姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
哲理散文(外国卷) - 获得成功永远不晚(1)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  ○查尔斯·D·赖 斯你和你父母大可不必再担忧了——巴斯德、爱迪生、达尔文,以及其他许多人少年时期绝非天才之辈。史书上很少提及这些,但事实上许多最伟大的人物在少年时都是“垮掉的一代”,他们沉溺于幻想,优柔寡断,反应迟钝。看不出他们有成为医生、律师或印第安酋长的潜质。因此,青年男女们,如果你们也患有同样病症,不要绝望。因为,这个世界正是由父母曾担心“一文不值”的男女所建立起来的。你们从未听过他们早年的失败经历,因为当父母的总喜欢引用那些特别鼓舞人心的事例。他们没有告诉过你的一个人如果你选修钢琴,而你对练琴的态度又是懒散的,你父母自然会埋怨你,并在你面前展示小莫扎特身着有折褶的睡衣深夜在阁楼上弹琴的那张有名的照片。但问题是,你的父母不会给你展示某人在成长时期对音乐没有丝毫兴趣的照片,事实上他在任何一方面都没有显示出天分。最终他被送去学习法律,勉强通过结业考试。直到22岁他才突然燃起对音乐的热爱,他就是彼得·伊利奇·柴可夫斯基。在科学领域,有成百位天才早年就瞄准了这一目标,也有上百位根本就没有这种天赋。事实上,少年梅奥兄弟在农村简陋的手术室里曾充当过他们父亲的助手。另一方面,哈维·库欣,世界上最伟大的脑外科医生之一,如果不是他父亲要求他在医学方面一试身手的话,他可能会成为一名职业棒球手。伟大的巴斯德的父母极度绝望,因为十岁的小巴斯德除了画画和钓鱼什么也不做。直到20岁巴斯德才对科学表现出一点点兴趣。事情确实如此。你知道赖特兄弟早在十几岁时就在工程学方面表现出超人的才能;你也知道托马斯·阿尔瓦·爱迪生的老师想把他赶出教室,因为他的脑袋“太笨”。你知道诺贝尔奖获得者、物理学家恩里科·费米在17岁时读过的数学著作足以让他有资格获得博士学位;你也知道阿伯特·施韦策直到30岁才不再游历于音乐与教会之间,开始从事医学研究。查尔斯·达尔文的幼年生活一团糟,他憎恨学校。他的父亲曾经嚷道:“你除了射狗、抓老鼠之外什么也不关心,你会让自己和家人丢尽脸面!”他被送到格拉斯哥去学医,但他一见到血就受不了。后来,又被送到神学院,勉强毕业。这时他才中断了他全部的事业,乘坐著名的考察船“贝格尔号”到南太平洋去。那次航行中,诞生了历史上最伟大的科学家之一。就在那里,他搜集到一些资料,用于后来创作使生物科学发生革命的著作——《物种起源》。政界提供了一个人们熟知的对比例子。赫伯特·胡佛早在襁褓中一定就学过经营管理。他在校期间,尽管他不会踢足球,却被选为足球队领队;尽管他连一个音符也不会唱,却又担任合唱经纪人。无论接触什么,合唱团也好,为饥饿的欧洲解决食物问题也好,他都处理得有条不紊。但是他白宫的继任者之一——哈里·杜鲁门则是一个可以想象的多变的年轻人。由于视力差而被西点军校拒收后,他尝试过十几种工作,包括在杂货店、银行、装瓶车间和铁道场内打工,但是他最终还是成功了。人们总认为伟大的作家应该是天生的而不是造就出来的,但是其中又有许多有趣的例外情况。威廉·福克纳在五年级时就退学,穿梭于全国各地,做油漆工和洗盘子工。有一次他试着上了大学,但由于上一年级时英语不及格而被迫退学。后来,他采用不当手段在密西西比河沿岸的一个小镇弄到一个邮政局局长的职务。由于邮件经常弄混,而且他认为邮局什么时候该关门就关门,这自然激起了当地民众的不满。福克纳在25岁以后才开始他的创作生涯,也使他获得了诺贝尔奖金。在此,只想说明女孩可能和男孩一样难以捉摸,以赛珍珠为例,她早年就决心每天至少要写些东西。而埃德娜·费伯的唯一理想就是成为一名女演员,20岁之前,她甚至连想都没有想过要写点什么;20岁之后,为了帮助养家,才不得不在一家报社找了份每星期3美元的工作。
或许您还会喜欢:
回忆录系列
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:银色马一天早晨,我们一起用早餐,福尔摩斯说道:“华生,恐怕我只好去一次了。”“去一次?!上哪儿?”“到达特穆尔,去金斯皮兰。”我听了并不惊奇。老实说,我本来感到奇怪的是,目前在英国各地到处都在谈论着一件离奇古怪的案件,可是福尔摩斯却没有过问。他整日里紧皱双眉,低头沉思,在屋内走来走去,装上一斗又一斗的烈性烟叶,吸个没完,对我提出的问题和议论,完全置之不理。 [点击阅读]
园丁集
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:1仆人请对您的仆人开恩吧,我的女王!女王集会已经开过,我的仆人们都走了。你为什么来得这么晚呢?仆人您同别人谈过以后,就是我的时间了。我来问有什么剩余的工作,好让您的最末一个仆人去做。女王在这么晚的时间你还想做什么呢?仆人让我做您花园里的园丁吧。女王这是什么傻想头呢?仆人我要搁下别的工作。我把我的剑矛扔在尘土里。不要差遣我去遥远的宫廷;不要命令我做新的征讨。只求您让我做花园里的园丁。 [点击阅读]
国王鞠躬,国王杀人
