姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
西线无战事 - 第16节
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  我们这边的房子是空的,只有对面一边还零星住着几户人家。
  傍晚,我们相约去游泳,大家都没穿泳衣。河岸上三个女人若无其事在慢慢地散着步,眼睛还不时瞟向我们。
  罗尔跟她们招呼示意。她们竟停下来冲着我们笑,我们都感觉浑身暖乎乎的,争着用蹩脚的法国话与她们搭腔,全是些鸡毛蒜皮的话,因为都怕她们转身离开。她们并没有特别的动人之处,但在这个地方,见到这样的已是很难得了。
  有个姑娘身材高挑,肤色浅黑,微笑时洁白的牙齿闪闪发亮。她动作麻利,活泼大方,裙子随轻风自由自在地飘动。冰冷的河水丝毫没有浇灭我们那兴奋的热情,为了引起她们注意,在这儿多留一会儿我们努力同她们讲话做手势。还开了一些玩笑,她们也冲我们讲话谈笑,但我们却不懂说的是什么。我们扑腾着边笑边向她们招手。恰德灵机一动,跑回去拿来一块军粮面包皮,向她们举起来挥动着。
  这一招果然奏效,她们呼唤着招手点头要我们游过去。我们都不敢去,因为这是严令禁止的。桥上岗哨虎视眈眈看着。只有拿证件才能通过,我们有些失望。又向她们招手,示意到我们这边;她们也无可奈何地摇着头,手指着桥上。她们也不允许到这边来。
  等了一会儿,她们转身走到运河边,我们在水里随着她们往前游。沿着岸边大约几百公尺,她们拐了个弯,用手指着远处隐 隐约约在树林灌丛后面的房子。罗尔问她们那是她们家。
  姑娘们都笑了。的确,她们就住在那里。
  我们冲她们大声叫喊,告诉她们晚上岗哨看不见的时候,我们要到她们那里作客。也许就今天晚上。
  她们微笑着,合手捂住脸,眼睛闭了起来。她们听明白了我们的话。一个金发姑娘还在叫喊着:“别忘了,面包皮——。”
  我们兴奋地对她们说,我们肯定不会忘记,而且还会带上更美味的食品,我们边说边用手势向他们表达。罗尔高喊了声“一条香肠”就被河水给吞没了。他几乎给喂了鱼。我们还许诺要是她们需要就干脆把军需仓库的食物全送给她们。她们满意地流露着兴奋的目光,边走边回头张望,一直到很远。我们上了自己一边的河岸,眺望她们是不是会走到那所房子里,生怕我们会被欺骗。然后,我们高兴地游了回来。
  没证件是不允许过去的,因此我们只能趁天黑潜水过去才行。大家太亢奋了,实在有些等不及了。最后我们去营房食堂,找了点啤酒和甜饮料消磨时间。
  大家津津有味地边喝边讲述自己的有趣故事。但总是催促人家快讲,好让自己开口说出一段内容更丰富的经典往事压倒别人。我们挟着烟卷的手不停地上下运动着。克络普的话又引起我们的兴奋之情:“我提议,咱们带些烟卷去找她们。”于是,我们在军帽里塞进了几根纸烟。
  天空好像未熟的苹果绿茸茸一片。我们共四个人,而她们只有三人,所以必须把恰德留下,于是我们都跟他喝朗姆糖酒和混合饮料,很快他就前仰后合,一副醉态。天色渐黑,我们抬着恰德返回宿舍。一路上热血汹涌,满脑子都想着那种风流韵事。我们提前进行了分配,那个身段高挑,皮肤浅黑的给我。

  恰德回来往草垫上一躺,倒头大睡一会儿就鼾声震天了。有时忽然像醒着似的,咧着嘴露出狡黠的笑容,把我们吓了一跳,都怕他吃了喝了再调戏我们一番。不过很快呼噜声又有节奏地响起,他确实睡死了。
  我们每人用报纸包皮了一整块面包皮和几支烟卷。另外还有那天晚上发得可口食物——肝酱灌肠。这可是我都不舍得享用的东西,都一并带上。
