姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
无妄之灾 - 二十二
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  蒂娜把车子停在教堂后园墙边的草地上。她小心取掉她带来的花外面的包装纸,然后走进墓园的铁门里,沿着主要的小路走过去。她不喜欢这座新墓园。她真希望阿吉尔太太能葬在围绕教堂的旧墓园里。那里似乎有种旧世界的安详,紫杉树和长苔的石头。这座墓园,这么新,整理得这么好,主要的小路加上放射状的小径,一切都好像超级市场里面一样整整齐齐、大量制造出来的通俗东西。
  阿吉尔太太的坟墓保持得很好。一块方正的大理石四周填满了花岗石片,一座花岗石十字架竖立在背后。
  蒂娜捧着康乃馨,俯身看着碑文。“永怀瑞琪儿-露意丝-阿吉尔,一九五七年十一月九日离开人间”,底下是:
  “她的子女将挺身称她有福。”
  她的背后传来脚步声,蒂娜转过头去,吓了一跳。
  “麦可!”
  “我看见你的车子。我就跟着你。至少——反正我也正要来这里。”
  “你正要来这里?为什么?”
  “我不知道。只是来道别,也许。”
  “向——她告别?”
  他点点头。
  “是的。我已经接受了我告诉你的石油公司的工作。我大约三个星期以后就要走了。”
  “而你先来这里向母亲告别?”
  “是的。也许是来谢谢她同时向她说抱歉。”
  “你有什么好抱歉的,麦可?”
  “我不是抱歉我杀了她,如果你是想作这个暗示的话。你一直都在认为是我杀了她吗,蒂娜?”
  “我不确定。”
  “你现在也不能确定,能吗?我的意思是说,我告诉你我并没有杀她也是没有用的。”
  “你有什么抱歉?”
  “她为我做了很多,”麦可缓缓说道。“我从来一点都不感激。我痛恨她做的每一件事,我从来就没对她说过一句好话,或是给她好脸色看。现在我真希望我曾经说过,如此而已。”
  “你什么时候开始不恨她的?在她死后?”
  “是的。是的,我想大概是吧。”
  “你恨的并不是她,是吗?”
  “不——不是。你说的对,是我自己的母亲。因为我爱她,因为我爱她而她根本一点都不爱我。”
  “而现在你甚至连这个也不感到气愤?”
  “是的。我想她大概也是无能为力,毕竟,你天生是什么就是什么。她是个活泼、快活的那种女人,太喜欢男人、太喜欢喝酒了,她高兴的时候对她的孩子好,她不会让任何其他人伤害他们。好吧,她是不爱我!这些年来我一直拒绝这个想法,现在我接受了。”他伸出一手。“给我一朵康乃馨,好吗,蒂娜?”他从她手上接过来,俯身把它放在碑石下的坟墓乒。“给你,妈,”他说。“我是你的坏儿子,而不认为你是我非常明智的母亲。但是你是一番好意。”他看着蒂娜。“这样的道歉可以吗?”
  “我想是可以了。”蒂娜说。
  她俯身把整束康乃馨放下。
  “你经常来这里献花吗?”
  “我一年来一次。”蒂娜说。
  “小蒂娜。”麦可说。
  他们转身一起沿着墓园走道走回去。
  “我没有杀她,蒂娜,”麦可说。“我发誓我没有。我要你相信我。”
  “我那天晚上在那里。”蒂娜说。
  他猛一转身。
  “你在那里?你是说在阳岬?”
  “是的。我当时正想换工作。我想去跟父亲、母亲商量。”
  “哦,”麦可说,“继续。”
  她没有开口,他抓住她的手臂摇动她。“继续,蒂娜,”他说。“你得告诉我。”
  “我到目前为止还没告诉过任何人。”蒂娜说。
  “继续。”麦可再度说。
  “我开车去那里。我并没有把车子直开到铁门前。你知道半路那个比较好回车的地方吧?”
