姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
希腊的神话和传说 - 第三部 赫剌克勒斯的传说__赫剌克勒斯和阿德墨托斯
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  赫剌克勒斯和阿德墨托斯
  当赫剌克勒斯离开俄卡利亚王宫,在异乡流浪时,发生了下面这件事。在忒萨吕的费赖城住着国王阿德墨托斯和他年轻漂亮的妻子阿尔刻提斯,她非常爱她的丈夫,他们有几个可爱的孩子,并为幸福的人民所爱戴。当国王阿德墨托斯的生命即将结束时,他叫来他的朋友阿波罗保护他。命运女神答应阿波罗,如果有人愿为阿德墨托斯死,代替他到地府里,那么他就可以逃脱死神的威胁。阿波罗离开奥林帕斯山来到阿德墨托斯身边,把死亡的消息带给他,同时也告诉他怎样才能摆脱命运的安排。
  阿德墨托斯是个诚实的人,但他热爱生命。当他的亲人和所有他的子民得知要失去家庭的顶梁柱、贤夫和慈父、贤明的君主时,都很吃惊。因此阿德墨托斯四处找寻愿意替他死的朋友,但是却没有一个人愿意替他死。虽然开始时他们悲叹将要遭受的损失,但当他们听到如何可以保住国王的生命时却沉默了。国王年老的父亲斐瑞斯和同样年迈的母亲虽然已是风烛残年,却也希望多活几日,而不愿替儿子去死。只有他青春正葆并且充满活力的妻子——他美丽孩子们的母亲阿尔刻提斯纯洁无私地爱着她的丈夫,愿意为他去死。她刚说出这句话,死神塔那托斯的黑暗使者就来到了宫门口,要把牺牲者带到阴暗的地府。
  当阿波罗看到死神的到来时,他飞快地离开了王宫,因为他是生命之神,不愿意被死神所玷污。虔诚的阿尔刻提斯把自己当做牺牲者,在清泉中沐浴,穿上节日的盛装,佩戴上珠宝。她装饰完毕后,在屋里的祭坛前向死神祈祷,然后她拥抱了她的孩子们和丈夫。她一天天地消瘦,直到最后的时刻。她被仆人们簇拥着,身旁站着她的丈夫和孩子们,迎接地狱的使者。
  她与她的家人欢庆别离:“让我告诉你我的心里话,”她对她的丈夫说,“因为我把你的生命看得比我自己的还重要,我愿意为你去死,虽然我现在可以不去死。但没有你照看孩子们,我活不下去。你的父亲和母亲背叛了你,虽然他们可以光荣地去死,这样你也不会孤独地活着,我们的孩子也不会成为没有母亲的孤儿。不过神是这样安排的,所以我只请求你记住我做的善事,不要为你也深爱的孩子们找继母,她可能会因为嫉妒而折磨我们的孩子。”她的丈夫流着泪向她发誓,她活着是他的妻子,死了也是她的妻子。然后阿尔刻提斯把孩子们交给他,昏倒在地。

  在人们为阿尔刻提斯准备葬礼时,四处流浪的赫剌克勒斯来到了费赖城的王宫门前。他正和一个王宫的仆人聊天,国王阿德墨托斯刚好走了过来。他隐藏着自己的悲哀,热情地招待这个客人,赫剌克勒斯看到他穿着丧服,询问他的不幸时,他不愿客人也悲伤或被吓跑,所以只是含糊地回答他,他的一个远亲死了。赫剌克勒斯没有改变快乐的心情,叫一个仆人到屋里,给他端酒。
  当他注意到仆人悲哀的神情时,他对这种过分悲哀不满。“你怎么看起来这么严肃庄重?”他说:“一个仆人应该很热情地对待客人!一个外人死在这里,你就这样,你不知道这是凡人共同的命运吗?痛苦会让生命更加悲惨。去吧,在头上戴个花环,就像我一样,和我一起喝酒!我知道满溢的酒杯会很快抹去你额上的皱纹。”但仆人悲伤地走出去。“我们遭受了一个不幸!”他说,“这使我们失去欢笑和饮宴的心情,斐瑞斯的儿子真是一个好客的主人,他可以在心情如此悲伤的时候招待一个心情这样快活的客人。”
  “我不应该快活吗?”赫剌克勒斯愠怒地问道,“就因为一个不相识的女人死了?”
