姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
银河系漫游指南 - 第二十四章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  空中飞车悄无声息地穿行在寒冷的黑暗中,在曼格拉斯的沉沉夜幕里划出孤零零的一道微光。阿瑟的同伴似乎深深陷入了自己的思绪中。阿瑟好几次试图挑起交谈,他只是简单地用询问阿瑟是否舒服来敷衍几句,然后便重新恢复沉默。
  阿瑟试图估测他们前进的速度,但是车窗外的黑暗足如此彻底,他根本看不见任何可资参照的东西。飞车开动起来的感觉柔和而轻巧,几乎使他以为他们根本就没有移动。
  后来,一个小小的亮点出现在远处,短短几秒钟之内就变大了不少,阿瑟这才意识到这个光源正在以极高的速度朝他们驶来,于是他很想搞清楚这是一架什么样的飞行器。他凝视了半天,但看不出任何清晰轮廓。突然,他猛地倒抽一口气,因为他们乘坐的空中飞车猛然向下一沉,车头朝着地面冲去,感觉就像飞车即将坠毁一样。他们的相对速率大得让人不可思议,阿瑟几乎还没来得及吐出这口气,一切就结束了。他觉察到的下一件事是四周一片模模糊糊的银色。他使劲晃了晃脑袋,然后才发现一个黑点正在他们身后迅速缩小。几秒钟后,他终于意识到发生了什么。
  他们已经一头扎进了地下的一条隧道中。那种极高的速度就是他们自己的,是相对于地面一个固定洞口的高速度。刚才的光点便是这个涧口,隧道的入口。那一片模糊的银色则是隧道四周的墙面。很显然,他们是以好几百英里的时速直接冲进了这条隧道。
  他吓得闭上了眼睛。
  过了很长一段时间,他也没法去判断,他终于感觉到飞车的速度稍微降低了一点儿,又过了一会儿,他们开始缓慢地滑行,即将平稳地停下来。
  他睁开眼睛。他们仍然是在银色隧道中,正在穿越一个看上去由聚拢来的许多条隧道组成的交叉路口。他们最终停在一个由弯曲的钢铁构成的小房间中。另外还有几条隧道也通向这里。在这个房间的远端,阿瑟看到一个巨大的光环,微弱但令人恼火。说它令人恼火,是因为它对阿瑟的眼睛玩了一个小把戏,使视线不能准确地聚焦在它上面,也判断不出它究竟是近还是远。阿瑟猜测(其实大错而特错了)这也许是紫外线光。
  “地球人,”老人说,“我们现在已经深入到了曼格拉斯的心脏地带。”
  “你怎么知道我是地球人呢?”阿瑟好奇地问。
  “这些事情你慢慢就会清楚的。”老人轻轻地说,“至少,”他的声音里带着一丝怀疑,“比他们这会儿更清楚。”

  他继续道:“我有必要提醒你,我们接下来将会进入的房间其实并非真的存在于我们的星球上。它有点儿太……大了。我们将穿过一扇门,进入一片巨大的超空间领域。也许你会有点不安。”
  阿瑟紧张地哼哼了几声。
  司拉提巴特法斯特按下一个按钮,然后不是很有把握地补充说:“其实我也很紧张。坐稳了。”
  飞车笔直地朝前冲进光环。突然间,阿瑟对无限是个什么样子有了一种清晰的概念。
  实际上这并不是无限。无限看上去是扁平的,毫无意思。抬头仰望夜空就是仰望无限——距离广阔无垠,因而也就失去了意义。空中飞车进入的这个房间可以是任何东西,但决不是无限,它只是非常非常大,大得给人以无限的感觉,甚至比无限本身还要大。