  麦可点点头。
  “我在那里下车,走路过去。我感到对自己没把握,你知道就某一方面来说母亲有多么难讲话。我是说,她一向有她自己的主意。我想尽可能把话说清楚。因此我走向屋子去,然后又回头走向车子,然后又回去。把事情想清楚。”
  “那是什么时间的事?”麦可问道。
  “我不知道,”蒂娜说。“我现在记不得了。我——时间对我来说不太有意义。”

  “是的,亲爱的,”麦可说。“你一向一副无限悠闲的样子。”
  “我当时在那些树下,”蒂娜说,“非常轻柔地走着——”
  “就像一只小猫。”麦可深情地说。
  “——就在那个时候我听见了。”
  “听见什么?”
  “两个人在说悄悄话。”
  “什么?”麦可全身紧张起来。“他们说些什么?”
  “他们说——其中一个说,‘七点到七点三十分之间。就这个时间。记住不要搞砸了。七点到七点三十分之间。’另外一个低声说:‘你可以信任我,’然后第一个声音说,‘事后,亲爱的,一切都会美妙极了。’”一阵沉默,然后麦可说:
  “哦——为什么这件事你不说出来?”
  “因为我不知道,”蒂娜说。“我不知道是谁在说话。”
  “当然!是男的还是女的?”
  “我不知道,”蒂娜说。“难道你不明白,当两个人在说悄悄话时,你是听不出声音的。只是——哦,只是在耳语。我想,当然我想是一男一女,因为——”
  “因为他们所说的话?”
  “是的。但是我不知道他们是谁。”
  “你以为,”麦可说,“可能是父亲和关妲?”
  “有可能,不是吗?”蒂娜说。“可能是说要关妲离开屋子然后在那段时间内回去,或者可能是关妲告诉父亲在七点到七点半之间下楼。”
  “如果是父亲和关妲,你不会想去告诉警方。是这个原因吗?”
  “如果我确定,”蒂娜说。“但是我不确定。可能是其他人。可能是——海斯特和某个人?可能是玛丽,但是不可能是菲利普。不,不是菲利普,当然。”
  “你说海斯特和某个人,你指的是谁?”
  “我不知道。”
  “你没看见他——我是说,那个男人?”
  “没有,”蒂娜说。“我没看见他。”
  “蒂娜,我想你是在说谎。是个男人,不是吗?”
  “我转回去,”蒂娜说,“走向车子,那时有个人从路的另外一边走过,走得非常快。在黑暗中只是个人影。然后我想一我想我听见路的尽头有车子发动的声音。”
  “你以为是我……”麦可说。
  “我不知道,”蒂娜说,“有可能是你。身材跟你差不多。”
  他们来到蒂娜的小车子旁。
  “来吧,蒂娜,”麦可说、“上车。我跟你一道。我们到阳岬去。”
  “可是麦可——”
  “我告诉你不是我,是没有用的,是吧?我还能说什么?
  来吧,把车子开到阳岬去。”
  “你要干什么,麦可?”
  “你为什么认为我是要干什么?你不是要去阳岬吗?”
  “是的,”蒂娜说,“我是要去。我收到菲利普一封信。”
  她发动小车子。麦可坐在她一旁,非常紧张、僵硬。
  “收到菲利普的信?他说了些什么?”
  “他要我过去。他想见我。他知道我今天休半天假。”
  “噢。他有没有说他要见你干什么?”
  “他说他想要问我一个问题,希望我会回答他。他说我不需要告诉他任何事情——他会告诉我。我只需要说是或不是。他说不管我告诉他什么,他都会保密。”
  “这么说他是在进行某件事,是吧?”麦可说。“有意思。”
  到阳岬的路程不远。当他们抵达时,麦可说:
  “你进去,蒂娜。我去花园里走走,想一些事情。去吧。
  去跟菲利普面谈吧。”
  蒂娜说:
  “你不是要去——你不会是要——”
  麦可短笑一声。
  “从情人崖跳下去自杀?好啦,蒂娜,你不至于不了解我吧。”
  “有时候,”蒂娜说,“我认为没有人了解别人。”
  她转身离开他,慢慢走进屋子里。麦可看着她进门,他的头猛向前一垂,双手插在口袋里。他在皱眉头。然后他绕着屋角走动,满腹心思地抬头看着屋子。所有童年的记忆都回来了。那棵老木兰树,他爬过很多次,从楼梯口的窗户进屋子。曾经是属于他自己的花园的一小方土地,并不是他很喜欢花园。他一向喜欢把任何他所有的玩具搞得支离破碎。

  “有破坏狂的小鬼”他微微感到好笑地想着。
  唉,人其实并不会改变。
  在屋子里,蒂娜在大厅见到玛丽。玛丽见到她时吓了一跳。
  “蒂娜!你是从红明过来的?”
