姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
隐身人 - 第十一章 车马客栈
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  为了要弄清旅店里到底发生了什么事,就必须追溯到赫克斯特先生最初在橱窗里看见流浪汉的时候。
  那个时候,卡斯先生和本丁先生都在客厅里。他们郑重其事地研究着早上所发生的一切,并且在征得霍尔先生同意后,彻底检查了隐身人的东西。村警杰弗斯已经清醒起来,几位好心的朋友把他护送回家了。隐身人散落的衣服已被霍尔太太拿走,屋子也重新收拾过了。窗下那张陌生人平时工作用的桌子上,卡斯几乎一眼就看见三大本标志着“日记”的笔记本。
  “日记,”卡斯将三本册子放在桌上,“现在我们总能发现一些情况了。”牧师按着桌子站着。
  “日记,”卡斯重复着,一面坐了下来,抽出其中一本搁在另两本上面,把它翻了开来,“哼——衬页上没有名字。讨厌!密码。还有数目字。”牧师走过来,隔着他的肩膀看着。
  卡斯逐页翻看着,脸上露出了失望的神情,“哎呀,全都是些密码,本丁。”
  “没有图解吗?”本丁问,“没有插图能表示”
  “你自己看吧,”卡斯说,“有些是数目字,有些像是俄文之类的文字,有些是希腊文。关于希腊文,我想你”
  “那当然,”本丁先生拿出自己的眼镜,一面擦一面说,突然他感到很不自在——说实在,他头脑里的那点希腊文已所剩无几了,“是啊——希腊文,当然,这也许能提供一点线索。”

  “我给你找一段。”
  “还是让我把这些‘日记’先看上一遍,”本丁先生还在擦他的眼镜,“总得先有个大概的印象,卡斯,然后我们再找线索。”
  他咳嗽了一声,戴上眼镜,并且郑重其事地把眼镜整了整,又咳了一声,看来免不了要当场出丑了,但他希望突然发生什么事,让他避免出现窘态。他若无其事地把卡斯递给他的那本册子接了过来。这时果然有事情发生了。
  门突然开了。
  两个人都大吃一惊,回过头一看,发现进来一个满脸长满红斑、头戴皮绒帽的汉子,这才放下心。
  “是酒吧间吗?”那人问,眼睛不住地四下张望。
  “不是,”两个人同时回答。
  “在那一边,我的朋友,”本丁先生说。
  “请把门关上,”卡斯先生不耐烦地说。
  “好吧,”这不速之客说,嗓音低沉,和他开头问话时的沙哑声音大不相同。“到了,”他仍用刚才的声音说,“让开!”接着他关上门就不见了。“我看准是个水手,”本丁先生说,“一个有趣的家伙。让开,真是的,你瞧,连进出房间都忘不了他的航海术语。”
  “我想也是,”卡斯说,“今天我的脑子全糊涂了。门就这么打开了——真把我吓了一跳。”
  “等等,”卡斯说着走过去锁上门,“现在我想不再会有谁打扰我们了。”在他锁门时,有人抽吸了一下鼻涕。

  “有一点是不容争辩的,”本丁把卡斯身旁的一张椅子拉了起来,“最近以来伊宾村确实发生了不少怪事——非常奇怪。当然,我不能相信这种荒诞无稽的隐身术的故事”
  近以来伊宾村确实发生了不少怪事——非常奇怪。当然,我不能相信这种荒诞无稽的隐身术的故事”
  “你是不是——你能肯定比如说一面镜子幻觉是很容易产生的。我不知道你见过真正的魔术师没有”
  “我不想再争论了,”卡斯说,“关于这个问题我们已经解决了,本丁,现在这儿正好有几本笔记。瞧!这些文字我想大概是希腊文!肯定是希腊文。”
  他指着一页的中间。本丁先生微微有点脸红,他把脸凑近些,显然他的眼睛并不好使。这个小人物的希腊文是最差劲的了,但他坚信教会以外的人一定都以为他是懂希腊文和希伯来文的。眼下——他有必要承认自己不行吗?他该不该设法掩饰一下呢?突然他觉得脖子后面有一种奇怪的感觉。他想动动脑袋,却感到一股不可抗拒的力量。
  这种感觉实在令人不可思议——只沉重而又结实的手掐住他的脖子,把他的下巴毫无抵抗地紧按在桌子上。“别动,小人物!”一个声音低沉地说,“要不然就砸碎你俩的脑袋。”他偷偷看了旁边的卡斯一眼,只见他也和自己一样吓得面如土色。“恕我无礼,”那声音说,“可是我也是迫不得已。”

  “你们什么时候学会偷看一个研究家的私人备忘录的?”声音说,两个下巴同时往桌上一撞,两副牙齿也同时格格作响。
  “你们什么时候学会闯入一个不幸者的私人房间的?”又撞击了一下。
  “他们把我的衣服放到哪里去了?”
