姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
星际战争 - 第一部 火星人入侵-第五章 “热光”
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  火星人乘坐圆筒从火星来到地球,我第一眼瞧见他们从圆筒冒出来后,就仿佛鬼迷心窍似的,手脚不听使唤。我一直站在齐膝盖深的石南花丛里,凝视着隐蔽火星人的沙丘,内心成了恐惧与好奇的搏斗场。
  我不敢走回巨坑,但心中燃烧着不可遏止的渴望,想瞧一眼。于是,我开始绕路走曲线,寻觅制高点,与此同时目光死死地盯着那些沙丘,沙丘后面隐藏着我们地球的不速之客。
  突然,只见一根细细的黑鞭子,宛若章鱼的触角,从布满晚霞的天空一闪而过,随后又伸出一根多节细鞭,鞭尖支撑着一个圆盘,圆盘左右摇晃旋转。那儿究竟发生了什么?大多数围观者聚成两群——一小群人向沃金走去,另一小群人则朝乔布汉姆方向移动。显然,他们和我一样内心在激烈冲突。我附近的人寥寥无几。我走近一个人——叫不出他的姓名,但认得出是我的邻居——并且拦住他。然而,此时我们彼此的交谈显得语无伦次。
  “简直是丑八怪!”他说,“上帝呀!简直是丑八怪!”他反复唠叨着。
  “你看见坑里有人吗?”我问道。可他没有回答。我们陷入了沉默,并肩站立注视了一会儿,彼此都想从对方身上获得某种安慰。随后,我移到一小群人那里,从而获得高出一英尺的瞭望优势,接着回头找我那邻居时,他却已向沃金走去了。
  夕阳沉落,暮色苍茫,暂时平安无事。左面远处的人群在向沃金走去,似乎越来越多,听见那儿传来一阵窃窃私语。向乔布汉姆走去的那一群人已经分散了。巨坑那里没有什么动静。正是这种平静使人们鼓起了勇气,从沃金新来的人源源不断,我想人一多胆子也壮了。不管怎样,黄昏到来时附近沙坑上面又出现了缓慢而又断断续续的响动,由于圆筒四周依然夜色朦胧,万籁俱寂,那响动似乎逐渐变大。只见三三两两的黑影向前移动,不时地停下来,张望一下,然后又前进,组成一个不规则的月牙形,缓缓地向巨坑收拢。我也从自己这方开始向巨坑移动。

  这时候,我看见一些马车夫和其他人大胆地走进沙坑里,听见嘚嘚的马蹄声、嘎吱嘎吱的车轮声。只见一个少年推着一车苹果疾奔。接着我注意到,离巨坑30码内黑压压的一群人从霍塞尔方向朝前挺进,领头的舞着一面白旗。
  他们是代表。刚开过了紧急会议,尽管火星人相貌狰狞可怖,但毕竟是智慧生物,因此人们决定接近他们,发信号表示我们也是智慧生物。
  旗帜迎风招展,左右挥舞着。我离得太远了,看不清楚那儿的任何一个人,后来才知道奥格尔维、斯藤特和亨德森也在其中,试图与火星人联系。这一小队人前进时,可以说把此时已经基本形成圆圈的人群周边的人拉了进去,另外还有不少黑黝黝的人影跟在后面,保持着安全的距离。
  突然,伴着一道闪光,三束耀眼的绿烟一束接一束地从巨坑冒出,直冲寂静的夜空。
  这烟光(毋宁说是火光更恰当)异常明亮,乃至于当那三束烟光腾空而起时,一方湛蓝色的天空以及向彻特塞伸展的朦胧的褐色公地虽然背映着黑糊糊的松树林,也顿时黯然失色,而烟光消散后,黑暗愈浓。与此同时,传来轻微的咝咝声,由小变大。
  巨坑那边站着一小队人,排成楔形,楔尖是那面白旗,他们被烟火惊呆了,犹如一团小小的黑影竖立在墨黑的地面上。绿烟升起时,闪现出他们那绿中带着惨白的脸庞,绿烟消逝时,那些脸庞又隐没了。这时候,咝咝声渐渐变成嗡嗡声,越来越大,终于成为宏亮的长鸣。一个弓形物体从巨坑缓缓地冒出来,好像喷出一束鬼火般摇曳不定的幽光。

  随即,那群稀稀拉拉的人中猛然蹿出一道道真格的火舌,闪着耀眼的光芒,从一个人跳到另一个人身上。仿佛某种无形的气流喷在他们身上,引成白色的火焰。仿佛每一个人都在一瞬间变成了一团火。
