姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
小城风云 - 第19章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  克利夫-巴克斯特坐在厨房的餐桌旁,从一块猪排上切下一大块肉,他说:“这些该死的东西烧焦了。”
  “对不起。”
  “土豆是冷的。”
  “对不起。”
  “你忘了怎样做菜了?”
  “没有。”
  “怪不得你不吃。”
  “我没有胃口。”
  “不管有没有胃口,这些东西无法下咽。”
  “对不起。”
  “谢谢你刚才提出要给我做点别的。”
  “你想吃什么?”
  “我想出去弄点吃的。”
  “也行。”
  他放下刀叉,望着她。“有什么事让你烦恼?”
  “没有。”
  “你话不多。”
  “我头痛。”
  “那太糟糕了。我正巧来了兴致,想同你做爱呢。”
  安妮身体发僵,但没说什么。
  “你月经过去了?”
  “没有……还没完全过去。”
  “呀,你的牙龈不出血了吧,还出吗?”他从啤酒罐里喝了一口,但一直望着她。他说:“我今天顺道看望了你的路易丝姑妈。”
  她感到心头一阵紧张。
  克利夫放下啤酒罐,“我说,她是个会烧菜的女人,她昨天晚上给你做了什么好菜?”
  “我……我没在她家吃晚饭。”
  “你没吃?”
  “没有。”
  “她可不是这样说的,亲爱的。”
  安妮正视着他,回答道:“路易丝姑妈变得越来越心不在焉了。我是上个星期去吃的晚饭。昨晚我只是去看望她。”
  “真的吗?心不在焉一定是你们家的遗传病。你自从昨晚回家以来,一直垂头丧气地走来走去。”
  “我感到不舒服。”
  “怎么会的?”
  “我不知道……也许我只是想念孩子们。下星期我也许要去看看他们。”
  “他们根本不需要你这样婆婆妈妈的。如果他们想看我们,他们可以回家来过周末嘛。”
  “我要看看温迪是否已经习惯学校生活。这是她第一次离开家,还有……”
  “你知道,我不喜欢那个地方。我不喜欢博灵格林州立大学,我打算叫她转学。”
  “不!”
  她的语气似乎让他吃了一惊。他向她俯过身子。“你说什么?”
  “她喜欢那里。”
  “哦,是吗?她喜欢的是那个混账的男女同住的学生宿舍。你从前在那里时就有这种宿舍了?”
  “没有。”
  “他们究竟想干什么,提倡婬乱?”
  “克利夫……世道变了……”
  “这里不行。我们是个信仰基督教的家庭,这里是个信仰基督教的社区,男人和女人不结婚就不能在同一个屋顶下生活。”
  “她会实践从教会里学到的道理……并且学习我们,这我放心。”上帝保佑她,安妮心里想。
  克利夫端详了她半天,然后说:“对了,你心里有事。”
  “我刚告诉过你什么事让我烦闷。今天晚上你工作吗?”
  “也许吧。嗨,讲起大学,你的一位老朋友回城来了。”
  她站起身,拿起玻璃杯走到冰箱边,打开冰箱,倒了些冰茶。她的双手在颤抖。
  “你知道是谁吗?”
  “不知道。”
  克利夫站起来,没等她关门就把手放在冰箱门上。“我要一罐啤酒。”他取出一罐,然后她关上门。
  他站着瞧了她几秒钟,又问道:“你不知道是谁?”
  她心里做出了决定,于是说:“噢,你是说基思-兰德里呀。”

  “你知道我到底在说谁。”
  “我听说他回来了。”
  “你肯定听到了。我肯定你听到了。你还听到些什么?”
  “没有什么了。你要甜食吗?”
  “我还没吃晚饭,要什么甜食?”
  “你准备出去吃晚饭?”
  “别跟我打岔,太太。我跟你说话呢。”
  “我正听着,克利夫,基思-兰德里回城了。那又怎样?还有什么事?”
  “好,这就是问题。”
  “你是什么意思?”
  “天哪,你们女人他妈的知道怎样糊弄男人,对吧?”