  阿瑟感到天旋地转。空中飞车以最大速度前进着,他们穿过开阔的空间,把刚才进入的门甩往后面,成为他们身后那堵泛着微光的墙上的一个细不可见的小孔。
  那堵墙。
  那堵墙否定了一切想像——先引诱它,再击败它。这堵墙大得如此不可思议,又是透明的,以至于它的顶端、底部和两侧几乎不能被视线所捕捉。面对它时的那种眩晕的震撼简直能够杀死一个人。
  这堵墙极其平坦。看上去平直地向着两侧延伸,其实它是弯曲的,但这只有使用最高级的激光测量设备才能测出。经过13光秒的距离后,它的首尾会连接起来。换句话说,这堵墙围出了一个中空的空间,直径足有300万英里,中间充满难以想像的光。
  “欢迎,”司拉提巴特法斯特说,此时空中飞车就像一个小点,以3倍于音速的速度,难以察觉地在这个不可思议的空间中前进,“欢迎,”他说,“来到我们的工厂。”
  阿瑟以~种惊讶的恐慌盯着他。在他们前方,一段阿瑟判断不出、甚至猜测不出的距离之外,一组奇怪的悬浮物排列在空间中:一个个投下巨大阴影的球体,周围是金属和光形成的精细花纹。
  “这里,”司拉提巴特法斯特介绍说,“就是我们制造大部分行星的地方。”
  “你的意思是,”阿瑟说,一边试图组织自己的语言,“你们现在重新把这个地方开动起来了?”
  “不,不,天啊,不,”老人解释说,“不。目前的银河系还没有富裕到足够支付我们的产品的程度。我们被唤醒是为了接受一个非同寻常的委托,一些……很特别的客户,他们来自另一个维度。我们前方的东西……你也许有兴趣。”

  阿瑟顺着老人手指的方向看过去,终于分辨出了他所指的那座飘浮的结构。是这么多结构中,惟有它才有活动迹象,虽然这种迹象更多的只是一种微妙的感觉,而不是实实在在可以触摸得到的。
  正在这个时候,一道弧形的光在这座结构中闪了一下,照亮了它内部一片黑暗中的一些浮雕似的图案。这些图案是阿瑟所知道的,粗糙的布满斑点的形态,对他来说就像词语一样熟悉,像是他头脑中的储存物的一部分。整整几秒钟时间内,他静静地坐在那儿,仃凭这些形象在他的头脑中横冲直撞,试图找到什么地方安顿下来,形成意义。
  他大脑的一部分告诉他,他对眼前所看到的景象非常熟悉,清楚地知道这些图案代表着什么;与此同时,另一部分却又极力否定这样的想法,并且阻止他朝着这个方向进一步想下去。
  光又闪了一下。这一次没有任何疑问了。
  “地球……”阿瑟喃喃道。
  “喔,实际上应该足地球二号。”司拉提巴特法斯特愉快地说,“我们正在按照我们的原始蓝图制造一个副本。”
  一阵短暂的沉默。
  “你是想告诉我,”阿瑟缓缓说道,极力控制着自己,“是你们……制造了地球?”
  “噢,是的。”司拉提巴特法斯特说,“你曾经上过一个地方……我想应该是叫挪威吧?”
  “没有,”阿瑟说,“我没去过。”
  “真遗憾,”司拉提巴特法斯特说,“那是属于我的。是我的获奖作品,你知道。多么可爱的曲折海岸线啊。当我听说它被毁灭时,真是难过极了。”
  “你感到难过?”
  “是的。不过5分钟以后就好多了。真是一场令人震惊的混乱。”
  “什么?”阿瑟说。
  “老鼠发怒了。”
  “老鼠发怒了?”
  “哦,是的。”老人温和地说。
  “是的,好吧,我倒是希望狗啊、猫啊和鸭嘴兽什么的也这样,可是……”
  “哦,可是它们并没有付钱啊,明白吗?不是吗?”
  “你瞧,”阿瑟说,“如果我现在就放弃,然后疯掉,是不是能够节省你很多时间?”