  接着,凭借烧着那群人的火光,我看见他们摇摇晃晃地倒下,跟在后面的转身就跑。我驻足凝视,还没有意识到远处那一小群人中从一个人跳到另一人身上的就是死神,只觉得十分怪异。伴着一道几乎无声的炫目火光,就有一个人一头栽倒在地,一动也不动;那道看不见的光柱掠过之处,松树突然熊熊燃烧,每一丛干燥的荆棘都发出一声轰响,燃成一团大火。眺望远方的南普山,只见树木、篱笆、木屋突然起火,火光冲天。
  这是一道死亡的火焰,这是一把无形的死光利剑。一见它从一触即燃的灌木丛向我冲过来,顿时惊得我六神无主,动弹不得。我听见沙坑里劈里啪啦的火焰燃烧声,一匹马突然嘶叫一声,便立刻陷入了沉默。接着,仿佛一只灼热的无形手指从我与火星人之间的石南荒地缩回去了,沙坑那边弯弯曲曲的茫茫地面冒着烟,劈里啪啦地响个不停。远处沃金车站通向公地的公路左面,什么东西啪啦一声倒下了。随即,咝咝声、嗡嗡声停止了,那黑黑的拱形物体缓缓地缩进坑里,消隐了。
  这一切发生得太迅疾了,我给惊懵了,呆若木鸡,纹丝不动,给闪光射得头晕目眩。如果那死亡之光沿弧线扫荡过来的话,那么我准会来不及回过神来就一命呜呼了。幸而它一掠而过,饶我一命,将我四周的夜空突然抛进怪异的黑暗里。

  此时,起伏不平的公地几乎一片漆黑,只是一条条道路在傍晚深绿色的天空映照下呈灰白色。黑茫茫的旷野空无一人。天上的星星在喁喁私语,西边的天空依然是青绿中呈淡白色,显出几分亮丽。松树林的树梢与霍塞尔的房屋顶刺向天空,衬映着西边的晚霞,显得黑压压的。火星人连同他们的装置无影无踪,只是隐约可见那根细杆上的那面圆镜还在不停地摇晃。周围四处,一丛丛灌木丛、一棵棵孤零零的树木在静静地冒烟,闪光,沃金车站方向的房屋吐出一股股烟火,盘旋而上,冲向寂静的夜空。
  除了残存的烟火和那可怕的惊骇外,一切依然如故。那一小群打着白旗的黑影被彻底扫荡了,我只觉得万籁俱寂,夜似乎并没有被惊扰过。
  我猛然意识到自己独自一人被遗弃在这黑暗的旷野,孤立无助。顿时一个薄薄的东西从外面落在我身上——恐惧。
  我吃力地转过身去,跌跌绊绊地跑呀跑,穿过石南旷野。
  我感到恐惧,但这却不是理性的恐惧,而是对火星人、对我周围黑暗与死寂的惊慌失措。太恐怖了,我简直吓破了胆,边跑边像孩子一般眼泪汪汪的。我拐了一个弯,但却不敢回头张望。
  现在我仍然记得,当时我痛感自己正受到玩弄,一旦我踏上安全的边缘,那神秘的死神就会立刻从圆筒所在的巨坑闪电般向我扑来,把我击倒。
或许您还会喜欢:
海顿斯坦诗选
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:海神庙完成了,耸立在玫瑰如绣的花园里,旁边站着建造者,臂膀上,靠着他年轻的妻.她用孩童般的愉悦之声说:“我的杯中溢满了快乐,把我带到纳克萨斯①海滨的人,如今在这里建造了一座光辉的神庙,这是他不朽的故土。”她的丈夫严肃地说:“人死后,他的名字会消失,而神庙,却永远如此屹立。一个有作为的艺术家,在看到自己的精神为人传颂时,他就永远活着,行动着。 [点击阅读]
犯罪团伙
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:托马斯·贝雷斯福德夫人在长沙发上挪动了一下身子,百无聊赖地朝窗外看去。窗外视野并不深远,被街对面的一小排房子所遮挡。贝雷斯福德夫人长叹一口气,继而又哈欠连天。“我真希望,”她说道,“出点什么事。”她丈夫抬头瞪了她一眼。塔彭丝又叹了一口气,迷茫地闭上了眼睛。“汤米和塔彭丝还是结了婚,”她诵诗般地说道,“婚后还能幸福地生活在一起。六年之后,他们竞能仍然和睦相处。这简直让人不可思议。 [点击阅读]
神秘的奎恩先生