  “你要我说什么,克利夫?他回来了。我听到了,你也听到了。为什么对我生这么大的气?”
  他们相互对视着,当然两人都清楚地知道为什么克利夫-巴克斯特生气。他问她:“为什么你不早告诉我他回来了?”
  “从来没想到过。”
  “你满嘴胡说。”
  “别这样跟我说话。”她感到怒火中烧,这反而压倒了她心中的惧怕,她提高嗓门说道,“你不可以这样跟我说话。我走了。”她把玻璃杯扔在水槽里,转身向门口走去。
  他抓住她的肩膀,把她扭转身来,并抓住她的双臂。“你哪儿也不准去。”
  “住手!别这样!让我走!”
  他松开双手,后退几步。“好……对不起。好了,安静下来。来,坐下。我只想跟你谈谈。”
  她根本不相信他,可还是很勉强地坐下了。
  他在她对面坐下,玩弄着啤酒罐。最后,他说:“好吧……你知道我的脾气。有时候我变得非常嫉妒。我禁不住要考虑你的旧情人回来的事;当我发觉他仍是单身,我变得烦躁不安起来。喏,我这样关心你,你该感到高兴才是。对吗?”
  她想到了几种挖苦的回答,但任何一种都会使他大发脾气。她说:“我理解,可我真的不想谈这件事,没有什么可谈的。”
  “好吧,但你可以看出这件事会使我多么不安。”
  “不该如此。”
  “为什么不?你是说一个曾经操了我老婆的男人现在就住在路那头,而这不该使我头痛?”
  “克利夫……瞧,不管我说什么都会惹你生气。如果我说他就在路那头我也不在乎,你会误解;如果我说他在这里使我讨厌,你会……”
  巴克斯特猛拍桌子和碟子,把安妮惊得跳起来。他说:“你跟这家伙鬼混了他妈的六年,可你要说的就是:他就在路那头而我却不该生气。如果我的旧情人就在路那头怎么办?你觉得是什么滋味?”
  她想提醒他:他有时该将他的旧情人们指给她看,而她只会为她们感到惋惜。相反,她却说:“我想那真会令我烦恼。”
  “你说对了,真他妈的会!”
  “请别嚷,我知道你生气,但……”
  “嗨,你记得辛迪-诺思吗?就在我开始和你约会之前,我跟她睡了一年。如果她搬到隔壁来住,又是单身,怎么办?那会使你生气吗?”
  “当然会。”
  “对呀。难道我就不该生气?”
  “我没有那样说,只是别跟我生气。我又没做错什么事。”
  “可也许你会做的。”
  “克利夫,别这样说。”
  “你记得跟他在一起的好时光,是不是?”
  “我完全不记得。这是二十多年前的事了。”

  她想,他似乎有些惊讶事情过去竟然有那么多年头了,他说:“可是当你听到他回来时,你就想起你们俩在草堆里打滚的事。你们在哪里乱搞来着?在谷仓里?在汽车里?”
  她站起身。他从桌子那边伸过手来,一把抓住她的腰带,把她往下拉,让她重新坐下。
  安妮吓坏了,但不是为她自己。她能够对付他,但她必须警告基思:克利夫已经被激怒了。她深深吸了一口气,说道:“克利夫,亲爱的,我知道你生气,但世界上除了你以外,我没有别的男人。”
  他似乎平静了一些,但显然仍怒气未消,“最好没有。”
  “是没有。我知道你爱我,所以你才生气。我十分高兴。”她知道她应该见好就收,适可而止,但她非常恨他,不禁又烧断了他的保险丝。她说:“我不希望你老想着我和基思在那六年间干的事。”
  他望着她,一言不发。
  她又说:“那时我们只是上中学和大学的少男少女,我们只是做了当时人人在做的事,我只同他一个人干过那事,你应该感到高兴……”
  “住嘴!”
  “对不起。”
  “住嘴。”
  她低下头,盯着她的菜盘子,忍住笑。
  一分钟过去了,克利夫说:“我不希望你跟他谈话,也不希望你谈起他。”
  “我不会。”
  “他给你打过电话吗?”