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:每一句话语都坐着别的眼睛我小时候,村里人使用的语言,词语就住在它们表述的事物表面。所有名称与事物贴切契合,事物和自己的名字如出一辙,二者像缔结了永久的契约。对多数人而言,词语和事物之间没有缝隙,无法穿越它望向虚无,正如我们无法滑出皮肤,落进空洞。日常生活的机巧都是依赖于直觉、无须语言的熟练劳动,大脑既不与它们同行,也没有另辟蹊径。脑袋的存在只是为了携带眼睛和耳朵,供人们在劳作中使用。 [点击阅读]
国际学舍谋杀案
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:(一)赫邱里·波罗皱起眉头。“李蒙小姐,"他说。“什么事,波罗先生?”“这封信有三个错误。”他的话声带着难以置信的意味。因为李蒙小姐,这个可怕、能干的女人从没犯过错误。她从不生病,从不疲倦,从不烦躁,从不草率,也就是说,就一切实际意义来说,她根本不是个女人。她是一部机器——十全十美的秘书。然而,今天上午李蒙小姐所打的一封十足简单的信竟然出了三个错误,更过分的是,她甚至没注意到那些错误。 [点击阅读]
在人间
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:《在人间》是高尔基自传体小说三部曲的第二部,写于1914年。讲述的是阿廖沙11岁时,母亲不幸去世,外祖父也破了产,他无法继续过寄人篱下的生活,便走上社会,独立谋生。他先后在鞋店、圣像作坊当过学徒,也在轮船上做过杂工,饱尝了人世间的痛苦。在轮船上当洗碗工时,阿廖沙结识了正直的厨师,并在他的帮助下开始读书,激发了对正义和真理追求的决心。 [点击阅读]
在黑暗中蠕动
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:已是十多年前的事了。具体的年代已经忘记。就连是从哪里来,到何处去的旅程也已想不起来。那时我刚过二十,每天在颓废中生活,当时怀疑人生的态度与刚体会到的游戏感受莫名地交织在一起。也许正因为如此,那时的记忆也就更加模糊不清了。那是艘两三百吨,包着铁皮的小木船。我横躺在二等船舱中。这是位于船尾,依照船体呈环状的铺有榻榻米的房间。 [点击阅读]
地狱之旅
作者:佚名
章节:22 人气:0
摘要:坐在桌子后面的那个人把一个厚厚的玻璃压纸器向右移动了一点,他的脸与其说显得沉思或心不在焉,倒不如说是无表情的。由于一天的大部分时间都生活在人工光线下,他的面色苍白。你可以看出,这是一个习惯室内生活的人,一个经常坐办公室的人。要到他的办公室,必须经过一条长而弯弯曲曲的地下走廊。这种安排虽然颇有点不可思议,却与他的身份相适应。很难猜出他有多大年纪。他看起来既不老,也不年轻。 [点击阅读]
地狱的滑稽大师
作者:佚名
章节:20 人气:0
摘要:在环绕东京市的国营铁路上,至今仍有几处依旧带点儿乡间味的道口。这些地方设有道口值班室,每当电车要通过时,不同颜色相间的栏杆就会落下,道口看守员便开始挥动信号旗。丰岛区1站大道口也是这种古董式道口之一。那里是从市中心到人口众多的丰岛区外围之间惟一的交通线,因此,不分昼夜,轿车、卡车、汽车、摩托车的通行极其频繁,步行过往者就更不必说了。 [点击阅读]
地狱镇魂歌
作者:佚名
章节:93 人气:0
摘要:没有人知道创世之神是谁,但他(她)创造了整个世界,创造了神族和魔族,还有同时拥有两个种族力量但是却都没有两个种族强大的人族,也同时创造出了无数互相具有不同形态的异类族群,在把这些族群放置在他的力量所创造的领地中之后,连名字都没有留下的创世之神便离开了这个世界,再也没有任何人知道他的下落。 [点击阅读]
地精传奇
作者:佚名
章节:33 人气:0
摘要:梦每个人都会有,在这个网络时代,我们敲击键盘将梦化为一个个字符。做梦的人多了,写梦的人也多了,看梦的人更多了。当一个个梦想列于书站之中,我们不禁会发现许多的梦是那么相似。在金戈铁马中争霸大陆是我曾经的梦,但此时却不是我想要的。当“我意王”如天上的云朵随处可见后,英雄们早已失去光泽,那些豪言壮语怎么看都像是落日的余辉,虽然美,但已是黄昏时。对于什么题材流行我并不感兴趣,我最喜欢的还是西式奇幻。 [点击阅读]
城市与狗
作者:佚名
章节:30 人气:0
摘要:凯恩说:“有人扮演英雄,因为他是怯懦的。有人扮演圣徒,因为他是凶恶的。有人扮演杀人犯,因为他有强烈的害人欲望。人们之所以欺骗,是因为生来便是说谎的。”——让保尔·萨特一“四!”“美洲豹”说道。在摇曳不定的灯光下,几个人的脸色都缓和下来。一盏电灯,灯泡上较为干净的部分洒下光芒,照射着这个房间。除去波菲里奥?卡瓦之外,对其他的人来说,危险已经过去。两个骰子已经停住不动,上面露出“三”和“幺”。 [点击阅读]
培根随笔集
作者:佚名
章节:60 人气:0
摘要:译文序一、本书系依据Selby编辑之Macmillan本,参考《万人丛书》(Everyman’sLibrary)本而译成者。二、译此书时或“亦步亦趋”而“直译”之。或颠倒其词序,拆裂其长句而“意译”之。但求无愧我心,不顾他人之臧否也。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.