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:新年前夜。罗伊斯顿招待会上的大人们都聚集在大厅里。萨特思韦特先生很高兴,年轻人都去睡觉了。他不喜欢成群结队的年轻人。他认为他们乏味,不成熟,直白。随着岁月的流逝,他变得越来越喜欢微妙的东西。萨特思韦特先生六十二岁了——是个稍有点驼背的干瘪老头。一张奇怪的孩子似的脸,总是一副盯着人的样子。他对别人的生活有着过分强烈的兴趣。 [点击阅读]
神食
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:十九世纪中叶,在我们这个奇怪的世界上,有一类人开始变得愈来愈多。他们大都快上了年纪,被大家称为“科学家”,这个称呼颇力恰当,可是他们自己却非常下喜欢。他们对于这个称呼是如此之厌恶,以致在他们那份叫作《大自然)的有代表性的报纸里一直谨慎地避开它,好像所有的坏字眼都源出于它似的。 [点击阅读]
紧急传染
作者:佚名
章节:38 人气:2
摘要:1991年6月12日,这是暮春的一个近似完美的日子。天已破晓,阳光触摸着北美大陆的东海岸。美国大部、加拿大和墨西哥都在期待着阳光明媚的蓝天、只是气象雷达显示雷暴云团即将来临,估计会从平原伸向田纳西河谷。已经有预报,从白令海峡移动过来的阵雨云可能覆盖阿拉斯加的西沃德半岛。这个6月12日几乎在各个方面都与以往的6月12日没什么两样,只有一个奇怪的迹象除外。 [点击阅读]
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
蝇王
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:一个金发男孩从最后几英尺的岩壁上滑溜下来,开始小心翼翼地找条道儿奔向环礁湖。尽管他已脱掉校服式的毛线衫,这会儿提在手里任其飘摇,灰色的衬衫却仍然粘在身上,头发也湿漉漉地贴在前额。在他周围,一条狭长的断层岩直插林莽深处,一切都沐浴在阳光之中。 [点击阅读]
隐身人
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:冬天的最后一场大雪,使二月初的高原变得格外寒冷。一个陌生人,冒着刺骨的寒风和漫天飞舞的雪花,从布兰勃赫斯特火车站走来。他浑身上下裹得严严实实,一顶软毡帽的帽檐几乎遮住了他整个脸,只露出光亮的鼻尖。套着厚手套的手,费力地提着一只黑色小皮箱。雪花飘落在他的胸前、肩头,黑色的小皮箱也盖上了白白的一层。这位冻得四肢僵直的旅客跌跌撞撞地走进“车马旅店”,随即把皮箱往地上一扔。“快生个火。 [点击阅读]
飞鸟集
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:泰戈尔1夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasign.2世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
人鱼
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:眼前是突兀林立的岩石群。多摩河上游的这片布满岩石的区域,地势险峻,令垂钓者望而却步。几年前,曾发现一女子被人推下悬崖赤裸裸地嵌陷在岩石缝中。岩石区怪石嶙峋、地势凶险,当初,调查现场的警官也是费尽周折才踏进这片岩石区域的。一个少女划破清澈的溪流浮出水面。十四五岁的样子,赤身倮体,一丝不挂。望着眼前的情景,垂钓者的两颊不由得痉挛起来。直到方才为止,在不断敲打、吞噬着岩石的激流中还不曾出现过任何物体。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.