  为了不至于上岸后光着脚在铁丝和玻璃上走,我们专门带上长统靴,并小心翼翼地把那些礼品塞在里面,因为得潜水所以衣服也没多穿,不过天黑路近也无所谓被人看见。
  我们迫不及待地拎着长统靴出发了。我们都游过去,把长统靴高高举起,觉得路似乎远了好多。
  我们轻轻悄悄地摸黑爬到了岗上,先取出长统靴里的那些东西,然后把它穿到脚上。我们便赤裸裸、水淋淋地挟着东西向那幢房子急忽忽地飞奔而去。穿过黑漆漆小树丛,我们很快便找到了那个地方。罗尔过于激动,一不留神还栽了个跟头,擦破了胳膊。但他迅速爬起来,乐呵呵地说:“没事、没事。”他显得很激动。
  屋子百叶窗紧闭,我们就蹑手蹑脚地绕着房子转想找个有缝隙的地方偷偷窥视一下。但后来实在有些等的心急了。“要是有少校也跟他们在里头,那我们该如何是好呢?”克络普有些紧张地说。
  “那我们就赶紧溜开呗,”罗尔咧着大嘴边乐边说,“也许我们这儿有部队的番号和标记会被他们认出来呢。”说着他还撅起屁股拍打了两下。
  大门原本就敞开着,我们“咚咚”的靴筒声传了进去,屋门开了,一道光从里面直射出来,一个女人吓得尖叫起来。“喔,喔!Camrade·bon·ami”①我们边说边高高地晃动着我们带来的礼包皮。①法文:Camrade为Camarade的误读,意思是“同志”,bon ami的意思是“好朋友”。
  屋门展开,另外两个姑娘也听到外面的动静,一起走出来我们被屋里的亮光照得清清楚楚。她们也认出了我们,见我们这个样子三个人都哈哈大笑起来,简直难以克制,泪水都出来了。而我们却早己被她们的样子而陶醉了。多么迷人的神态啊!
  “un moment,” ①她们便进去然后从屋里扔出几件衣服,我们赶忙美滋滋地套在身上,她们才让我们进去了。屋里暖洋洋的,一盏小灯柔柔地缓缓燃烧着,香水的气味淡淡弥散在空气里。我们打开礼包皮,把见面礼拿给她们。她们眼睛专注地闪放着亮光,样子像个几天没吃饭的花猫。
  大家都有些不知如何是好,甚至有些尴尬地坐着。罗尔笑着冲大家做了一个吃饭的动作。于是她们迅速又活跃起来了,纷纷取出了餐刀和托盘,直扑那些东西。她们虽然有些狼吞虎咽,但每次总是先把一段肝酱灌肠举起在手上,大加称赞,啧啧不断。我们感觉非常舒服非常自豪地在旁边坐着。
  她们像鸟一样叽喳不停,但我们只听懂几句,但却很专注,我们从语气中觉得他们是欢迎我们的。我们都是些毛头小伙子,样子很年轻,那个皮肤浅黑,身材细高的姑娘轻轻地抚摸着我的头说了句流行于所有法国女人中的话:“La——guerre——grand malhear——Paurers garcons——”②

  我一把抓住她的手膊,嘴唇紧紧贴压在她手背上。她便用手指摩挲着我的脸,我的心狂乱地跳动,她的眼睛那么迷人,皮肤那么光滑柔和,嘴唇红红的。她的话我根本听不懂,她的眼神我也没有完全理解,好像包皮含着更多更特殊的内容。
  我看见隔壁房间罗尔正美滋滋地搂着那个金发女郎,大声地说笑着。他可是风月老手,那我是第一次体验,手忙脚乱却又急不可耐。好奇、紧张、渴求、等等感觉搅成一团,使我有些头晕,①法文:意思是“等下”。②法文:意思是“战争——大的灾难——可怜的小伙子”这里没有男人可以依靠抓取的任何东西。连长统靴也在进屋时换成了拖鞋,作为士兵所信赖的保护伞一样都没有:步枪、武装带、没有了,军服、军帽也没有了。我仿佛置身于一个茫然无知的地方,不知发生着什么。但还是难以克制地紧张,甚至有些害怕。
