姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
我的爸爸是吸血鬼 - 第十二章(2)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第十二章(2)
  这次我从一扇阳台门进了客房。我试了三个阳台,终于找到一扇门没有上锁。到了房间,我把剩下的最后一点补充饮喝完了,然后坐在阳台上欣赏霍莫萨萨河上的日落。绿如蓝的河水上映染着鲜艳的橙色,酷似一块巨大的鸡血石。
  晚些时候,我还原了身形后来到宾馆餐厅,点了两打生蚝。
  餐厅的玻璃窗正对着霍莫萨萨河,还可以看到附近的一个小岛,岛上有一座装点红色条纹的灯塔,看上去如梦似幻。正当我欣赏着窗外的风景,一个活物——黑压压的一大个——在树丛内穿过。
  “鲍勃今晚烦躁不安。”服务员说着,在我面前放下一个装着生蚝的大银盘,还有两瓶热沙司酱和开胃沙司。
  “鲍勃?”
  “那只猴子,”她说。“还有什么需要吗?”
  “没有了,谢谢。”我边吃边看着那只名叫鲍勃的猴子在小岛上串来蹦去。
  生蚝又一次发挥了神奇的效力。我琢磨着那微妙特别的风味从何而来,它如同大暴雨后的清新空气一般令人爽心怡神,每一口都像是在给我充电,我顿觉精力充沛,精神焕发。
  我心想,至少邮局的业务员认出了照片上的妈妈。当然了,我母亲现在已经是四十多岁的人了,她的长相可能会有所变化——不过,在霍莫萨萨温泉市这样一个小地方,找人会有多难呢?

  服务员问我还要吃点什么。“再来一盘生蚝,”我说。等盘子端来,我问她:“这些生蚝是活的吗?”
  “新鲜的,刚去壳,”她说。
  我满心欢喜地低头看着面前的盘子:一个个肥美的灰白色蚝肉贴着珍珠母色的贝壳。不管它们是什么时候死的,我希望它们死的时候没有痛苦。
  “还需要什么吗?”服务员踏了一下脚。
  “再来些饼干,”我说。
  是的, 第二天我又去餐厅点了三打生蚝。不过我得承认,这次我选择做隐形艾蕾,因为我的钱所剩无几了。
  我想洗衣服,因为它们已经脏得让我受不了了。吸血鬼的一个好处是不会出汗,但我们的衣服还是会沾染灰尘。
  可是洗衣服吧,又太冒险了——洗完得把它们晾干,而这间房任何时候都有可能被人租用。因此我穿好裤子和依旧崭新的衬衫,把夹克折起来放进背包。
  我站在阳台上找猴子鲍勃,现在它有许多玩伴,一只个头小一些的猴子挂在两棵之间的一座绳索桥上荡秋千。正在这时,两艘脚踏船向小岛驶去,甲板上的人取出了他们的相机。鲍勃和它的伙伴们不再玩耍,跑到小岛海滨。它们肩并肩挨个站好,盯着照相机。
  难道它们不会游泳?我感到纳闷。我默默对它们表示同情,然后与它们道别。
  现在我的计划是重新回到邮局,告诉那个女业务员,我住在河畔度假村。我刚走了不到三百英尺,看到一小群人沿街站着仰望天空,仿佛他们在等待什么东西降临似的。学童手里拿着小片卡纸,簇拥在老师身边。每个人都跃跃欲试,很有说话的欲望。

  有一次我在麦克?嘉瑞特家的电视上见过日蚀,但从未亲眼目睹。现在我站在一个小组旁边,听老师讲解日蚀的成因,她说,月球运行到太阳与地球的轨道之间,月球的阴影照到地球上,于是形成了日蚀。她让孩子们使用卡纸小孔暗盒,还要求他们注意观察“钻石环效应”。
  等老师说完,我问她有没有多余的卡纸。她用奇怪的眼神看了我一眼,不过还是递给了我两块方形卡纸。“观察的时候别忘了背对太阳,”她说。“你住在附近吗?”
  “不,我是个过客,”我说。接着我听到了她心里在想:她长得真像萨拉。
  “你认识我母亲?”我问,但是她已经走开了。天渐渐变暗,有了一丝凉意。大家像一群听话的小鸭子,全部背对太阳。我让两片卡纸相隔一定的距离,这样,光线穿过有小孔的那张卡纸后,可以投射到另一张上。太阳出现了——一个白点。
  叽叽喳喳的一群人突然变得鸦鹊无声。随着月球进入地球的阴影,卡纸上的太阳变成了月牙状——不一会儿,它确实成了钻戒的样子,黑暗中有一个细细的圆形光环,上面镶着一颗光芒四射的宝石。用凯瑟琳的话来说,这实在太棒太酷了。对她的记忆顿时被唤醒——她骑着自行车跑在我前面,或者倚着靠垫躺在地板上,甩着头发哈哈大笑——她是个充满活力的女孩,悲剧不该降临到她头上。站在几近漆黑的空间里,我真希望她也看到了日蚀,同时我愿她的灵魂安息。