  “是的,”蒂娜说。“你不知道我要来?”
  “我忘了,”玛丽说。“我相信菲利普的确提到过。”
  她转身离去。
  “我要去厨房,”她说,“去看看阿华田来了没有。菲利普睡前喜欢喝一杯。克斯蒂刚刚送咖啡上去给他。他比较喜欢咖啡而不是茶。他说茶让他消化不良。”
  “你为什么把他当病人看待,玛丽?”蒂娜说。“他其实不是病人。”
  玛丽两眼露出冰冷、气愤的眼光。
  “当你自己有个丈夫时,蒂娜,”她说,“你就会比较知道做丈夫的人喜欢受到什么样的对待。”
  蒂娜温柔地说:
  “对不起。”
  “要是我们能离开这屋子就好了。”玛丽说。“在这里对菲利普很不好。而且海斯特今天要回来。”她又说。
  “海斯特?”蒂娜显得惊讶。“是吗?为什么?”
  “我怎么知道?她昨天晚上打电话回来这样说的。我不知道她搭哪一班火车。我想大概是快车,像往常一样。得有个人到乾口去接她。”
  玛丽沿着走道消失进厨房里。蒂娜犹豫了一下,然后她登上楼梯。楼梯口右边第一扇门打开,海斯特走出来。她见到蒂娜吓了一跳。
  “海斯特!我听说你要回来,但是我不知道你已经到了。”
  “卡尔格瑞博士开车送我回来的,”海斯特说。“我直接上楼到我的房间——我不认为有任何人知道我已经到了。”
  “卡尔格瑞博士现在人在这里吗?”
  “不。他让我下车就继续开到乾口去了。他想要去那边见一个人。”
  “玛丽不知道你已经到了。”
  “玛丽一向什么都不知道,”海斯特说。“她和菲利普跟一切隔绝。我想父亲和关妲大概在书房里吧。一切好像就跟往常一样。”
  “为什么不会?”
  “我真的不知道,”海斯特含糊地说。“我只是怀疑一切都会有些不同。”
  她从蒂娜身边经过下楼。蒂娜继续前进经过书房沿着走遭到尽头杜兰特夫妇占用的套房。手上端着托盘正站在菲利普门外的克斯蒂-林斯楚,猛然转过头来。
  “哎,蒂娜,你让我吓了一跳,”她说。“我正要送咖啡和饼干给菲利普。”她抬起一手敲门。蒂娜走近她。
  敲过门后,克斯蒂把门打开进去。她走在蒂娜前头一点,她高瘦的身子挡住了蒂娜的视线,但是蒂娜听见了克斯蒂的喘息声。她的双臂张开,托盘掉落地上,杯碟碎落在炭围边。
  “噢,不,”克斯蒂叫道,“噢不!”
  蒂娜说:
  “菲利普?”