  “听着,”那声音说,“窗户都关紧了,门上的钥匙我也取下了。我是个相当强壮的人,除了隐身术外,我手上还有一根拨火棍。只要我愿意,我可以立即把你们打死,然后一走了之,这毫无疑问——明白吗?好吧。如果我放了你们,你们能否保证按我的指示去做,而决不干蠢事呢?”
  牧师和医生面面相觑。医生装出一副可怜相。“好吧。”本丁先生说,医生也随即附和了一声。于是脖子上的压力放松了。两人坐了起来,都是满脸通红,还不停地扭动着自己的脑袋。
  “请你们坐在原地别动,”隐身人说,“这儿就是拨火棍,看见没有?”
  “当我走进这房间的时候,”隐身人用拨火棍分别在两位来客的鼻尖上一指,接着说,“我没想到屋里居然有人,我原以为能找回我的几本备忘录,还能找一套衣服。衣服在哪儿呢?不——别起来。我知道衣服不在了。现在这种天气,白天很暖和,一个隐身人不妨赤身裸体跑来跑去——可是晚上却很冷。我需要衣服——还有其他的东西。我还要那三本笔记簿。”
或许您还会喜欢:
印第安酋长
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:亲爱的读者,你知道,“青角”这个词是什么意思吗?无论用在谁身上,这个词都损人、气人到极点,它指的是触角。“青”就是青,“角”就是触角。因此“青角”是个刚到这个国家(指美国),缺乏经验,尚显稚嫩的人,如果他不想惹人嫌,就得小心翼翼地探出他的触角。我当初也是这么一个“青角”。 [点击阅读]
同时代的游戏
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:1妹妹:我从记事的年代就常常地想,我这辈子总得抽时间把这事写出来。但是一旦动笔写,虽然我相信一定能够按当初确定的写法毫不偏离地写下去,然而回头看看写出来的东西,又踌蹰不前了。所以此刻打算给你写这个信。妹妹,你那下身穿工作裤上身穿红衬衫,衬衫下摆打成结,露出肚子,宽宽的额头也袒露无遗,而且笑容满面的照片,还有那前额头发全用发夹子夹住的彩色幻灯照片,我全看到了。 [点击阅读]
喧哗与骚动
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:威廉·福克纳(WilliamFaulkner,1897-1962)是美国现代最重要的小说家之一。他出生在南方一个没落的庄园主家庭。第一次世界大战时,他参加过加拿大皇家空军。复员后,上了一年大学,以后做过各种工作,同时业余从事写作。他最早的两本小说是当时流行的文学潮流影响下的作品,本身没有太多的特点。 [点击阅读]
园丁集
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:1仆人请对您的仆人开恩吧,我的女王!女王集会已经开过,我的仆人们都走了。你为什么来得这么晚呢?仆人您同别人谈过以后,就是我的时间了。我来问有什么剩余的工作,好让您的最末一个仆人去做。女王在这么晚的时间你还想做什么呢?仆人让我做您花园里的园丁吧。女王这是什么傻想头呢?仆人我要搁下别的工作。我把我的剑矛扔在尘土里。不要差遣我去遥远的宫廷;不要命令我做新的征讨。只求您让我做花园里的园丁。 [点击阅读]
夜城1·永夜之城
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:私家侦探有着各式各样的外型,只可惜没一个长得像电视明星。有的私家侦专长征信工作,有的则是带着摄影机待在廉价旅馆里抓奸,只有极少数的私家侦探有机会调查扑朔迷离的谋杀案件。有些私家侦探擅长追查某些根本不存在或是不应该存在的东西。至于我,我的专长是找东西。有时候我希望自己找不出那些东西,不过既然干了这行就别想太多了。当时我门上招牌写的是泰勒侦探社。我就是泰勒,一个又高又黑又不特别英俊的男人。 [点击阅读]
夜城4·魔女回归
