姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
阴谋与爱情 - 第四幕3
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第八场
  弥尔芙特独自站在厅中,目光呆滞地瞪着露意丝冲出去的厅门,
  震惊得失去了自持;终于,她从神志迷乱中清醒过来。
  夫人我这是怎么啦?怎么回事?那不幸的女孩她说了些什么?——啊,天啦!它们,她那些可怕的、诅咒我的话语还撕扯着我的耳朵:把他拿去吧!她说。——谁呢,不幸的姑娘?你临终喘息的馈赠——你绝望恐怖的遗物吗?上帝!上帝!我已经堕落到这步田地——已经这么突然从所有骄傲自尊的王座上摔下来,以致饿鬼似的渴望着,期待着,要去接受一个女乞丐在垂死挣扎时抛过来的施舍么?——把他拿去吧!她说话时是那样一种语气,还伴着那样一种眼色——哈!艾弥丽呀艾弥丽!难道你就为此而越出女性的规范?你就必须为此而做人家的姘妇,丧失伟大的不列颠女性的名节,让自己荣誉的大厦在一个低贱的平民女子更高的德行旁倾覆么?——不,傲慢而不幸的姑娘!不!——艾弥丽.弥尔芙特可以忍受耻辱——可决不让人辱骂!我也一样有能力放弃。(神情庄严地来回走着)滚开吧,软弱的愁眉苦脸的女人!——别了,爱情甜美的金色的梦境!——从此我要以心胸博大为行动的准绳!——那相爱的一对儿完了,要不就只有我打消心头的欲念,并且让公爵永远将我忘记!(稍停,兴奋地)就这么办!——搬掉可怕的障碍——割断我与公爵之间的一切联系——驱走我胸中狂暴的爱情!——德行啊,我要投身你的怀抱!——收留她吧,你的悔过自新的女儿艾弥丽!——哈,我一下子心情多么舒畅!我一下子感到多么轻松!多么高尚!——今天,我就要像落日一般伟大地步下权势的高峰;我的荣华富贵将与我的爱情一道逝去;陪伴我完成高傲的放逐的,仅仅是我的心。(坚决地走向写字台)必须马上就办——立刻就办,免得那可爱的青年再迷住我,重新引起我内心的殊死斗争。(坐下开始写)

  第九场
  弥尔芙特夫人,一名侍从以及索菲。随后又来了宫廷侍卫长,
  最后再进来仆人若干名。
  侍从侍卫长奉公爵之命来到,正等候在前厅里。
  夫人(写得正起劲)他会给搞糊涂了的,那木偶似的公爵!诚然,也够异想天开啊,竟这样子去剖他那至尊的脑袋瓜儿!——他那班宠幸会变成热锅上的蚂蚁——全国上下将乱作一团。
  侍从和索菲侍卫长,夫人……
  夫人(转过头来)谁?什么?——那更好!这类畜生来到世界上就为的是驮大口袋。请他进来吧。
  侍从(下)
  索菲(怯生生地踅近夫人)我不得不担心,夫人,我这样做近乎放肆——(夫人仍一个劲儿往下写)米勒那丫头发疯似的冲过前厅——您也满脸通红——自言自语——(夫人继续写着)我害怕——准保会闹出什么乱子来的!
  侍卫长(走进来,冲着夫人的脊背不住地鞠躬,发现她没看见,就踅过去,站在她的椅子背后,轻轻抓起她的裙裾来按在嘴上吻了一下,细声细气地,诚惶诚恐地)公爵殿下他……
  夫人(一边往信上撒沙子同时飞快检查信的内容,一边接过话头)他将怪我忘恩负义呢!——我曾经孤苦伶仃,他把我从苦难中拉扯了出来——从苦难中?——好个令人恶心的交易!——该撕掉你的账单了,骗子!我以终身的耻辱将还清了你的高利贷!

  侍卫长(围着夫人转了一圈仍未受到注意)夫人像有点心不在焉——看来我只好鼓一鼓勇气了。(猛地提高嗓门儿)殿下派我来请问夫人,今晚是演法国通俗剧呢还是德国喜剧?
  夫人(笑着站起来)随便哪个都行,我的天使。——顺便请你把这张条子带给公爵当饭后果!(转向索菲)你,索菲,吩咐套好车,并把我的行装全部集中到厅里来——
  索菲(惊惶地退下)啊,天!我不早有预感吗!谁知还会出什么事?
  侍卫长您挺激动吗,夫人?
