姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
悬崖上的谋杀 - 第二十九章巴杰尔的经历
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  机不可失,声音可能已被楼下听见了。
  “快,巴杰尔,你这笨蛋!”博比说,“脱掉我一只靴子!别争别问了!用力拽下来。把它扔到屋子中间,爬到床底下去!快呀,我对你说!”
  传来一阵上楼的脚步声。钥匙在锁中转动。
  尼科尔森——假冒的尼科尔森,站在门口,手上拿着蜡烛。
  他离开时只看见博比和弗兰基,但现在地板中央是一大堆碎玻璃,碎玻璃中还有一只靴子。
  尼科尔森惊奇地注视着靴子,又注视博比一会。博比的左脚上没穿靴子。
  “很高明,我年轻的朋友,”他干巴巴地说,“了不起的杂技动作。”
  他走到博比身边,检查了一下捆绑的绳子,又打了两个死结,奇怪地盯着博比看。
  “你希望让我明白你如何设法用靴子扔穿天宙的吧?这简直不可思议。你有胡迪尼①的技巧,我的朋友。”
  他朝他俩看了看,抬头望了下天窗,然后耸了耸肩就离开了房间。
  “快,巴杰尔。”
  巴杰尔从床下爬出来,他有把小刀,很快把他俩身上的绳子割断。
  “这下好了,”博比伸展一下身99cswcom子说,“哎哟!我全身僵硬!行了,弗兰基,我们的朋友尼科尔森怎么样了?”
  “你是对的,”弗兰基说,“是罗杰尔·巴辛顿一弗伦奇。既然我已经知道他是罗杰尔装扮的尼科尔森,我就能看出来,但演技仍然相当高超。”
  “一模一样的声音,一模一样的夹鼻眼镜。”博比说。
  “我在牛津上学时有个叫巴……巴……巴辛顿一弗伦奇的同学。”巴杰尔说,“棒……棒……棒极了的演员。显然,他是个坏…坏……坏蛋。在支票上伪造他爸……爸爸的签名……签名,坏事了,老头……头……头子把事给掩盖住了。”

  博比和弗兰基两人心中产生了同一种想法:他们对巴杰尔的看法是明智的。没有辜负他们的信任,巴杰尔始终能向他们提供有价值的消息!
  “伪造?”弗兰基深思后说,“寄来的那封信,博比,写得太像你的字了。我不明白他怎么熟悉你的笔迹?”
  “如果他跟凯曼夫妇很亲近的话,他大概看见过我写的那封关于埃文斯的信。”
  巴杰尔的声音可怜巴巴地响了起来。
  “我……我……我们下一步怎么办?”他问。
  “我们在门后面去占据一个舒服的位置,”博比说,“当我们那位朋友返回来时,我料想还不会很快,你和我就从后面朝他扑去,弄他个措手不及。怎么样,巴杰尔?你玩玩吗?”
  “哦!当然要玩啦!”
  “至于你嘛,弗兰基,你一听到脚步声,最好回到你的椅子上去。他一进门就看到你,就会不起疑心地进来。”
  “行,”弗兰基说,“一旦你和巴杰尔把他打倒在地,我会参与进来,咬他的脚脖子什么的。”
  “那是地道的女人气概。”博比赞赏道,“现在,我们在这儿的地板上坐近一点,说说所有发生的事吧,我想知道什么奇迹使你从天窗上掉下来。”
  “好吧,是这样,”巴杰尔说,“打你走……走后,我碰到了一点麻……麻……麻烦。”
  他停了一会,事情叙述得断断续续的:讲到债务人、债权人和法警这些代表巴杰尔灾难的事情。博比离开时没留地址,只是说他要把本特利车开到斯泰弗利去,所以巴杰尔就到了斯泰弗利。
  “我以为也……也许你会……会借给我五……五……镑钱的。”他解释道。

  博比心中很过意不去。为了帮巴杰尔办车行,他来到了伦敦,突然丢下职责跑去同弗兰基一块儿当侦探。即便这样,忠实的巴杰尔一句责备他的话也没说。
  巴杰尔根本不希望使博比的神秘事业遭到危险,但他所持的观点是,一辆绿色的本特利轿车,在斯泰弗利那么大点的地方不会很难找到。
  其实,在他到达斯泰弗利之前就恰好碰上了那辆车,因为车正停在一家小酒店的外面,车里没人。
  “所……所以我想,”巴杰尔接着说,“我要让你有点小意……意外。车后排有些车毯和别的东西。四处没人,我钻……钻进车里,把车毯拉……拉来盖在身上,我以为我会吓……吓你一跳的。”
  实际发生的情况是,一个身着绿色司机制服的司机从小酒店出来了。巴杰尔从藏身之处定睛一望,大吃一惊地发觉这位司机不是博比。他觉得这面孔有点熟悉,但不能确定是谁。陌生人进了车后把车开走了。
