姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
五十度灰 - 第四部分__第1节
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  该死的,吻我!我恳请他,但我无法动弹。我感觉我瘫倒在他怀里,一个本能的需要,完全被他迷住了。我盯着格林灰色的发同雕刻的嘴唇,如醉如痴,他也在看着我,他的目光之笼罩着我,但他的目光开始变暗。他几乎屏住了呼吸。我就在你的怀里,吻我,求你了。他闭上双眼,深深的吸了一口气。对我轻轻的摇了摇头,彷佛在响应我内心里刚刚提出的所有请求。当他再次睁开眼睛,他又回复了冷静,如同钢铁一样冰冷。
  “阿纳斯塔西娅,你应该避开我。我不是你的人,”他低语。什么?这是从何说起?我皱眉看着他,想从他的身上挣脱,想自由呼吸,就像被沉入水底的人想冲出水面呼吸。
  “放松,阿纳斯塔西娅,放松。我会扶着你,你试着自己站起来。”他清楚的说,同时缓缓推开了我。
  自从那辆自行车冲过来,自从我将要跌倒,自从他抱往我,我的荷尔蒙就一路上升,充满了我的身体,他的手臂环绕着我,身体保护着我,他关注我的反应。我那时唯一能想到的就是一个浪漫,温柔的吻,而他并没有那样做。他拒绝了我,他不需要我。很显然,一个完美的周日早晨就这样被破坏了。
  “我没事,”我找回了原来的我,我的呼吸,我的声音。“谢谢,”我嘟囔着,心里充满了羞辱,我怎么能如此天真的误读了我们之间的形势,我要尽快离开他,离开这里。

  “谢什么?”他皱眉。他并没有放开拉着我的手。
  “谢谢你救了我。”
  “那个白痴逆行。还好有然。真是让人后怕,你要来酒店坐一会儿吗?”他放开我的手,我们都把手放在身体两侧,我觉得我就像个小丑。
  我死命的摇了下我的头,想让自己清醒过来,甩掉那些刚刚的幻想,曾经那些错误的所谓感觉,和那已经破灭的希望。他不想要我,他不在乎我,不喜欢我,那我还想什么?我骂自己。格林跟本就没看上你。我的潜意识在嘲笑我。我交叉双臂抱着自己,我不敢回头看刚刚那条路,和那个救了我的人他就在我的身后。在酒店外面我们间短的告了别,我依然不敢看他的眼睛。
  “谢谢你的茶和给我们时间拍摄照片。”我低语。
  “阿纳斯塔西娅……”他停下来,他的声音中带着痛苦和无奈,他走上来和我肩并着肩,我感到很不自然。原来想象手指穿他短发的画面,从前他在我眼中的美好都被撕裂。他沮丧的表情也与之前形成鲜明的对比,他所有的自持,内敛都从他的身上蒸发了。
  “有事吗?格林先生。”我忿忿的回答。他说“没什么。”我想我需要很长时间去恢复我脆弱的自尊。

  “考试好运……”他喃喃的说。
  他放下所有,流露出那么脆弱的自己就是想和我说一句“考试好运?”
  “谢谢。”我难以掩饰我声音中的讽刺。“再见,格林先生。”我迈开双腿,大步离去,告诉自己绝不回头扯一眼,直走进地下车库。
  一进入被日光灯照亮的地下车库我就再也坚持不住自己的脆弱了,我蹲在墙角,靠在墙上,把头埋在两手之间。不挣气的泪水汇集在我的眼前。我为什么要哭?我仰起头不让泪水流出来。可我实在是把持不住泪水,我座在地上,让自己尽可能的蜷缩成一团,我把头放在膝盖上,任泪水肆意的流出来。我为什么哭,我没有损失任何东西,这是多么可笑,就因为那些破灭的希望,那些关于他的梦想,和那些想象的过于美好的情景?
  我从未如此难以接受一个现实。即便是不论篮球还是排球比赛时总是做为替补。因为体育不是我的强项,团队的胜负是一个重大的责任。
  浪漫的事,我从没做过。在爱情里我感到不安,我太普通,太瘦,太邋遢,我有一大串缺点,并与日增多。所以我一直回绝我的追求者。在化学课上有个喜欢我的家伙,但我对他始终没有感觉,不论是保罗还是何塞,我对他们都提不起兴趣,而偏偏那个该死的格林,他让我心动。但他拒绝了我,我只能在黑暗的地方哭泣。