  她越过另外一个女人,来到坐在写字桌前轮椅上的菲利普身旁。他本来大概是在写东西,她想。他的右手旁躺着一支原子笔,但是他的头以一种奇特、扭曲的态势向前垂落。在他头颅的基部,她看见像是亮闪闪的红菱宝石一样的东西染红了他的衣领。
  “他被人杀死了,”克斯蒂说。“他被人杀死——刺杀了。
  那边,从脑袋的底部刺进去。刺一下就要命了。”
  她接着又说,声音提高:
  “我警告过他。我尽了我的一切所能。但是他就像一个小孩子——喜欢玩危险的工具——不明白他是在于什么。”
  就像一场噩梦,蒂娜心想。她温柔地站在菲利普的手肘旁,低头看着他。而克斯蒂则抬起他虚软的手摸他已经不存在的脉搏。他想要问她什么?不管是什么,现在他永远都不能问了。并没真正客观地思考,蒂娜的心里正在了解、纪录一些细节。他本来是在写东西,没错。笔在那里,但是他面前却没有纸。没有任何写下的东西。不管是谁杀他,已经把他所写下的东西拿走了。她平静而机械式地说道:
  “我们必须告诉其他人。”
  “是的,是的,我们必须下去找他们。我们必须告诉你父亲。”
  俩个女人肩并肩地走向门口,克斯蒂一手搂着蒂娜。蒂娜的眼睛看向掉落在地的托盘和破碎的杯碟。

  “那没关系,”克斯蒂说。“等一下再清扫。”
  蒂娜半跌半走,克斯蒂一手稳住她。
  “小心。你会跌倒。”
  她们沿着走道过去。书房的门打开。里奥和关妲出来。蒂娜以她清晰、低柔的声音说:
  “菲利普死了。被刺杀死了。”
  就像是场梦,蒂娜心想。她父亲和关妲震惊的叫声传向她,传向菲利普……已经死掉的菲利普。克斯蒂离开,她匆匆下楼去。
  “我必须告诉玛丽,一定要好好告诉她。可怜的玛丽,这将是一大震惊。”
  蒂娜慢慢随她之后下楼。她越来越感到昏眩好像作梦一般,她的心脏部位疼得奇怪。她去什么地方?她不知道。没有什么是真实的。她来到敞开的前门,穿越过去。这时她看见麦可从屋子外面转角处过来。仿佛她的脚步一直在自动引导她,她直走向他去。
  “麦可,”她说。“噢,麦可!”
  他的双臂张开。她投向他的怀里。
  “没事了,”麦可说。“我抱住你了。”
  蒂娜在他怀里微微蜷缩。她跌到地上,小小一堆,这时海斯特正从屋子里冲过来。
  “她晕倒了,”麦可无助地说。“我以前从没见过蒂娜晕倒。”
  “是吓坏了。”海斯特说。
  “你是什么意思——吓坏了?”
  “菲利普被杀了,”海斯特说。“你不知道?”
  “我怎么知道,什么时候?怎么被杀的?”
  “刚刚。”
  他睁大眼睛看她,然后他抱起蒂娜。海斯特陪伴着他,他把她抱进阿吉尔太太的起居室,放在沙发上。
  “打电话找克瑞格医生。”他说。
  “他的车子来了,”海斯特望出窗外说。“父亲刚刚在打电话告诉他关于菲利普的事。我——”她四处观望。“我不想见他。”
  她冲出门上楼去。
  唐纳德-克瑞格下车从敞开的前门进来。克斯蒂从厨房出来迎接他。
  “午安,林斯楚小姐。我听说的是怎么一回事?阿吉尔先生告诉我说菲利普-杜兰特被杀了,被杀了?”
  “完全正确。”克斯蒂说。
  “阿吉尔先生有没有打电话给警方?”
  “我不知道。”
  “有没有可能他只是受伤?”小唐说。他转身回去取出车子里的医药包。
  “不,”克斯蒂说。她的声音平板、疲倦。“他死了,我十分确定。他被刺——这里。”
  她一手搁在她自己的后脑部上。
  麦可从房里出来到大厅。
  “嗨,小唐,你最好去看看蒂娜,”他说。“她晕倒了。”
  “蒂娜?噢,是的,是——从红明来的那个,不是吗?她在那里?”“她在那里面。”
  “我先看一下她再上楼去。当他走进那个房间时回过头对克斯蒂说话。“让她保暖,”他说。“她一醒过来就给她喝点茶或咖啡。但是你受过训练——”
  克斯蒂点点头。
  “克斯蒂!”玛丽-杜兰特慢慢从厨房那边向大厅过来——克斯蒂迎向她——玛丽无助地睁大眼睛看她。
  “这不是真的。”玛丽嘶哑地大声说。“这不是真的!是你编出来的谎话。我刚才离开他时他还好好的。他完全好好的。他在写东西。我告诉他不要写。他为什么要那样做?为什么那样固执?为什么我要他离开这屋子时他就是不听?”