  巴杰尔处于困境之中。他不知道下步该怎么办。解释和道歉都很难说清,总之,要99cswcom向一个把车开到每小时六十英里的人解释也很不容易。巴杰尔决定躺下来,等车停下时再偷偷溜出去。
  车终于到达了目的地——都铎别墅。司机把车开进车房就离开了,但他关上了车房门。巴杰尔成了囚犯。车房的一边有扇小窗。大约半小时后,巴杰尔通过这扇小窗注意到弗兰基接近了这所房子,然后学鸟叫,最后进入屋内。
  这事弄得巴杰尔特别莫明其妙。他开始怀疑出了什么事。无论如何,他决心查明自己周围的情况,看看发生了什么事。
  靠车房里摆放着的工具,他打开了车房的门锁,进行一次搜查。底楼的窗户全关着,但他想登到屋顶也许可以看到楼上的窗户里面。登上屋顶一点不难。沿车房附近的一根管道爬上车房顶上,再从车房顶爬到别墅顶上很容易。在爬行过程中,巴杰尔碰到了天窗,很自然,巴杰尔的体重就干出了后面发生的事。

  博比当巴杰尔说完时长长地吸了一口气。
  “总之,”他赞叹道,“你就是一个奇迹,一个独特的、美妙的奇迹!但就因为你,巴杰尔,我的伙计,不然弗兰基和我大www.99csw.com约一小时后就会变成小小的尸体。”
  博比向巴杰尔简要地叙述他和弗兰基的遭遇。快说完时,他夏然中止。
  “有人来了。到你的位置上去,弗兰基。好了,这儿就是我们那位做戏的巴辛顿一弗伦奇此生遭受偷袭的地方。”
  弗兰基装出一副绝望的模样坐在那把破椅子上。巴杰尔和博比站在门后。
  上楼的脚步声走近了,一丝烛光从门缝中透了进来。钥匙插进了锁转动一下,门开了。烛光下,弗兰基垂头丧气地坐在椅上。他们的看守走进了门。
  就在这时,巴杰尔和博比猛扑出来。
  制服那人的过程既简短又果断。那人惊慌失措,被打倒在地。蜡烛飞得老远,弗兰基去抬了起来。过了一会儿,三个朋友站在那儿,幸灾乐祸地向下看着用原来绑他们的同样的绳子牢牢地捆住的那个人。
  “晚上好,巴辛顿一弗伦奇先生。”博比说,如果他得意洋洋的语气中有几分粗鲁,谁会指责他呢?“这是一个办丧事的美丽的夜晚。”
  注释:
  ①胡迪尼:哈里。胡迪尼(1874—1926),匈牙利出生的美国魔术师,擅长遁身术。
或许您还会喜欢:
火车
作者:佚名
章节:29 人气:2
摘要:冒着火的车子,用来载生前做过恶事的亡灵前往地狱。电车离开绫濑车站时才开始下的雨,半是冰冻的寒雨。怪不得一早起来左膝盖就疼得难受。本间俊介走到第一节车厢中间,右手抓着扶手,左手撑着收起来的雨伞,站在靠门的位置上。尖锐的伞头抵着地板,权充拐杖。他眺望着车窗外。平常日子的下午三点,常磐线的车厢内很空,若想坐下,空位倒是很多。 [点击阅读]
猫知道
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:第一章“再把地图拿来给我看一看,悦子。”站在拐角处向左右两侧张望的哥哥说。我从提包皮中取出一张已经被翻看得满是皱纹的纸片。“说得倒轻巧,很不容易!牧村这家伙画的地图,怎么这么差劲!”哥哥一边嘟嚷着,一边用手背抹去额头顶的汗。就在这时,右边路程走过来一个人。这是一个穿着淡青色衬衫。夹着一半公文包皮的青年男子。 [点击阅读]
生的定义
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:我现在正准备在世田谷市民大学讲演的讲演稿。主办单位指定的讲演内容是这样的:希望我把三年前在小樽召开的全北海道残疾儿童福利大会上讲的话继续讲下去。上次大会的讲演记录,业已以“为了和不可能‘亲切’相待的人斗争下去”为题出版发行了。于是我就把该文章重新读了一遍,考虑如何接着往下讲。(该文载《核之大火与“人的”呼声》一书,岩波书店出版。 [点击阅读]
看不见的城市
作者:佚名
章节:18 人气:2
摘要:第一章马可·波罗描述他旅途上经过的城市的时候,忽必烈汗不一定完全相信他的每一句话,但是鞑靼皇帝听取这个威尼斯青年的报告,的确比听别些使者或考察员的报告更专心而且更有兴趣。在帝王的生活中,征服别人的土地而使版图不断扩大,除了带来骄傲之外,跟着又会感觉寂寞而又松弛,因为觉悟到不久便会放弃认识和了解新领土的念头。 [点击阅读]
科学怪人
作者:佚名