  有那么一会儿,空中飞车在一阵尴尬的沉默中飞行着。然后,老人耐心地试图向阿瑟解释这一切。

  “地球人,你所居住的那颗行星是老鼠订制、付款和管理的。把它造出来有一个目的,但就在它实现这个目的之前5分钟,它被毁掉了。所以我们正在建造另外一个。”
  阿瑟整个脑子里只有一个词。
  “老鼠?”他说。
  “一点不错,地球人。”
  “你瞧,对不起,我们是在说那种小小的、灰色的、毛茸茸的、疯狂迷恋奶酪的、在60年代早期的肥皂剧中把女人们吓得在桌子上尖叫的生物吗?”
  司拉提巴特法斯特礼貌地咳嗽了一声。
  “地球人,”他说,“有时候真是很难适应你说话的方式。请记住,我在这颗叫做曼格拉斯的行星内部睡了整整500万年,因此一点儿也不知道你所说的什么60年代早期的肥皂剧。这些被你们称为老鼠的生物,你瞧,他们并非你们看上去的那样。他们是一些恰好进入了我们这个维度的具有超级智慧的泛维度生物。所有那些奶酪和尖叫都只是表面现象而已。”
  老人停顿了一下,同情地皱起了眉头。“我恐怕,他们是在你们身上作实验。”
  阿瑟思考了一秒钟,脸上的表情变得开朗起来。
  “哦,不,”他说,“我现在终于找到误解的根源了。不是这样的。你瞧,你所看到的其实足我们在它们身上作实验。它们常常被用于行为科学的研究,巴甫洛夫什么的。利用老鼠能进行各种测试。通过学习摇铃、走迷宫等等,可以分析自然的学习过程。通过对他们行为的观察,我们能够了解到我们自己的许多情况……”
  阿瑟的声音逐渐减弱。
  “高明啊……”司拉提巴特法斯特说,“真是不得不钦佩。”
  “什么?”阿瑟问。
  “多么巧妙地隐藏了他们自己的天性,又是多么巧妙地引导了你们的思维。不时还故意在迷宫中走错路,故意啃掉错误的奶酪,甚至无缘无故地死于多发性黏液瘤。如果这些都是经过精心推算的计策的话,逐渐积累下来的成果是多么惊人啊。”
  他略微停顿了…卜。
  “你瞧,地球人,他们确实是极其聪明的、具有超级智慧的泛维度生物。你们这颗星球和你们人类自身其实构成了一台有机电脑的母体,运行着,一个为期1000万年的研究程序……还是让我来告诉你整个故事吧。可能得花点儿时间。”
  “时间,”阿瑟虚弱地说,“跟我目前所碰上的问题比起来,根本不算一个问题。”
或许您还会喜欢:
伊豆的舞女
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:道路变得曲曲折折的,眼看着就要到天城山的山顶了,正在这么想的时候,阵雨已经把从密的杉树林笼罩成白花花的一片,以惊人的速度从山脚下向我追来.那年我二十岁,头戴高等学校的学生帽,身穿藏青色碎白花纹的上衣,围着裙子,肩上挂着书包.我独自旅行到伊豆来,已经是第四天了.在修善寺温泉住了一夜,在汤岛温泉住了两夜,然后穿着高齿的木屐登上了天城山. [点击阅读]
伦敦桥
作者:佚名
章节:124 人气:0
摘要:杰弗里。谢弗上校很喜欢他在萨尔瓦多的新生活。有人说这个巴西第三大城市非常迷人。这确实是个充满了欢乐的地方。他在瓜拉球巴海滩正对面租了一套豪华的六居室别墅。在这里,他每天喝着甘蔗甜酒和冰镇啤酒,间或去俱乐部打打网球。到了晚上,谢弗上校——这个绰号“鼬鼠”的变态杀手——就又操起了他的老本行,在这座老城阴暗狭窄、弯弯曲曲的街道上开始了狩猎。 [点击阅读]
伯特伦旅馆之谜
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:在西郊地区中心,有一些小巷子,除了经验丰富的出租车司机以外,几乎没什么人知道。出租车司机们能胸有成竹地在里面游弋自如,然后得意洋洋地到达帕克巷、伯克利广场或南奥德利大巷。如果你从帕克大街拐上一条不知名的路,左右再拐几次弯,你就会发现自己到了一条安静的街道上,伯特伦旅馆就在你的右手边。伯特伦旅馆已经有很长的历史了。战争期间,它左右两边的房屋全都毁于一旦,但它却毫无损伤。 [点击阅读]