  她身材匀称,皮肤浅黑,沉思时眉毛轻轻的抖动,而交谈时却像两弯月牙儿一动不动。她的话语,往往没等出口,就过去了,有时只说了一半,便被我拒于耳外了,仿佛只搭了半边的拱桥,或者一弯一巷,或滑落的流星。我什么都不懂,一直都不懂,从前、现在。这些不明意义的外国话,使我混混沌沌,一片宁静。屋子好像昏暗下来,光线摇摇晃晃隐隐约约。眼前只有那张紧贴着我的脸还那么充满生气,明亮润滑。
  脸的色彩和感觉是瞬息变幻的,一个钟头之前它还并不相识,而此刻却那么温存亲切,它会集了黑暗、世俗、和燃烧的血液,一切这种事物熠熠放光。屋子里的东西也因它的影响而显得别致奇特。灯光轻拂着我的浅色肌肤上,那只柔软的、冰凉的手在上面游动着,我不由自主的生起一种崇尚之情。
  在士兵妓院的情况就不同了,我们要排着长队才准进去,我告诫自己不要胡思乱想,但浓郁的欲火使我不能自己,我有些恐慌,那些过去的经历或许真的摆脱不掉了。
  我的感觉被那高挑浅黑的姑娘的红嘴唇惊醒了,于是我也努起嘴唇紧贴上去,我紧闭双眼,一片混乱,这一切我真的想把它们擦除掉,战火、恐慌、邪恶这一切东西,好让年华幸福重新再来;海报上那个白裤子姑娘,我曾真的闪过一个念头:只有把她得手,我或许才能活着。真的,如果我和紧紧怀抱着我的胳膊再亲呢一些,意料之外的事也许就会发生。
  过了不久,我们又围聚一块儿了。说说笑笑,打情骂俏,罗尔情绪高涨,美不自禁。穿上长统靴,我们恋恋不舍地告别了她们。夜风吹送,凉凉地抚摸着我们刚刚热烘烘的身体。白杨树比肩而立黑暗中发生沙沙地响声。月亮闪闪地在天幕下,也在运河的流水中静静地浮动着。我们并肩快步向回返。
  罗尔说:“一份军粮面包皮看来没有白花。”
  我一路沉默没心情说话,其实我并不感到满足快活。

  这时,前边有急速的脚步声,我们顺势藏到一颗大树后边。
  随着脚步声的接近,一个光着身子赤裸裸的士兵穿着和我们相同的长统靴,他胳膊下也挟一个包皮包皮向前奔跑着,一会儿便踪影全无了。看样子应该是恰德。
  我们暗暗发笑。明天早上他肯定责骂我们。
  悄悄地我们又潜回到自己草垫上了。一切都像根本没发生过一样。
  到了办公室,连长把一张休假证和一张通行证递给我,还祝愿我旅途顺利。我一看假期才十七天,含路途三天。我小心地请求看他能不能多给我两天路途假。贝尔廷克没说话,只是指了指我的证件,我才知道休假结束后,我不用很快就返回前线,而是要到一个野外营区去接受一种专门课程的训练。
  听到这个消息,伙伴们纷纷向我道贺。克托目光殷切他还吩咐我努力去混个基地的活儿干。“要是肯动脑子,你就能在那儿常干下去。”
  但我更希望再过八天才开始休假,在这里无所事事的生活还有那么久呢,也挺舒服啊。——
  临行前请大家在营房食堂喝顿酒已是顺理成章的事了。我们都有几分醉意了。而此刻我却很不平静,心情复杂;离开的六个星期间,我自然是幸运的了,可再重返时,他们会怎样呢?我还能这样与他们一起吗?海依和克姆里奇都相继走了,又该轮到谁呢?
  喝酒的功夫,我细细地看了每个人一眼。阿尔贝特一声不吭地在我身旁抽着烟,这是我形影不离的好伙伴;克托耷拉着肩膀,粗实的大拇指,有节奏地讲着话;米罗笑得牙齿还在闪光;恰德的老鼠眼转来转去;罗尔的胡子密密匝匝像个四五十岁的小老头。
  浓烈的香烟味在半空悬浮。只要有士兵的地方就不会见不到烟草。营房食堂是我们这些普遍士兵的宣泄逃避的场所,啤酒不单单是一种饮料,因为它人们可以随意摆动,摇晃放松。我们有些像进行着一种仪式似的,长伸着双腿,随意地吐痰,就采用这种形式。人要是过了今夜就要离开,那么各种事情都会接踵而至的出现在眼前!