  夫人这样就可以少装模作样——哈哈,侍卫长大人!这儿将空出一个位置来,拉皮条的该交好运啦!(发现侍卫长在瞟字条)您念吧!您念吧!——我希望,信的内容不仅仅成为两个人之间的秘密。
  侍卫长(念信,夫人的仆役们慢慢在大厅后部聚集起来)“公爵殿下!一纸您随随便便就撕毁了的契约,对我也再不会有约束力了。您的公国民众的幸福,曾是我爱您的条件。三年来我一直在受骗,现在才睁开眼睛。我厌恶您给我淌着您臣民们泪水的恩惠。——我不再报答您的爱,您就把它给予自己哭泣的国家,并向一位不列颠女公爵学习,像她一样怜悯您的德意志人民吧。一小时后,我已在公国境外。约翰娜.诺弗克。”
  全体仆役(吃惊地嘀嘀咕咕)已在公国境外?
  侍卫长(吓得把字条放回桌子上)上帝保佑,我最仁慈的夫人!带信的人和写信的人一样,脑袋恐怕都有危险。
  夫人那就是你的问题了,宝贝儿!——遗憾的是我知道,你们这号人在重复别人念的经时也会噎死!——好吧,我就给你出个主意,把信烤在野味饼里得啦,这样殿下自会在盆子里发现它的——

  侍卫长老天!这样做太放肆!——您考虑考虑,您可得想一想,这会叫大家多么狼狈,夫人!
  夫人(转向聚集起来的仆人们,怀着内心的激动说出下面的话)你们都惊呆了,我的好人们,都惶惶不安地等待着谜底将怎样揭开,是吗?——走近些,亲爱的朋友!——你们侍候我既诚实又体贴,更经常地注意我的眼睛,而不是我的钱袋。你们的奉命唯谨是出于你们的热情,出于你们的骄傲——是对我的恩惠!——可叹啊,怀念你们的忠诚,同时必然想起我的屈辱!悲惨的命运啊,我最黑暗的日子偏偏是你们幸福的日子!(眼里噙着泪水)我现在就辞退你们,我的孩子们——弥尔芙特夫人不复存在,而约翰娜.诺弗克又太穷,无力偿付她欠的债。——我的管账先生将倾我的所有,任随你们瓜分。——这座府邸仍旧属于公爵。你们中最寒碜的,在离开此地时,也将比你们的女主人富有。(伸出手去,众仆役挨个儿上前热烈地亲吻)我理解你们,我的好人们——再见了!永远再见了!(强压悲哀,打起精神)我听见车已经到了。(抽身准备出去,侍卫长急忙拦住去路)可怜的家伙,你还站在这儿?
  侍卫长(一直神不守舍地盯着字条发愣)要我把这张条子呈到公爵殿下高贵的手里吗?
  夫人可怜的家伙!呈到他那高贵的手里,并且向他高贵的耳朵禀报,因为我不能赤着脚去圣地洛莱托清洗罪孽,我将做一个自食其力的人,以便洗刷掉我曾经左右过他的耻辱。(冲出厅去。其余的人全都激动地各奔东西)
或许您还会喜欢:
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]
冰与火之歌1
作者:佚名
章节:73 人气:0
摘要:“既然野人①已经死了,”眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,“咱们回头吧。”“死人吓着你了吗?”威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。“死了就是死了,”他说,“咱们何必追寻死人。”“你能确定他们真死了?”罗伊斯轻声问,“证据何在?”“威尔看到了,”盖瑞道,“我相信他说的话。 [点击阅读]
冰与火之歌2
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:彗星的尾巴划过清晨,好似紫红天幕上的一道伤口,在龙石岛的危崖绝壁上空汩汩泣血。老学士独自伫立在卧房外狂风怒吼的阳台上。信鸦长途跋涉之后,正是于此停息。两尊十二尺高的石像立在两侧,一边是地狱犬,一边是长翼龙,其上洒布着乌鸦粪便。这样的石像鬼为数过千,蹲踞于瓦雷利亚古城高墙之上。当年他初抵龙石岛,曾因满城的狰狞石像而局促不安。 [点击阅读]
冰与火之歌4
作者:佚名
章节:86 人气:0
摘要:Chapter1序章“龙。”莫兰德边说,边从地上抓起一只干瘪的苹果,在双手之间丢来丢去。“扔啊。”外号“斯芬克斯”的拉蕾萨催促。他从箭囊里抽出一支箭,搭上弓弦。“我想看龙。”鲁尼在他们当中年纪最小,又矮又胖,尚有两岁才成年。“哪怕一眼都好。”我想萝希搂着我睡觉,佩特心想。 [点击阅读]