低地
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:站台上,火车喷着蒸气,亲人们追着它跑过来。每一步,他们都高高扬起胳膊,挥舞。一个年轻的男人站在车窗后。窗玻璃的下沿到他的腋下。他在胸前持着一束白色碎花,神情呆滞。一个年轻女人把一个脸色苍白的孩子从火车站拽出去。女人是个驼背。火车开进战争。我啪的一声关掉电视。父亲躺在房间正中的棺材里。房间四壁挂满照片,看不到墙。一张照片中,父亲扶着一把椅子,他只有椅子的一半高。他穿着长袍,弯腿站着,腿上满是肉褶子。 [点击阅读]
你在天堂里遇见的五个人
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:结局(1)这个故事讲的是一个名字叫爱迪的人,故事从结尾处爱迪死在阳光下开始。从结尾开始讲一个故事,似乎颇为奇怪。但是,所有的结尾亦是开端。我们只是当时不知道而已。爱迪生命中的最后一个小时,像大部分其它时间一样,是在“红宝石码头”——壮观的灰色大海边上的一个游乐场里度过的。 [点击阅读]
你好忧愁
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:这种感情以烦恼而又甘甜的滋味在我心头索绕不去,对于它,我犹豫不决,不知冠之以忧愁这个庄重而优美的名字是否合适。这是一种如此全面,如此利己的感觉,以至我几乎为它感到羞耻,而忧愁在我看来总显得可敬。我不熟悉这种感觉,不过我还熟悉烦恼,遗憾,还稍稍地感受过内疚。今日,有什么东西像一层轻柔的、使人难受的丝绸在我身上围拢,把我与别人隔开。那年夏天,我对岁。我非常快乐。“别人”指的是我父亲和他的情妇艾尔莎。 [点击阅读]
侏罗纪公园
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:在最初的不规则零散曲线中,几乎看不到基本数学结构的提示。||迈克尔·克莱顿几乎是乐园迈克。鲍曼一面开着那辆越野车穿过位于哥斯大黎加西海岸的卡沃布兰科生态保护区,一面兴高采烈地吹着口哨。这足七月一个阳光明媚的早晨,眼前路上的景色壮丽:路的一边是悬崖峭壁,从这儿可俯瞰热带丛林以及碧波万顷的太平洋。据旅游指南介绍,卡沃布兰科是一块朱经破坏的荒原,几乎是一个乐园。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
假曙光
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:懒洋洋的七月天,空气中弥漫着干草、马鞭草和樨草的清香。阳台的桌子上,放着一只淡黄色的碗杯,里面漂浮着几枚大草霉,在几片薄荷叶的衬托下显得那么鲜红。那是一个乔治王朝时代的老碗杯周围棱角很多,折射出错综复杂的亮光,雷西的两只手臂正好刻印到狮子的双头之间。 [点击阅读]
偶发空缺
作者:佚名
章节:56 人气:0
摘要:6.11若发生如下三种情况之一,即认为偶发空缺出现:(1)地方议员未在规定时间内声明接受职位;(2)议会收到其辞职报告;(3)其死亡当天……——查尔斯·阿诺德-贝克《地方议会管理条例》,第七版星期天巴里·菲尔布拉泽不想出门吃晚饭。整个周末他都头痛欲裂,当地报纸约稿的截稿期马上就要到了,得拼命写完。 [点击阅读]
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.