  “一个不相识的女人!”仆人诧异地喊道,“对你来说她是个不相识的人,对我们可不是的!”
  “这样说来,阿德墨托斯没有对我说实情,”赫剌克勒斯沉思着。仆人却说:“随你去快活吧,只有她的朋友和仆人才会痛苦!”赫剌克勒斯终于了解到实情,他不再沉默:“这怎么可能?”他叫道:“他失去了一个如此美丽善良的妻子,还可以殷勤地招待一个外乡人。进门的时候我还感到勉强,而现在我在一个哀伤的屋子里却头戴花环,饮酒作乐!告诉我,她葬在什么地方?”“如果你顺着拉里萨大道一直走”,仆人回答道,“你就可以看到已经树起的墓碑。”仆人边说边走了出去。

  独自留下的赫剌克勒斯并不悲伤,而是迅速作出了一个决定。“我一定要救活这个已死的妇人,”他对自己说,“让她重新活着,在她丈夫的屋子里。除此以外没有什么能报答他的礼遇。我要在她的墓碑旁等待死神,当他来饮祭祀给死者的血时,我从后面跳出来,迅速抓住他,用手臂勒住他。世上没有任何力量可以让我放走他,除非他把他的战利品交出来。”带着这个决心,他离开了寂静的王宫。
  阿德墨托斯回到没有人的屋子,悲哀地看着他的孤独的孩子们,深深地哀悼他的妻子,没有人能够安慰他,减轻他的悲哀。此时他的客人赫剌克勒斯又回来了,他手牵着一个戴面纱的女人。他说:“哦,国王,你不应该对我隐瞒你妻子的死。你在你的家里款待我,好像你只是在哀悼一个陌生人。因此我在不明真相的情况下犯了错误,在你不幸的家里饮酒作乐。我希望你不要在不幸中继续悲哀。听我说,我之所以要再次回来,是因为我在一次比赛中赢了这个女人,现在我要去特拉西亚与比斯托涅斯人的国王作战,在我完成此事之前,我把这个女人作为仆人交给你,你要把她当作朋友的财产照顾。”
  听到赫剌克勒斯这样说,阿德墨托斯很惊讶,“我并不是因为蔑视或看不起朋友而隐瞒我妻子的死,”他解释说,“而是我不愿意你到另外一个朋友家而增加我的悲哀。至于这个女人,我求你把她带到别人家吧,不要带到我这里,我的负担已经够重了。在这个城里,你还有很多别的朋友。我怎能在家里看到这个女人而不流泪呢?我怎能安排她住在我死去妻子的屋里?太过分了!我害怕费赖城人的闲话,我也害怕死者的指责!”国王这样拒绝赫剌克勒斯,但他好奇地盯住这个戴着厚厚面纱的女人。“哦,女人,你是谁?”他叹息道,“知道吗,你的高矮和体形与我的阿尔刻提斯非常相像。赫剌克勒斯,我对天神发誓,把她带走吧,我的痛苦会小一点;因为我一看到她,就像看到我死去的妻子,泪水就会涌出来,我就会陷入新的悲痛中。”

  赫剌克勒斯隐藏起他真实的情感,悲哀地回答他:“哦,要是宙斯给我力量把你勇敢的妻子救回到人间,来报答你的友情就好了!”——“我知道,如果能够,你会做的,”阿德墨托斯悲哀地说:“但有哪个死人可以回到人间呢?”——“现在,”赫剌克勒斯愉快地走上前,“因为这不能发生,所以让时间来减轻你的痛苦吧,死者也不愿看到你的悲哀。不要忘了,你第二个妻子可以给你带来幸福愉快。为了我,接受我带到你家里的高贵的女子吧,至少试一试。”
  阿德墨托斯看出他的客人不是要侮辱和纠缠他,因此命令仆人把这个女人带到里面去。“这个年轻的女人不相信仆人,你要自己带她进去!”赫剌克勒斯对他说。
  “不!”阿德墨托斯说,“我不能碰她,不能破坏我对死者的誓言。我不会带她进去!”赫剌克勒斯还不放弃,直到要他牵住带面纱女人的手。“现在,”赫剌克勒斯高兴地说,“珍爱她吧——仔细看看这个年轻的女人,是不是真的像你的妻子,结束你的悲哀吧!”