分歧者
作者:佚名
章节:41 人气:0
摘要:作品导读如果世界按照所有最美的特质划归五派:无私、无畏、诚实、友好和博学,在这样一个世界里,还会不会有杀戮、争端、夺权、暴乱?答案你知道。因为丑恶从未消失,它只是被深深地隐藏起来,妄图在某一天爆发出来,冲毁这世界。 [点击阅读]
初恋
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:献给巴-瓦-安年科夫①……客人们早已散去。时钟敲过了十二点半。只有主人、谢尔盖-尼古拉耶维奇和弗拉基米尔-彼得罗维奇还在屋子里。主人按了一下铃,吩咐收拾晚饭的残杯冷炙。“那么这件事就决定了,”他低声说着,更深地埋入圈椅里,并把雪茄点上火抽了起来,“我们每个人都得讲讲自己初恋的故事。您先讲,谢尔盖-尼古拉耶维奇。 [点击阅读]
刺猬的优雅
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:马克思(开场白)1.播种欲望的人马克思彻底改变了我的世界观,平时从不跟我讲话的小帕利埃今天早上如此向我宣布。安托万帕利埃,这个古老工业家族的继承者,他的父亲是我八个雇主之一。他是资产阶级大财团打的最后的饱嗝——特别而毫无杂质——此时,他正为自己的发现而洋洋得意,条件反射似的向我阐述起他的大道理,甚至没有考虑到我是否能听得懂, [点击阅读]
加勒比海之谜
作者:佚名
章节:25 人气:0
摘要:“就拿肯亚来说吧,”白尔格瑞夫少校说:“好多家伙讲个没完,却一个都没去过!我可在那度过了十四年的。也是我一生最快乐的一段日子——”老玛波小姐点了点头。这是她的一种礼貌性的和霭态度。白尔格瑞夫在一旁追问他一生中并不怎么动人的往事时,玛波小姐静静地寻找她自己的思路。这种司空见惯之事她早已熟悉了。顶多故事发生的地点不同而已。 [点击阅读]
动物农场
作者:佚名
章节:35 人气:0
摘要:庄园农场的琼斯先生锁好几间鸡棚准备过夜,只是这一天他喝得烂醉,竟忘记关上那几扇小门了。他东倒西歪地走过院子,手中一盏提灯的光圈也随着摇摇晃晃。走进后门,他把靴子甩掉,又从放在洗碗间的酒桶里给自己倒了这一天的最后一杯啤酒,就爬上床去。这时琼斯太太早已在那儿打呼噜了。琼斯先生寝室里的灯光一灭,农场里个个厩棚就响起一阵骚动和嘈杂的声响。 [点击阅读]
十一种孤独
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:在格蕾丝婚礼前的最后一个星期五,没人还会要求她工作。事实上,不管她想不想,都没人会让她干活。??打字机旁的玻璃纸盒里摆着一朵白色栀子礼花,这是她的老板阿特伍德先生送的礼物,连同礼花一起的还有个信封,里面卷着一张十美元的布鲁明戴尔商场①的购物礼券。自打那次在事务所圣诞派对上她热烈拥吻阿特伍德先生后,他总是待她彬彬有礼。 [点击阅读]
十字军骑士
作者:佚名
章节:103 人气:0
摘要:——《十字军骑士》亨利克·显克维奇是我国读者熟悉的波兰著名作家。他的历史长篇小说《你往何处去》和短篇小说集早已介绍到我国来了。《十字军骑士》是作者另一部重要的历史长篇小说,这次介绍给我国读者,将使我国读者对这位作家得到进一步的了解。亨利克·显克维奇一八四六年五月四日生于波兰一个地主家庭。他的早期作品大多描写波兰农民的生活,对于农民的艰苦劳动、悲惨生活有所反映。 [点击阅读]
千只鹤
作者:佚名
章节:21 人气:0
摘要:菊治踏入镰仓圆觉寺院内,对于是否去参加茶会还在踌躇不决。时间已经晚了。“栗本近子之会”每次在圆觉寺深院的茶室里举办茶会的时候,菊治照例收到请帖,可是自从父亲辞世后,他一次也不曾去过。因为他觉得给她发请帖,只不过是一种顾及亡父情面的礼节而已,实在不屑一顾。然而,这回的请帖上却附加了一句:切盼莅临,见见我的一个女弟子。读了请帖,菊治想起了近子的那块痣。菊治记得大概是八九岁的时候吧。 [点击阅读]