为自由人和我谈话。难道这不是魔术?”
  这种“魔术”是很容易解释清楚的。我没有把温内图的手捆紧。他听到我的信号,就把绳索解开了,脱离了桩子,神不知鬼不觉地溜出了营地。他到了山谷的入口前面,在第一中队里面。我没有必要对酋长解释这种“魔术”,让他一直相信奇迹。我说:
  “你可以从这件事看出,我们是些什么人。你们有人被我们的士兵开枪打伤或打死?”
  “没有。”
  “这很好!我下了命令,朝天放枪。仅仅在与你的谈判徒劳无结果的情况下,我们才允许让你们尝尝我们的子弹味道。你们与阿云人部落怎么样?”
  “我们与这些狗有血亲之仇!”
  “他们杀死你们多少人?”
  “十六个!安拉把阿云人送入地狱!”
  “他们比你们穷还是富?”
  “富。他们早就比我们富。现在,我们损失了我们的畜群,差距更大了。他们没有受到损失,在有丰富水草的瓦迪锡勒亚奈放牧。”
  “你是怎么与卡拉夫上尉签订条约的?”
  “我们包围他的时候,他提出的。”
  “他没有别的办法解救自己?”
  “噢,有的。他士兵的武器比我们的好得多。他们可以突破我们的防线,杀死我们中间的许多人。可是,他却跑来和我们签订条约,向我们投降。”
  “他的条件是什么?”
  “他的自由和御林军总监,他想迫使总监付一大笔赎金。”
  “你不知道与一个什么样的人签订条约。”
  “他是叛徒,我已经对你说过。”
  “远不止这点。以后,我再一五一十地说给你听。现在,时间很短。我也想和你签订一个条约,一个好得多的,与你的职责不相矛盾的条约。”
  “这么说,我倒是要细听其言。”
  “我先要把我的要求告诉你,即释放御林军总监和在你们手里的那个英国人。然后是移交上尉,最后是整整一笔我们要征收的人头税。”
  “长官,税我不能给,这是不可能的。”
  “且慢!我也会告诉你,你从我们这儿得到什么。如果你接受我的要求的话,你将得到一千六百头牝骆驼或者与之价值相当的东西。”

  他用睁得大大的眼睛看着我,摇了摇头:
  “我不可能听懂,长官,请你再说一遍。”
  “好!你要得到一千六百头牝骆驼或者与之价值相当的东西。”
  “为什么?你想想,长官,我根本不可能向你们提出任何要求。”
  “是的。你可以看到,与一个基督教徒保持敌对关系,比与一个穆斯林为敌,要好得多。你们部落有一个叫埃拉特的年轻女子吗?”
  “有。她是整个部落所宠爱的人。但是安拉用她孩子的眼睛让她忧虑,因为她的小儿子生出来就是双目失明。为了孩子,她与一个受尊敬的老人去圣地朝觐,求安拉保佑,使孩子见到光明。她很快就会回家。”
  “她在我身边。她在路上落入阿云人之手,阿云人杀死了老人,把这个妇人埋在土里,只有头露在外面。”
  “安拉,安拉!又是一起谋杀!这些狗连一个朝觐的妇人都不放过。多么痛苦!多么悲惨!直埋到头部?那么,老鹰会来啄这个不能防御的人的眼睛。”
  “安拉对这个妇人发了慈悲。他把我引向她,我把她救出来,然后把阿斯瓦德俘虏了。”
  “阿斯瓦德?谁叫这个名字?因为你并不认识阿云人部落的酋长。”
  “为什么不?”
  “我最大的愉快莫过于此。而且,这个酋长并不是那么容易被抓住的。”
  “你把他看成一个勇敢的人?我的看法完全不同。我身边只有两个人。我们三个人把酋长阿斯瓦德及其十三个阿云人抓获了。他们都是有武器和骏马的。”
  他从祷告地毯上跳起来欢呼:
  “噢,安拉!谢谢你!这使得一切都变好了!他们十四个人,被三个人抓获,这把我的生命延长了好多年。多大的耻辱,多大的耻辱!长官,告诉我,你怎么处置这些狗,当他们落入你们手中的时候?你把他们杀死了?”
  “没有。他们还活着,被捆绑起来,在我这儿。”
  “你怎么处置他们?告诉我,快快告诉我!”
  他因急于听到我的答复而几乎发抖。
  “我把他们交给你。”
  我这几个字还没有讲完,他就抓住我的手问,激动得几乎咆哮起来:
  “真的?这是真的?这是你坚定的意志?”
  “我把他们交给你,但是一定要在你答应我事先提出的条件以后。”
  “我答应,我答应。噢,安拉!噢,穆罕默德!我们得到十四个阿云人,酋长本人也在内!我们可以饱饱地复仇了!他们的血将流……”
  “且慢!”我打断他欢天喜地的话,“他们的生命不得受到危害!”