  她摇摇头。“他怎么会……?”
  “你想打电话给他吗?”
  “一百万年也不会打。”
  “是吗?那么自他回来后你们俩没说过话?”
  她再次做了决定,站起来,站到他的椅子后面,她说:“克利夫,我不能对你说谎……我在街上偶然碰见过他。”
  他一言不发。
  她继续说道:“我当时跟查琳-赫尔姆斯、惠特尼老夫人和申克牧师的太太玛吉在一起。我刚从邮局出来,就撞见了他。我甚至没认出他来,当他开始说话时,我甚至不知道是谁。你知道,当人们认为你知道他们是谁时,他们就开始闲聊。这种事总是发生。然后我意识到是谁了,我只说了声:‘兰德里先生,你好。’于是,我同女伴们就走开了。”
  她把双手放在他的肩上,虽然看不见他的脸,她能感觉到他的肌肉抽紧了。她又说:“我真的忘了这事,克利夫。当我想起要对你讲时,你又不在,我知道你也许会生气,可我想,应该让你知道我偶然碰见过他。但我想我有点怕提起这事,所以有可能把它埋在心中。我估计他只是来看看。就这么点事,完了。”她补充说,“对不起,我没告诉你。我永远不会再跟他说话了。我发誓。”
  他坐着不动整整一分钟,然后说:“你不可能跟他说话了。”
  她感到心脏停跳了一下,不能言语,最后,她知道必须说些什么,但不能问那个明显的问题。她说:“我不会。”
  “你不可能,所以你不会。我已经把那个狗娘养的赶到城外去了。”
  “噢……”
  他站起来,面对着她,笑了。“今天上午我顺道登门拜访了他。你感到惊奇吗?”
  “不。”
  “我要他滚出他妈的城去。他说一个星期以后就走。”
  “一星期……?”
  “对。他是个该死的胆小鬼,如果你想知道的话。”
  “我不想。”

  “他死皮赖脸地求我让他多侍几天。我给他六天时间。我又在他肚子上揍了一拳,他像狗一样趴下了。你真该看到那个场面。他就像根木头一样倒下,我在他身上拉屎他也躺着不动。他甚至无法自卫。真见鬼,我提出,如果他想跟我在拳头上比个高低,我就放下枪和警徽,可是他吓得几乎尿了裤子,我简直无法相信你以前竟然跟这么个脓包约会。”
  安妮咬住嘴唇,免得它颤抖,一颗泪珠却顺着脸颊滚下来。
  “嗨,你哭了?”
  “没有……”她擦擦脸。“我只是感到难过……你非得那样干。”
  “难过?他妈的难过什么?你对我不满?”
  “不。”
  “上帝啊,我弄不懂你的意思,是因为我把他放倒你才哭?”
  “不是。女人在她们的丈夫干危险事时会感到难过。”
  “危险?那个混蛋家伙并不危险……嗯,也许他是个危险人物,当时我不知道我去那里会发生什么。但我知道我得解决这件事,一对一。”
  “请答应我你不再到他那里去。”
  “我去查一下他是否听话。”
  “别去。派其他人去吧。”
  他拧了一下她的面颊,“不要为这事担心。那家伙一定在越南把他的xx巴给丢了,幸亏你没有与他结婚。”
  “他从没向我求过婚。”
  “求不求婚管我屁事!”
  她伸手从桌子上拿了一个盘子。“我把这里收拾一下。”
  “等会儿再弄。你上楼去。”他又说,“我马上就上去。你做好准备。”
  “克利夫……”
  “怎么了?”
  她想对他说:“我昨天晚上与基思做过爱,我不要你接近我。”她想把桌上的切肉刀刺进他的心脏,但她更加想说这句话。“克利夫……我……”
  “怎么回事?头痛了?难过?月经来了?什么毛病?”