  够了!安娜!我的潜意识对着我尖叫,上车!回家!做你的功课!忘了他,就现在!收起你的自怜,沉溺,少废话!
  我站起来深深的呼吸,找到凯特的车,擦去脸上的泪水,回愎往日的我。我不会再想起他。我不能只是沉浸在这件事里,我还有生活,还要集中精力应付我的考试。
  凯特座在笔记本计算机后面,当我进来时,她热情的笑容逐渐消失了。
  “安娜你不太对劲。”
  哦,不……我用力摇着我的头,我不想说,不想听,不想看,还不如让我变成聋子,瞎子和哑巴。
  “你一直在哭,”她非要把她看到的事实说出来。“那个混蛋对你做了什么?”她咆哮,她的脸色严肃的可怕。“没什么,凯特。”问题是我的想法让我的笑也变成了苦笑。
  “那你为什么一直在哭?我从没看过你哭,”她说,她的声音软化。他如湖水般的眼中充满了关切。我想和她简单说点什么,打发她离开我的房间。我只想静静的一个人呆着。
或许您还会喜欢:
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
葬礼之后
作者:佚名
章节:25 人气:0
摘要:老蓝斯坎伯拖着蹒跚的脚步,一个房间接一个房间地,逐一拉起房里的百叶窗。他那粘湿的双眼,不时地望向窗外,挤出了满脸的皱纹。他们就快要从火葬场回来了。他老迈的脚步加快了些。窗子这么多。“思德比府邸”是一幢维多利亚女王时代的哥德式大建筑。每个房间的窗帘都是豪华锦缎或天鹅绒,有些墙面上仍旧系挂着丝绸,尽管这些都已年久褪色。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
蓝色特快上的秘密
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。此时此刻,有一使命催他回家。但在回家之前,他还要做一件交易。而那一使命和这一交易是互不相干的。 [点击阅读]
蓝色长廊之谜
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:男子已经意识朦胧。女子只能模模糊糊地感觉到周围的景物,或许刚才猛地受到了撞击,才失去了知觉。这一撞非同小可,驾驶座上已空无一人,车子正缓缓地向路边滑动,挡风玻璃的前端已接近没有护栏的路边。女子双眼模糊,她在潜意识里想到,男子曾经告诉过她这一带的悬崖有两百米深。如果车子照此滑落下去——而此时那位男子却困在副驾驶席上神志不清。 [点击阅读]
藏金潭夺宝
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:圣诞!这是两个多么可亲、多么令人神往的字眼!我是说,无论是过去还是现在,无论在哪个民族或哪个时代的语汇里,再也没有第二个如此深奥如此神圣的字眼,圣诞是年年都会到来的普普通通的节庆日子,是全家快乐的团聚、小孩充满喜悦的日子。有的人从内心深处发出真诚的呼唤:“过去和现在的耶稣基督,你永远在我们心中!”有的人情不自禁地亮起歌喉或至少让他的孩子们唱起欢乐颂:世界走向毁灭时,基督诞生到世界。 [点击阅读]
蝇王
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:一个金发男孩从最后几英尺的岩壁上滑溜下来,开始小心翼翼地找条道儿奔向环礁湖。尽管他已脱掉校服式的毛线衫,这会儿提在手里任其飘摇,灰色的衬衫却仍然粘在身上,头发也湿漉漉地贴在前额。在他周围,一条狭长的断层岩直插林莽深处,一切都沐浴在阳光之中。 [点击阅读]
血字的研究
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:一八七八年我在伦敦大学获得医学博士学位以后,就到内特黎去进修军医的必修课程。我在那里读完了我的课程以后,立刻就被派往诺桑伯兰第五明火枪团充当军医助理。这个团当时驻扎在印度。在我还没有赶到部队以前,第二次阿富汗战役就爆发了。我在孟买上岸的时候,听说我所属的那个部队已经穿过山隘,向前挺进,深入敌境了。虽然如此,我还是跟着一群和我一样掉队的军官赶上前去,平安地到达了坎达哈。 [点击阅读]
被偷换的孩子
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:田龟规则1古义人躺在书房的简易床上,戴着耳机专注地听着录音机。“好了,我该到那边去了。”接着“咚”地响了一声,隔了一会儿,吾良又接着说:“不过我和你之间的通信并不会中断,因为我特意准备了田龟程序。现在你那边的时间已经很晚了,你休息吧。”古义人听不明白吾良什么意思,只感觉一阵撕心裂肺的痛楚。默然良久,他才把田龟放回书架,打算睡觉。 [点击阅读]
褐衣男子
作者:佚名
章节:37 人气:0
摘要:使整个巴黎为之疯狂的俄籍舞者纳蒂娜,正一再的向台下不断喝彩赞好的观众鞠躬谢幕。她那细窄的双眼,此时显得更加的细眯,猩红的唇线微微上翘。当布幔缓缓下落,逐渐遮盖住五彩缤纷的舞台装饰时,热情的法国观众仍不停地击掌赞赏。舞者终于在蓝色和橘色的布幔旋涡中离开了舞台。一位蓄须的绅士热情地拥抱着她,那是剧院的经理。“了不起,真了不起!”他叫喊着。“今晚的表演,你已超越了自己。”他一本正经地亲吻她的双颊。 [点击阅读]
西方哲学史
作者:佚名
章节:81 人气:0
摘要:我馆历来重视移译世界各国学术名著。从五十年代起,更致力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介绍当代具有定评的各派代表作品。幸赖著译界鼎力襄助,三十年来印行不下三百余种。我们确信只有用人类创造的全部知识财富来丰富自己的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,毋需赘述。 [点击阅读]
西线无战事
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:西线无战事[德国]雷马克著王国伟译作者埃里奇·马里亚·雷马克(ErichMaraRemarque,1898-1970),出生于德国威斯特伐利亚的奥斯纳布吕克。祖先是法国人,一七八九年法兰西大革命时迁移到了莱茵兰,家境清贫。他一家人都是虔诚的天主教徒。 [点击阅读]