  “怎么?”他非常奇怪地问,“我们有十六个人的仇要报,得到的是十四个死敌,而且不让我们向他们复仇?全国的人都会耻笑我们,把我们当作不光彩的人,因为我们容忍谋杀和侮辱。”
  “不。没有人对你们说三道四,因为大家知道,你们是由于要获得血的代价而放弃杀死仇敌的。”
  “长官,这是一个我们很难接受的条件。”
  “不接受?那你们就得不到阿云人了。”
  “你忘记了,你是答应满足我们要求的。”
  “我没有忘记任何事情。但是,你忘记了,你们还在我们的武力控制之下。山口前后站着三百名士兵,一百人占领了制高点。你们的子弹射不到,但是他们可以把你们一个一个地打死。我只要给一个手势,你们后面和上面所有的枪都会响。你们哪有还手之力?”
  他阴沉地低头看了一会儿,回答说:
  “没有!我们不留心,不该留在这个山谷里。”
  “是的。你们想在这儿抓住我们,自己反而掉进陷阱。我没有很多时间,用毫无益处的废话来驳斥你的想法。我给你五分钟做决定。注意,我要求释放那个英国人和御林军总监。还有,你们所有的人都要出去,这两个和我除外。此外,我要求移交上尉卡拉夫。然后,我把那十四个阿云人移交给你们,条件是他们支付血的代价。此外,我还让你们走出这个山谷,设法让你们与御林军总监缔结一项好的和平条约。”
  “我们必须向他支付人头税?”
  “当然。我为他讲句公道话。他不想放弃税收,因为税收是他的收入。”
  “可是,税额对我们来说太高了!我们的畜群需要休养生息。”
  “你又忘记了那笔血的代价,有一千六百头牝骆驼,你们可以用它们来支付税款。”
  “安拉是伟大的!一千六百头牝骆驼!这当然比我们要交给君主的多得多。我们可以剩下一大批牲口,用来补充我们稀稀拉拉的畜群。”
  “是嘛。你看,我对你们多好。而且,那个叫作埃拉特的妇人,你们部落的宠爱,也要得到补充,以弥补她所受的恐惧和痛苦。她很穷,我答应让她过上富裕的日子。阿云部落还要给她一百头牝骆驼。”
  “长官,你的仁慈是伟大的,你的手将给你接触过的每一个人带来幸福!这是一干六百头化骆驼,是一个巨大的数字!”
  “对于阿云部落来说,不是很多,他们很富。”
  “对。但是我怀疑,他们会付这么大的数目。”
  “他们必须支付,因为他们只能在高价与死亡之间选择一种。我当谈判代表,你可以放心,我不会减少一头牝骆驼。在他们不折不扣交付赎金之前,你们别放这十四个阿云人。”
  “你不了解这些人。他们将拖欠付款,招兵买马,然后袭击我们,释放他们的俘虏。”
  “不会的。你必须想到,我们和我们的部队要等到税款收齐才会走。在此之前,我们是你们的客人,必要时与你们并肩作战。”
  “长官,你的话给我以信念,你待我们是忠诚的。”
  “那你就遵守我的条件。”
  “我负责我自己。但是你知道,我无权单独决定这样一个重大问题。我事先必须召开长老会议。你?你有决定权吗?你在这个国家是个外国人,而和平决议却是君主的事。”
  “御林军总监在这几代表君主。他所做的,君主认可。我相信,克吕格尔拜不会否定我提出的要求和条件。”
  “长官,我尊重你的话,但是最好是让我也听听御林军总监的意见。”
  “好,你应该如此。把他送过来,以便我可以与他讲话!”
  “你不想去看他?你可以先和他谈谈,然后再在我们的长老会议上谈谈。如果你对我的长老们把什么都说得清清楚楚,那将会给他们深刻得多的印象。”
  “你给我自由通道?”