  “没什么。”
  她走出厨房,进入过道。她想跑出前门,但她跑不远。她想大声叫喊;想上楼去割破自己的手腕;想等他上来时把灯砸在他头上;想放火烧了这房子;她想做任何事,就是不愿与克利夫-巴克斯特做爱。
  她在楼梯扶手上镇定自己,试图冷静地思考一下。她能做的唯一事情就是假装若无其事。当她与他说话时,她很容易假装,可是在床上她却永远无法假装。只要她顺从,他似乎并不在意或并不注意。但是这一次即使那样她也做不到。她回到厨房。
  他仍坐在饭桌旁,一面喝剩下的啤酒,一面看报纸。他抬头望望她。“干吗?”
  “我想喝点酒。”
  他大笑,“真的?为什么?你不能清醒着与我做爱?”
  “有时候喝一点能助兴。”
  “那就痛饮几杯。上帝知道,你有一段时间一直没兴致。”
  她走向食品橱,取下一瓶桃子白兰地,拿了一只玻璃杯,向过道走去。
  克利夫眼光越过手中的报纸瞥了她一眼,说道:“你好些日子没跟我做爱了,培养一下兴致,亲爱的。”
  她进入过道,走上楼梯,进了他们的卧室。她倒了满满一杯白兰地,闭上眼睛,把酒灌了下去。眼泪像泉水般流下脸颊,她又倒了一杯,喝了一半,坐在床上哭起来。
  她几乎不记得怎样脱的衣服,却记得他什么时候进的房问。后来,她什么都不记得了——
或许您还会喜欢:
恶魔
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:决斗茶桌上摆着两只酒杯,杯子里各装有八成透明如水的液体。那是恰似用精密的计量仪器量过一样精确、标准的八成。两只杯子的形状毫无二致,位置距中心点的距离也像用尺子量过似地毫厘不差。两只杯子从杯子中装的,到外形、位置的过于神经质的均等,总给人一种异乎寻常的感觉。茶桌两边,两张大藤椅同样整齐地对面地放在完全对等的位置;椅上,两个男人像木偶一样正襟危坐。 [点击阅读]
惊险的浪漫
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:帕金顿先生与太太吵了几句,气呼呼地戴上帽子,把门一摔,离家去赶八点四十五分的火车,到市里去上班。帕金顿太太依旧坐在早餐桌前。她的脸涨得通红,紧咬着嘴唇,要不是最后愤怒代替了委屈,她早就哭出来了。“我不会再忍下去了,”帕金顿太太说,“我不会再忍下去了!”她继续想了一会儿,又喃喃道:“那个放荡女人,狡猾卑鄙的狐狸精!乔治怎么会这么傻呢!”愤怒逐渐平息了,悲伤和委屈的感觉又涌上心头。 [点击阅读]
斯泰尔斯庄园奇案
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:曾经轰动一时,在公众中引起强烈兴趣的“斯泰尔斯庄园案”,现在已经有点冷落下来了。然而,由于随之产生的种种流言蜚语广为流传,我的朋友波洛和那一家的人。都要求我把整个故事写出来。我们相信,这将有效地驳倒那些迄今为止仍在流传的耸人听闻的谣言。因此,我决定把我和这一事件有关的一些情况简略地记下来。我是作为伤病员从前线给遣送回家的;在一所令人相当沮丧的疗养院里挨过了几个月之后,总算给了我一个月的病假。 [点击阅读]
新人呵,醒来吧
作者:佚名
章节:4 人气:2
摘要:去国外旅行时,因为工作上的关系,我经常要在国外生活一段时间。每次做这种旅行时,我都像一棵无根之草,在陌生的国度里设法处理可能出现的困难。为此我都要做一点准备,至少可以保持心理平衡。实际上,我不过是在旅行时带上出发前一直在读的一系列丛书,不久我将独自一人生活在异国他乡,可是一读到在东京时读的这些书,胆战心惊、急躁、沉靡的我就会得到鼓舞。 [点击阅读]
沉思录
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:一本写给自己的书──《沉思录》译者前言斯多亚派着名哲学家、古罗马帝国皇帝马可.奥勒留.安东尼(公元121-180),原名马可.阿尼厄斯.维勒斯,生于罗马,其父亲一族曾是西班牙人,但早已定居罗马多年,并从维斯佩申皇帝(69-79年在位)那里获得了贵族身份。 [点击阅读]