  克斯蒂哄她、安慰她、尽她最大的能力让她松懈下来。
  唐纳德-克瑞格大步跨出那间起居室。
  “谁说那女孩是晕倒的?”他问道。
  麦可睁大眼睛看他。
  “可是她是晕倒的没惜啊。”他说。
  “她在那里晕倒的?”
  “她跟我在一起……她走出屋外迎向我。然后——她就倒下去了。”
  “倒下去,是吗?是的,她是倒下去了没错,”唐纳德。
  克瑞格绷着脸说。他迅速走向电话机。“我必须叫部救护车来,”他说,“马上。”
  “救护车?”克斯蒂和麦可都睁大眼睛看她。玛丽好像没听见的样子。
  “是的。”唐纳德气愤地拨电话。“那个女孩不是晕倒,”他说,“她是被人刺杀了。你们听见没有?从背部刺杀。我们得马上送她去医院。”
或许您还会喜欢:
空幻之屋
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:星期五的早晨,六点十三分,露西.安格卡特尔睁开了她那蓝色的大眼睛,新的一天开始了。同往常一样,她立刻就完全清醒了,并且开始思考从她那活跃得令人难以置信的头脑中冒出来的问题。她感到迫切需要同别人商量,于是想到了自己年轻的表妹米奇.哈德卡斯尔,昨天晚上才来到空幻庄园的年轻人。安格卡特尔夫人迅速地溜下床,往她那依然优雅的肩头披上一件便服后,就来到了米奇的房间。 [点击阅读]
苹果树
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:“那苹果树、那歌声和那金子。”墨雷译《攸里披底斯的〈希波勒特斯〉》在他们的银婚日,艾舍斯特和妻子坐着汽车,行驶在荒原的外边,要到托尔基去过夜,圆满地结束这个节日,因为那里是他们初次相遇的地方。这是斯苔拉·艾舍斯特的主意,在她的性格里是有点儿多情色彩的。 [点击阅读]
茨威格短篇小说集
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:战争爆发前十年,我有一回在里维耶拉度假期,住在一所小公寓里。一天,饭桌上发生了一场激烈的辩论,渐渐转变成忿怒的争吵,几乎闹到结怨动武的地步,这真是万没料到的。世上的人大多数幻想能力十分迟钝,不论什么事情,若不直接牵涉到自己,若不象尖刺般狼狠地扎迸头脑里,他们决不会昂奋激动的,可是,一旦有点什么,哪怕十分微不足道,只要是明摆在眼前,直截了当地触动感觉,便立刻会使他们大动感情,往往超出应有的限度。 [点击阅读]
蝴蝶梦
作者:佚名
章节:39 人气:2
摘要:影片从梦中的女主人公---第一人称的'我'回忆往事开始。夜里,我又梦回曼陀丽。面对这堆被焚的中世纪建筑废墟,我又想起很多过去……那是从法国开始的。做为'陪伴'的我随范霍夫太太来到蒙特卡洛。一天,在海边我看到一个在陡崖边徘徊的男子。我以为他要投海,就叫出了声。他向我投来愤怒的一瞥。我知道我想错了,他可真是一个怪人。很巧,他竟同我们住在同一个饭店里。 [点击阅读]
质数的孤独
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:爱丽丝·德拉·罗卡讨厌滑雪学校。她讨厌在圣诞假期也要一大早七点半就起床,她讨厌在吃早餐时父亲目不转睛地盯着她,同时一条腿在餐桌下面焦躁地抖个不停,仿佛在催促她说:“快吃!”她讨厌那条会扎她大腿的羊毛连裤袜,讨厌那双让她手指不能动弹的滑雪手套,讨厌那顶勒住她的面颊、同时又用铁带扣卡住她下巴的头盔,也讨厌那双特别挤脚、让她走起路来像只大猩猩的滑雪靴。“你到底喝不喝这杯奶?”父亲再一次逼问她。 [点击阅读]
迷恋
作者:佚名
章节:104 人气:2