  夜里,我们又来到那所房子。我真不敢讲我对那个身材高挑,肤色浅黑的姑娘说要离开了,而回来后,也将和这儿相隔很远,我们或许这是最后一面了。听完,她只是漠然地点点头,似乎很正常。我正不明白,但当我想起罗尔的话:我如果要上战场,她会对我说“Paurre arfon”;但休假回家她并不觉得感兴趣。该死的长舌头女人。人本来想像着会发生奇迹可事实却不过是一只只方方正正的干面包皮。
  次日一大早,除完虱子。阿尔贝特和克托一块儿送我到军用铁路终点站去。在停车站,还得等三个钟头火车才会开。他俩又得赶回去站岗值勤,于是大家相拥道别。
  “愿你走运,克托;愿你走运;阿尔贝特。”
  他们转身走了,挥了两次手,便越来越小。那走路动作和身影我曾经那么熟悉,无论多远我都能分辨得出,他们很快便消失
  我一个人坐在背包皮上等着。
  突然,我感到异常烦躁,真想赶紧上车离开。
或许您还会喜欢:
模仿犯
作者:佚名
章节:46 人气:0
摘要:1996年9月12日。直到事情过去很久以后,塚田真一还能从头到尾想起自己那天早上的每一个活动。那时在想些什么,起床时是什么样的心情,在散步常走的小道上看到了什么,和谁擦肩而过,公园的花坛开着什么样的花等等这样的细节仍然历历在目。把所有事情的细节都深深地印在脑子里,这种习惯是他在这一年左右的时间里养成的。每天经历的一个瞬间接一个瞬间,就像拍照片一样详细地留存在记忆中。 [点击阅读]
欧亨利短篇小说集
作者:佚名
章节:30 人气:0
摘要:1块8毛7,就这么些钱,其中六毛是一分一分的铜板,一个子儿一个子儿在杂货店老板、菜贩子和肉店老板那儿硬赖来的,每次闹得脸发臊,深感这种掂斤播两的交易实在丢人现眼。德拉反复数了三次,还是一元八角七,而第二天就是圣诞节了。除了扑倒在那破旧的小睡椅上哭嚎之外,显然别无他途。德拉这样做了,可精神上的感慨油然而生,生活就是哭泣、抽噎和微笑,尤以抽噎占统治地位。 [点击阅读]
歌剧魅影
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:歌剧魅影作者:卡斯顿·勒鲁引子:这本奇书异著讲述的是作者如何追踪调查,最后终于证实歌剧幽灵并非子虚乌有的经过。歌剧幽灵的确存在,而非如人们长期以来所臆测的只是艺术家的奇想,剧院经理的迷信,或者是芭蕾舞团女演员、她们的老母亲、剧院女工、衣帽间和门房职员这些人凭空捏造的谣传。是的,它也曾有血有肉地生活在这个世界上,虽然只是个影子而已。 [点击阅读]
此夜绵绵
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:“终了也就是开始”……这句话我常常听见人家说。听起来挺不错的——但它真正的意思是什么?假如有这么一处地方,一个人可以用手指头指下去说道:“那天一切一切都是打从这开始的吗?就在这么个时候,这么个地点,有了这么回事吗?”或许,我的遭遇开始时,在“乔治与孽龙”公司的墙上,见到了那份贴着的出售海报,说要拍卖高贵邸宅“古堡”,列出了面积多少公顷、多少平方米的细目,还有“古堡”极其理想的图片, [点击阅读]
死亡之犬
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:1我第一次知道这件事情,是从美国报社的通讯记者威廉-皮-瑞安那儿听来的。就在他准备回纽约的前夕,我和他在伦敦一起吃饭,碰巧我告诉了他,次日我要到福尔布里奇去。他抬起头来,尖叫一声:“福尔布里奇?在康沃尔的福尔布里奇?”现在已经很少有人知道,在康沃尔有一个福尔布里奇了。人们总觉得福尔布里奇在汉普郡。所以瑞安的话引起了我的好奇。“是的,”我说道,“你也知道那个地方?”他仅仅回答说,他讨厌那个地方。 [点击阅读]
死亡区域
作者:佚名