沉睡的记忆
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:既没有月亮也没有星星,可是不知在何处漂浮着微光。整个白色公馆朦胧地浮现在黑暗之中。L字形的公馆中,位于最黑暗处的门微开着。从门缝露出来的光线,像是窥探外面一样。周围是一片寂静的黑暗,冷雨持续地下着,甚至连虫鸣都停止了。关掉公馆内的灯,借着手电筒的微亮,三个男人走了出来。前面的男人手拿铁锹,后面的两个人一前一后地抬着木箱。 [点击阅读]
消失的地平线
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:烟头的火光渐渐暗了下来。我们也渐渐感觉到一种幻灭般的失落:老同学又相聚在一起,发现彼此之间比原来想象的少了许多共同语言,这使得我们有一些难过。现在卢瑟福在写小说,而维兰德在使馆当秘书。维兰德刚刚在特贝霍夫饭店请我们吃饭,我觉得气氛并不热烈,席间,他都保持着作为一个外交官在类似场合必须具有的镇静。 [点击阅读]
演讲与访谈
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:日本作家大江健三郎在北大附中讲演(全文)人民网日本版9月11日讯:应中国社会科学院邀请访中的日本诺贝尔文学奖获得者、中国社会科学院名誉研究员大江健三郎,10日上午来到北大附中作了题为“走的人多了,也便成了路”的讲演。其演讲全文如下:我是一个已经步入老境的日本小说家,我从内心里感到欣慰,能够有机会面对北大附中的同学们发表讲话。 [点击阅读]
火花
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:“你这个白痴!”他老婆说着就把她的牌甩了下去。我急忙扭过头去,避免看见海利·德莱恩的脸;不过为什么我想避免看见那张脸,我可不能告诉你,就更不可能告诉你为什么我竟然会料想到(如果我真的料想到的话)像他这样年纪的一个显要人物会注意到我这样一个完全无足轻重的小青年遇到的事了。 [点击阅读]
狐狸那时已是猎人
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:苹果蠹蛾的道路没关系,没关系,我对我说,没关系。——维涅狄克特埃洛费耶夫苹果蠹蛾的道路一只蚂蚁在抬一只死苍蝇。它不看路,将苍蝇掉了个过儿,然后爬了回去。苍蝇比蚂蚁的个头儿要大三倍。阿迪娜抽回胳膊肘儿,她不想封住苍蝇的路。阿迪娜的膝盖旁有一块沥青在闪亮,它在阳光下沸腾了。她用手沾了一下。手的后面顿时拉出一根沥青丝,在空气中变硬,折断。这只蚂蚁有一个大头针的头,太阳在里面根本没有地方燃烧。它在灼。 [点击阅读]
猫知道
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:第一章“再把地图拿来给我看一看,悦子。”站在拐角处向左右两侧张望的哥哥说。我从提包皮中取出一张已经被翻看得满是皱纹的纸片。“说得倒轻巧,很不容易!牧村这家伙画的地图,怎么这么差劲!”哥哥一边嘟嚷着,一边用手背抹去额头顶的汗。就在这时,右边路程走过来一个人。这是一个穿着淡青色衬衫。夹着一半公文包皮的青年男子。 [点击阅读]
玻璃球游戏
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:引言——试释玻璃球游戏及其历史一般而言,对于浅薄者来说,对不存在的事物也许较之于具体事物容易叙述,因为他可以不负责任地付诸语言,然而,对于虔诚而严谨的历史学家来说,情况恰恰相反。但是,向人们叙述某些既无法证实其存在,又无法推测其未来的事物,尽管难如登天,但却更为必要。虔诚而严谨的人们在一定程度上把它们作为业已存在的事物予以探讨,这恰恰使他们向着存在的和有可能新诞生的事物走近了一步。 [点击阅读]