  “给。你也给了我。”
  尽管有这种许诺,我还是下达命令,以便让他听到,只要枪一响,士兵们就向山谷挺进。我相信,如果出现这种情况,我们其他的部队也会开始敌对行动。
  然后,酋长和我一起前往营地的山谷。
或许您还会喜欢:
银河系漫游指南
作者:佚名
章节:37 人气:0
摘要:书评无法抗拒——《波士顿环球报》科幻小说,却又滑稽风趣到极点……古怪、疯狂,彻底跳出此前所有科幻小说的固有套路。——《华盛顿邮报》主角阿瑟·邓特与库尔特·冯尼格笔下的人物颇为神似,全书充满对人类社会现实的嘲讽和批判。——《芝加哥论坛报》一句话,这是有史以来最滑稽、最古怪的科幻小说,封面和封底之间,奇思妙想随处可见。 [点击阅读]
银湖宝藏
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:那是一个烈日炎炎的六月天,中午时分,“小鲨鱼”号——最大的客货两用轮船中的一艘,正以它那强有力的桨轮拍打着江上的潮水。它清早就离开了小石城,现在即将抵达路易士堡。从外表看,这艘轮船同在德国河流中常见到的轮船很不相同。下部结构,仿佛是一艘大而低矮的艇。由于北美江河上有许多浅滩,这种结构可以避免一些事故。小艇上面,仿佛是一幢三层的楼房。甲板底下,安装着锅炉和汽轮机,堆放着煤和货物。 [点击阅读]
镜中恶魔
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:我们的心仍旧战栗1987年我到德国后曾在柏林生活了三年。当时柏林还是一座有一堵“移动的”墙的城市。有些日子这堵墙就立在街的尽头,而在另一些日子它又不在那里了。我深信:那墙由生活在不毛之地的动物驮在背上游走。兔子和乌鸦,这些被射杀的动物就像枪管一样令我感到恐惧。墙消失了,被射杀的动物逃到乡下去了。可能它们逃亡时心也怦怦地跳,就像此前许多遭追杀者那样。当时正值严冬,墙的后方一片荒凉犹如不毛之地。 [点击阅读]
阴谋与爱情
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:第一场乐师家里的一房间。米勒正从圈椅里站起来,把大提琴靠在一旁。米勒太太坐在桌旁喝咖啡,还穿着睡衣。米勒(很快地踱来踱去)事情就这么定了。情况正变得严重起来。我的女儿和男爵少爷已成为众人的话柄。我的家已遭人笑骂。宰相会得到风声的——一句话,我不准那位贵公子再进咱家的门。 [点击阅读]
阿尔谢尼耶夫的一生
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:p{text-indent:2em;}一“世间的事物,还有许多未被写下来的,这或出于无知,或出于健忘,要是写了下来,那确实是令人鼓舞的……”半个世纪以前,我出生于俄罗斯中部,在我父亲乡间的一个庄园里。我们没有自己的生与死的感觉。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
隐身人
作者:佚名
章节:58 人气:0
摘要:冬天的最后一场大雪,使二月初的高原变得格外寒冷。一个陌生人,冒着刺骨的寒风和漫天飞舞的雪花,从布兰勃赫斯特火车站走来。他浑身上下裹得严严实实,一顶软毡帽的帽檐几乎遮住了他整个脸,只露出光亮的鼻尖。套着厚手套的手,费力地提着一只黑色小皮箱。雪花飘落在他的胸前、肩头,黑色的小皮箱也盖上了白白的一层。这位冻得四肢僵直的旅客跌跌撞撞地走进“车马旅店”,随即把皮箱往地上一扔。“快生个火。 [点击阅读]
隔墙有眼
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:1六点钟过了。一小时前去专务董事办公室的会计科科长还没有回来。专务董事兼营业部主任有单独的办公室,和会计科分开。天空分外清澄。从窗外射进来的光线已很薄弱,暮色苍茫。室内灯光幽暗。十来个科员没精打采,桌上虽然摊开着贴本,却无所事事。五点钟下班时间一过,其他科只剩下两三个人影,唯有这会计科像座孤岛似地亮着灯,人人满脸倦容。 [点击阅读]
雪国
作者:佚名
章节:29 人气:0
摘要:【一】你好,川端康成自杀的原因是因为:他是个没有牵挂的人了,为了美的事业,他穷尽了一生的心血,直到七十三岁高龄,还每周三次伏案写作。但他身体不好,创作与《雪国》齐名的《古都》后,住进了医院内科,多年持续不断用安眠药,从写作《古都》之前,就到了滥用的地步。 [点击阅读]
雪莱诗集
作者:佚名
章节:50 人气:0
摘要:孤独者1在芸芸众生的人海里,你敢否与世隔绝,独善其身?任周围的人们闹腾,你却漠不关心;冷落,估计,像一朵花在荒凉的沙漠里,不愿向着微风吐馨?2即使一个巴利阿人在印度丛林中,孤单、瘦削、受尽同胞的厌恶,他的命运之杯虽苦,犹胜似一个不懂得爱的可怜虫:背着致命的负荷,贻害无穷,那永远摆脱不了的担负。 [点击阅读]
霍乱时期的爱情
作者:佚名
章节:42 人气:0
摘要:第一章(一)这些地方的变化日新月异,它们已有了戴王冠的仙女。——莱昂德罗·迪亚斯这是确定无疑的:苦扁桃的气息总勾起他对情场失意的结局的回忆。胡维纳尔?乌尔比诺医生刚走进那个半明半暗的房间就悟到了这一点。他匆匆忙忙地赶到那里本是为了进行急救,但那件多年以来使他是心的事已经不可挽回了。 [点击阅读]
霍桑短篇作品选
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:01牧师的黑面纱①①新英格兰缅因州约克县有位约瑟夫·穆迪牧师,约摸八十年前去世。他与这里所讲的胡珀牧师有相同的怪癖,引人注目。不过,他的面纱含义不同。年轻时,他因失手杀死一位好友,于是从那天直到死,都戴着面纱,不让人看到他面孔。——作者注一个寓言米尔福礼拜堂的门廊上,司事正忙着扯开钟绳。 [点击阅读]