  说着他揭开女人的面纱,把又活过来的妻子交给吃惊且怀疑的国王。
  当他抓住妻子的手,害怕而战抖地看着她时,赫剌克勒斯向他讲述他是如何在坟墓前抓住死神,把他的战利品夺了过来。阿德墨托斯拥抱妻子,但她沉默不语,不能回答他热情的话语。“你现在不会听到她的声音,”赫剌克勒斯解释,“直到第三天,死神的束缚完全结束,她才会说话。先把她带到你的房间,庆祝你们的团圆。因为你对一个外乡人高贵的款待,所以她又属于你了。我还要继续走我自己的路。”
  “祝你平安,英雄!”阿德墨托斯在分别后喊道,“你带给我更美好的生活,相信我,我感谢老天赐福!所有我的人民将以歌唱舞蹈来庆祝,让祭坛燃起香火!让我们为你,宙斯伟大的儿子哟,用感谢和爱祈祷!”
或许您还会喜欢:
幻夜
作者:佚名
章节:82 人气:2
摘要:昏暗的工厂里,机床的黑影排成一排。那样子让雅也想到夜晚的墓地。不过,老爸要进入的坟墓并没有如此气派。黑影们看上去就像失去了主人的忠实奴仆。它们也许正和雅也怀着同样的心情,静静地迎接这个夜晚。雅也把盛着酒的茶碗送到嘴边。茶碗的边缘有个小缺口,正好碰在嘴唇上。喝干后,他叹了口气。旁边伸过一个酒瓶,把酒倒入他的空茶碗里。“以后在各方面都会有困难,但不要气馁,加把劲儿吧。“舅舅俊郎说。 [点击阅读]
我的名字叫红
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:如今我已是一个死人,成了一具躺在井底的死尸。尽管我已经死了很久,心脏也早已停止了跳动,但除了那个卑鄙的凶手之外没人知道我发生了什么事。而他,那个混蛋,则听了听我是否还有呼吸,摸了摸我的脉搏以确信他是否已把我干掉,之后又朝我的肚子踹了一脚,把我扛到井边,搬起我的身子扔了下去。往下落时,我先前被他用石头砸烂了的脑袋摔裂开来;我的脸、我的额头和脸颊全都挤烂没了;我全身的骨头都散架了,满嘴都是鲜血。 [点击阅读]
追忆似水年华
作者:佚名
章节:129 人气:2
摘要:《追忆逝水年华》是一部与传统小说不同的长篇小说。全书以叙述者“我”为主体,将其所见所闻所思所感融合一体,既有对社会生活,人情世态的真实描写,又是一份作者自我追求,自我认识的内心经历的记录。除叙事以外,还包含有大量的感想和议论。整部作品没有中心人物,没有完整的故事,没有波澜起伏,贯穿始终的情节线索。 [点击阅读]
古拉格群岛
作者:佚名
章节:64 人气:2
摘要:“在专政时代,在处于敌人四面八方包皮围的情况下,我们有时表现出了不应有的温和、不应有的心软”克雷连科:在审理“工业党”案件时的发言第一章逮捕这个神秘的群岛人们是怎样进去的呢?到那里,时时刻刻有飞机飞去,船舶开去,火车隆隆驶去——可是它们上面却没有标明目的地的字样。售票员也好,苏联旅行社和国际旅行社的经理人员也好,如果你向他们询问到那里去的票子,他们会感到惊异。 [点击阅读]
悲惨世界
作者:佚名
章节:65 人气:2
摘要:米里哀先生是法国南部的地区狄涅的主教。他是个七十五岁的老人,原出身于贵族,法国大革命后破落了。他学问渊博,生活俭朴,好善乐施。他把每年从zheng府那里领得的一万五千法郎薪俸,都捐献给当地的慈善事业。被人们称为卞福汝(意为“欢迎”)主教。米里哀先生认为自己活在世上“不是为了自己的生命,而是来保护世人心灵的”。 [点击阅读]
海伯利安
作者:佚名
章节:76 人气:2