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:夜城里什么东西都有,从神圣的遗产到污秽的法器一应俱全。不过除非具有钢铁般的意志,不然我绝不推荐任何人参加夜城里举行的拍卖会。虽然大部分的人根本不敢在拍卖会中跟我抢标,不过我已经很久没有出席任何拍卖会了,因为每次我都会在标到真正想要的东西之前先标下一堆垃圾。有一次我意外标到了一张召唤妖精用的“普卡”,结果就出现了一只只有我才看得到的花花公子玩伴女郎,足足跟了我好几个月。 [点击阅读]
夜城5·错过的旅途
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:夜城老是给人一种时间不够的感觉。你可以在这里买到所有东西,但就是买不到时间。由于我有许多事情要办,又有许多敌人在身后追赶,所以只好急急忙忙地穿梭在夜城的街道之间。我很惊讶地发现来来往往的人潮都跟我保持一种比平常还要遥远的距离,看来若非我母亲的身分已经流传开来,就是大家都听说了当权者公开悬赏我的项上人头。为了避免卷入无妄之灾,于是众人纷纷及早走避。 [点击阅读]
夜城8·非自然询问报
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:在夜城,黑夜永无止尽。这里是隐身于伦敦的黑暗魔法之心,美梦以各种型态现世,诱惑与救赎永远都在特卖。你可以在夜城中找到任何事物,只要对方没有抢先找上门来。火热的霓虹,深邃的黑暗,信用卡难以支付的罪恶,狂放的夜店,疯狂的音乐。换上你的舞鞋,舞动到血流如注为止。夜晚持续不断,欢乐永不止歇。随时都会有人手中握着印有你的名字的子弹。我名叫约翰·泰勒,是一名迷失灵魂、在诅咒之地寻求救赎的私家侦探。 [点击阅读]
巴斯克维尔的猎犬
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:歇洛克·福尔摩斯先生坐在桌旁早餐,他除了时常彻夜不眠之外,早晨总是起得很晚的。我站在壁炉前的小地毯上,拿起了昨晚那位客人遗忘的手杖。这是一根很精致而又沉重的手杖,顶端有个疙疸;这种木料产于槟榔屿,名叫槟榔子木。紧挨顶端的下面是一圈很宽的银箍,宽度约有一英寸。上刻“送给皇家外科医学院学士杰姆士·摩梯末,C.C.H.的朋友们赠”,还刻有“一八八四年”。 [点击阅读]
席特哈尔塔
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:席特哈尔塔,这个婆罗门的英俊儿子,这只年轻的雄鹰,在房子的背阴处,在河岸边小船旁的阳光下,在婆罗双树林的树荫里,在无花果树的浓荫下,与他的好朋友并且同是婆罗门之子的戈文达一起长大了。在河岸边,在沐浴中,在神圣的洗礼时,在神圣的祭祀时,太阳晒黑了他的浅嫩的肩膀。在芒果树林里,在孩子们游戏时,在母亲哼唱时,在神圣的祭祀时,在他那身为学者的父亲教诲时,在贤人们讲话时,浓荫融入了他的乌黑的眼睛。 [点击阅读]
广岛之恋
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:一九五七年夏天,八月,广岛。一个三十岁左右的法国女子在这座城市里。她是来参加拍摄一部关于和平的影片,她在影片中扮演一个角色。故事发生在这个法国女人回国的前夕。她在其中扮演角色的这部影片实际上已近完成。只剩下一组镜头要拍摄。就在她回法国的前夕,这个在影片中始终未提及名字的法国女人——这个无名妇女——将遇到一个日本人(工程师或建筑师),他们之间产生了一段过眼云烟的恋情。 [点击阅读]
恐怖谷
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:“我倒以为……"我说。“我应当这样做,"福尔摩斯急躁地说。我自信是一个极有耐性的人;可是,我得承认,他这样嘲笑地打断我的话,的确使我有点不快。因此我严肃地说:“福尔摩斯,说真的,你有时真叫人有点难堪啊。”他全神贯注地沉思,没有即刻回答我的抗议。他一只手支着头,面前放着一口未尝的早餐,两眼凝视着刚从信封中抽出来的那张纸条,然后拿起信封,举到灯前,非常仔细地研究它的外观和封口。 [点击阅读]