章节:29 人气:2
摘要:你那时还觉得我的探险之旅会凶多吉少,但是现在看来开端良好、一帆风顺,你对此一定会深感宽慰吧。我是昨天抵达这里的,所做的第一件事就是要写信给你,让我亲爱的姐姐放心,而且请你对我的探险事业增加成功的信心。我现在位于距离伦敦千里之遥的北方,当我漫步在圣彼得堡的街头,微风带着一丝寒气迎面而来,不觉令我精神一振,一种快意不禁涌上心头。 [点击阅读]
空幻之屋
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:星期五的早晨,六点十三分,露西.安格卡特尔睁开了她那蓝色的大眼睛,新的一天开始了。同往常一样,她立刻就完全清醒了,并且开始思考从她那活跃得令人难以置信的头脑中冒出来的问题。她感到迫切需要同别人商量,于是想到了自己年轻的表妹米奇.哈德卡斯尔,昨天晚上才来到空幻庄园的年轻人。安格卡特尔夫人迅速地溜下床,往她那依然优雅的肩头披上一件便服后,就来到了米奇的房间。 [点击阅读]
第八日的蝉
作者:佚名
章节:57 人气:2
摘要:握住门把。手心如握寒冰。那种冰冷,仿佛在宣告已无退路。希和子知道平日上午八点十分左右,这间屋子会有大约二十分钟没锁门。她知道只有婴儿被留在屋里,无人在家。就在刚才,希和子躲在自动贩卖机后面目送妻子与丈夫一同出门。希和子毫不犹豫,转动冰冷的门把。门一开,烤焦的面包皮皮、油、廉价粉底、柔软精、尼古丁、湿抹布……那些混杂在一起的味道扑面而来,稍微缓和了室外的寒意。 [点击阅读]
苹果树
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:“那苹果树、那歌声和那金子。”墨雷译《攸里披底斯的〈希波勒特斯〉》在他们的银婚日,艾舍斯特和妻子坐着汽车,行驶在荒原的外边,要到托尔基去过夜,圆满地结束这个节日,因为那里是他们初次相遇的地方。这是斯苔拉·艾舍斯特的主意,在她的性格里是有点儿多情色彩的。 [点击阅读]
茨威格短篇小说集
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:战争爆发前十年,我有一回在里维耶拉度假期,住在一所小公寓里。一天,饭桌上发生了一场激烈的辩论,渐渐转变成忿怒的争吵,几乎闹到结怨动武的地步,这真是万没料到的。世上的人大多数幻想能力十分迟钝,不论什么事情,若不直接牵涉到自己,若不象尖刺般狼狠地扎迸头脑里,他们决不会昂奋激动的,可是,一旦有点什么,哪怕十分微不足道,只要是明摆在眼前,直截了当地触动感觉,便立刻会使他们大动感情,往往超出应有的限度。 [点击阅读]
蝴蝶梦
作者:佚名
章节:39 人气:2
摘要:影片从梦中的女主人公---第一人称的'我'回忆往事开始。夜里,我又梦回曼陀丽。面对这堆被焚的中世纪建筑废墟,我又想起很多过去……那是从法国开始的。做为'陪伴'的我随范霍夫太太来到蒙特卡洛。一天,在海边我看到一个在陡崖边徘徊的男子。我以为他要投海,就叫出了声。他向我投来愤怒的一瞥。我知道我想错了,他可真是一个怪人。很巧,他竟同我们住在同一个饭店里。 [点击阅读]
质数的孤独
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:爱丽丝·德拉·罗卡讨厌滑雪学校。她讨厌在圣诞假期也要一大早七点半就起床,她讨厌在吃早餐时父亲目不转睛地盯着她,同时一条腿在餐桌下面焦躁地抖个不停,仿佛在催促她说:“快吃!”她讨厌那条会扎她大腿的羊毛连裤袜,讨厌那双让她手指不能动弹的滑雪手套,讨厌那顶勒住她的面颊、同时又用铁带扣卡住她下巴的头盔,也讨厌那双特别挤脚、让她走起路来像只大猩猩的滑雪靴。“你到底喝不喝这杯奶?”父亲再一次逼问她。 [点击阅读]
迷恋
作者:佚名
章节:104 人气:2
摘要:“喂??…喂????”…嘟嘟…嘟嘟嘟…二零零三年,成南。…又来了…又来了,该死的骚扰电话,今天是十八岁的我的第十七个生日…是我喝海带汤的日子没错了,偏偏接到这狗屎味儿的无声电话…^=_=已经一个星期了,“喂…嘟,喂…嘟”(?誄每次都是一样)那边也不说话,就是偷听我的声音然后就断了…今天早晨我居然在生日餐桌上又被涮了一次…^-_-凭我出神入化的第六感, [点击阅读]