摘要:序章乌黑发亮的太空飞船的了望台上,霸主领事端坐在施坦威钢琴前,弹奏着拉赫马尼诺夫的《升C小调前奏曲》,虽然钢琴已是一件古董,却保存得完好如初。此时,舱下沼泽中,巨大的绿色蜥蜴状生物蠕动着,咆哮着。北方正酝酿着一场雷暴。长满巨大裸子植物的森林在乌青的黑云下现出黑色影像,而层积云就像万米高塔直插入狂暴天穹。闪电在地平线上肆虐。 [点击阅读]
黄色房间的秘密
作者:佚名
章节:87 人气:2
摘要:第一章疑云(1)陈述约瑟夫?胡乐塔贝耶的这段奇妙经历时,我的心情一直都很激动。时至今日,他还在坚决反对我讲出这段仍然留有谜团的不可思议的故事,而这个故事,确实可以称为过去十五年中最为奇妙的悬疑故事。如果不是著名的斯坦森教授最近在晚间杂志《荣誉军团》的一篇文章中提议,我甚至认为大家永远都不会知道这件著名的黄色房间案件的全部事实了。 [点击阅读]
古兰经
作者:佚名
章节:116 人气:2
摘要:《古兰经》概述《古兰经》是伊斯兰教经典,伊斯兰教徒认为它是安拉对先知穆罕默德所启示的真实语言,在穆罕默德死后汇集为书。《古兰经》的阿拉伯文在纯洁和优美上都无与伦比,在风格上是达到纯全的地步。为了在斋月诵读,《古兰经》分为30卷,一月中每天读1卷。但是《古兰经》主要划分单位却是长短不等的114章。《法蒂哈》即开端一章是简短的祈祷词,其他各章大致按长短次序排列;第二章最长;最后两三章最短。 [点击阅读]
安妮日记英文版
作者:佚名
章节:192 人气:2
摘要:Frank and Mirjam Pressler Translated by Susan MassottyBOOK FLAPAnne Frank's The Diary of a Young Girl is among the most enduring documents of the twentieth century. [点击阅读]
德伯家的苔丝
作者:佚名
章节:66 人气:2
摘要:五月下旬的一个傍晚,一位为编写新郡志而正在考察这一带居民谱系的牧师告诉约翰·德伯:他是该地古老的武士世家德伯氏的后裔。这一突如其来的消息,使这个贫穷的乡村小贩乐得手舞足蹈,他异想天开地要17岁的大女儿苔丝到附近一个有钱的德伯老太那里去认“本家”,幻想借此摆脱经济上的困境。 [点击阅读]
格兰特船长的儿女
作者:佚名
章节:57 人气:2
摘要:1864年7月26日,东北风呼呼地叫,一艘典雅而华丽的游船使足了马力,在北爱尔兰与苏格兰之间的北海峡海面上航行。英国国旗在船尾桅杆的斜竿上飘动,大桅顶上垂挂着一面小蓝旗,旗上有金线绣成的“E.G.”两个字母(是船主姓名(Edward&Glenarvan(爱德华·哥利纳帆)这两个字的第一个字母),字的上面还有个公爵冕冠标记。这艘游船叫邓肯号,它属爱德华·哥利纳帆爵士所有。 [点击阅读]
冰与火之歌1
作者:佚名
章节:73 人气:2
摘要:“既然野人①已经死了,”眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,“咱们回头吧。”“死人吓着你了吗?”威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。“死了就是死了,”他说,“咱们何必追寻死人。”“你能确定他们真死了?”罗伊斯轻声问,“证据何在?”“威尔看到了,”盖瑞道,“我相信他说的话。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.