章节:29 人气:0
摘要:约翰·史密斯大学毕业时,已经完全忘记了1953年1月那天他在冰上重重地摔了一跤的事。实际上,他高中毕业时已不太记得那件事了。而他的母亲和父亲则根本不知道有那么一回事。那天,他们在杜尔海姆一个结冰的水塘上溜冰,大一点的男孩们用两个土豆筐做球门,在打曲棍球,小一些的孩子则很笨拙可笑地在水塘边缘溜冰,水塘角落处有两个橡胶轮胎在呼呼地烧着,冒出黑烟,几个家长坐在旁边,看着他们的孩子,那时还没有摩托雪车, [点击阅读]
死亡约会
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:“怎样,非把她杀掉不行吧?”这句话流进寂静的暗夜,在附近回响片刻,旋即在黑暗中向死海消逝。赫邱里·白罗手搁窗环上,迟疑了一阵。随即双眉紧皱,猛然关起窗子,仿佛要把有害的夜气全部关在外头一样,白罗自幼就相信,外头的空气最好不要让它流进房间,尤其夜晚的空气对身体更是有害。放下窗帘,紧紧挡住窗户,他向床铺走去,微微一笑。 [点击阅读]
死亡终局
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:这本书的故事是发生在公元前二○○○年埃及尼罗河西岸的底比斯,时间和地点对这个故事来说都是附带的,任何时间任何地点都无妨,但是由于这个故事的人物和情节、灵感是来自纽约市立艺术馆埃及探险队一九二○年至一九二一年间在勒克瑟对岸的一个石墓里所发现,并由巴帝斯坎.顾恩教授翻译发表在艺术馆公报上的埃及第十一王朝的两、三封信,所以我还是以这种方式写出。 [点击阅读]
死亡绿皮书
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:“碍…”美也子不知不觉地小声叫了起来(这本书,好像在哪里见过!)。这是专门陈列古典文学、学术专著之类的书架。进书店的时候,虽说多少带有一线期待,可是会有这样心如雀跃的感觉,却是万万没有想到。美也子每次出门旅行的时候,都要去当地的书店逛逛。地方上的书店,几乎全部都只卖新版的书刊杂志和图书。 [点击阅读]
死亡草
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:“不解之谜。”雷蒙德-韦思特吐出一圈烟云,用一种自我欣赏,不紧不慢的腔调重复道:“不解之谜呀。”他很满意地环顾着四周。这房子已经有些年头了,屋顶的房梁已经变黑。房间里陈设着属于那个年代的家具,做工考究。雷蒙德-韦斯特露出了赞许的目光。作为一名作家,他喜欢完美。他在简姑姑的房间里总能找到那种舒适的感觉,因为她把房间布置得很有个性。他一眼望过去,她直直地坐在壁炉边祖父留下来的那把椅子上。 [点击阅读]
气球上的五星期
作者:佚名
章节:44 人气:0
摘要:气球上的五星期--第一章第一章演讲在热烈的掌声中结束——介绍弗格森-弗格森博士——“Excelsior”——博士的风貌——彻头彻尾的宿命论者——“旅行者俱乐部”的晚宴——不失时机的频频祝酒1862年1月14日,滑铁卢广场13号,轮敦皇家地理学会的一次会议上,听众如云。学会主席弗朗西斯-M××爵士在向他可敬的同行们作一场重要的学术报告。他的话常常被阵阵掌声打断。 [点击阅读]
永别了武器
作者:佚名
章节:49 人气:0
摘要:《永别了,武器》一书系美国著名小说家海明威早期代表作。被誉为现代文学的经典名篇。此书以爱情与战争两条主线,阐述了作者对战争及人生的看法和态度。美国青年弗雷德里克·亨利在第一次世界大战期间志愿到意大利北部战争担任救护车驾驶员,期间与英国护士凯瑟琳·巴克莱相识。亨利在前线执行任务时被炮弹炸伤,被送往后方的米兰医院就医。由于护士紧缺,凯瑟琳也来到了米兰,两人又一次相遇。 [点击阅读]