摘要:“喂??…喂????”…嘟嘟…嘟嘟嘟…二零零三年,成南。…又来了…又来了,该死的骚扰电话,今天是十八岁的我的第十七个生日…是我喝海带汤的日子没错了,偏偏接到这狗屎味儿的无声电话…^=_=已经一个星期了,“喂…嘟,喂…嘟”(?誄每次都是一样)那边也不说话,就是偷听我的声音然后就断了…今天早晨我居然在生日餐桌上又被涮了一次…^-_-凭我出神入化的第六感, [点击阅读]
追忆似水年华
作者:佚名
章节:129 人气:2
摘要:《追忆逝水年华》是一部与传统小说不同的长篇小说。全书以叙述者“我”为主体,将其所见所闻所思所感融合一体,既有对社会生活,人情世态的真实描写,又是一份作者自我追求,自我认识的内心经历的记录。除叙事以外,还包含有大量的感想和议论。整部作品没有中心人物,没有完整的故事,没有波澜起伏,贯穿始终的情节线索。 [点击阅读]
邦斯舅舅
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:一谈及巴尔扎克,人们首先会想到他的《高老头》、《欧叶妮·格朗台》、《幻灭》,而《邦斯舅舅》恐怕就要稍逊一筹了。然而,我们却读到了也许会令中国读者意外的评论。安德烈·纪德曾这样写道:“这也许是巴尔扎克众多杰作中我最喜欢的一部;不管怎么说,它是我阅读最勤的一部……我欣喜、迷醉……”他还写道:“不同凡响的《邦斯舅舅》,我先后读了三、四遍,现在我可以离开巴尔扎克了,因为再也没有比这本书更精彩的作品了。 [点击阅读]
阿加莎·克里斯蒂自传
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:1我以为,人生最大的幸福莫过于有一个幸福的童年。我的童年幸福快乐。我有一个可爱的家庭和宅院,一位聪颖耐心的保姆;父母情意甚笃,是一对恩爱夫妻和称职的家长。回首往事,我感到家庭里充满了欢乐。这要归功于父亲,他为人随和。如今,人们不大看重随和的品性,注重的大多是某个男人是否机敏、勤奋,是否有益于社会,并且说话算数。至于父亲,公正地说,他是一位非常随和的人。这种随和给与他相处的人带来无尽的欢愉。 [点击阅读]
马克吐温作品集
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:本文是作者根据自己1868年在纽约采访州长竞选的素材写成的一篇政治讽刺小说。作者以夸张的漫画式的笔触,艺术地再现了美国社会中竞选的种种秽事丑闻,揭露了竞选的虚伪性和欺骗性。这篇小说以独立党候选人“我”的自白与大量的新闻、匿名信等引文的对照构成完整的故事,用犀利、夸张、含蓄的语言表达了作者对腐败政治的愤怒谴责。 [点击阅读]
高尔夫球场的疑云
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:我知道有这么一则已为人所共知的铁事,它的大意是:一位年轻作家决心要把他的故事的开头写得独具一格、有声有色,想借此引起那些读腻了声色犬马之类文章的编辑们的注意,便写下了如下的句子:“‘该死!’公爵夫人说道。”真怪,我这故事的开头倒也是同一个形式.只不过说这句话的女士不是一位公爵夫人罢了。那是六月初的一天,我在巴黎刚办完了一些事务,正乘着早车回伦敦去。 [点击阅读]
魔山
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:一《魔山》是德国大文豪托马斯·曼震撼世界文坛的力作,是德国现代小说的里程碑。美国著名作家辛克莱·刘易斯对《魔山》的评价很高,他于一九三○年看了这部书后曾说:“我觉得《魔山》是整个欧洲生活的精髓。”确实,它不愧为反映第一次世界大战前夕欧洲社会生活的百科全书。一九二九年托马斯·曼获诺贝尔文学奖,《魔山》起了决定性作用,这是评论界公认的事实。二关于托马斯·曼,我国读者并不陌生。 [点击阅读]