  过了多久太阳才再出现呢?我们像哀悼者似的静静站在一丝微光下。我站在原地低头呆呆盯着手上的卡纸一动不动。但愿没人看到我流泪。
  喧闹声把我从回忆中拉了出来。我用袖子擦干眼泪,刚一抬头就遇到了妈妈的目光。
  她站在一群孩子身边注视着我。除了她的穿着——腿了色的牛仔裤和一件T恤——她长得很像结婚照里的女子:白皙的皮肤,一头长长的卷发向后梳着,露出了额头,眼睛如天青石一般水蓝。
  “唔,”她说。“我们不知道你什么时候会来。”
  她张开手臂,我立刻跑过去投进了她的怀抱。这次我已不在乎是否有人看到我哭泣了。
  这种感觉是最难表达的,你同意吗?该怎样描述第一次感受到母爱的心情呢?怎样才能让人不觉得这只是贺卡上故作伤感的文字呢?
  也许我根本无需为此苦思冥想。圣经有云:“穿越所有领悟的宁静”,这正是我当时心情的写照。书包网 电子书 分享网站
或许您还会喜欢:
海顿斯坦诗选
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:海神庙完成了,耸立在玫瑰如绣的花园里,旁边站着建造者,臂膀上,靠着他年轻的妻.她用孩童般的愉悦之声说:“我的杯中溢满了快乐,把我带到纳克萨斯①海滨的人,如今在这里建造了一座光辉的神庙,这是他不朽的故土。”她的丈夫严肃地说:“人死后,他的名字会消失,而神庙,却永远如此屹立。一个有作为的艺术家,在看到自己的精神为人传颂时,他就永远活着,行动着。 [点击阅读]
犯罪团伙
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:托马斯·贝雷斯福德夫人在长沙发上挪动了一下身子,百无聊赖地朝窗外看去。窗外视野并不深远,被街对面的一小排房子所遮挡。贝雷斯福德夫人长叹一口气,继而又哈欠连天。“我真希望,”她说道,“出点什么事。”她丈夫抬头瞪了她一眼。塔彭丝又叹了一口气,迷茫地闭上了眼睛。“汤米和塔彭丝还是结了婚,”她诵诗般地说道,“婚后还能幸福地生活在一起。六年之后,他们竞能仍然和睦相处。这简直让人不可思议。 [点击阅读]
神秘的奎恩先生
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:新年前夜。罗伊斯顿招待会上的大人们都聚集在大厅里。萨特思韦特先生很高兴,年轻人都去睡觉了。他不喜欢成群结队的年轻人。他认为他们乏味,不成熟,直白。随着岁月的流逝,他变得越来越喜欢微妙的东西。萨特思韦特先生六十二岁了——是个稍有点驼背的干瘪老头。一张奇怪的孩子似的脸,总是一副盯着人的样子。他对别人的生活有着过分强烈的兴趣。 [点击阅读]
神食
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:十九世纪中叶,在我们这个奇怪的世界上,有一类人开始变得愈来愈多。他们大都快上了年纪,被大家称为“科学家”,这个称呼颇力恰当,可是他们自己却非常下喜欢。他们对于这个称呼是如此之厌恶,以致在他们那份叫作《大自然)的有代表性的报纸里一直谨慎地避开它,好像所有的坏字眼都源出于它似的。 [点击阅读]
紧急传染
作者:佚名
章节:38 人气:2
摘要:1991年6月12日,这是暮春的一个近似完美的日子。天已破晓,阳光触摸着北美大陆的东海岸。美国大部、加拿大和墨西哥都在期待着阳光明媚的蓝天、只是气象雷达显示雷暴云团即将来临,估计会从平原伸向田纳西河谷。已经有预报,从白令海峡移动过来的阵雨云可能覆盖阿拉斯加的西沃德半岛。这个6月12日几乎在各个方面都与以往的6月12日没什么两样,只有一个奇怪的迹象除外。 [点击阅读]
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
蝇王
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:一个金发男孩从最后几英尺的岩壁上滑溜下来,开始小心翼翼地找条道儿奔向环礁湖。尽管他已脱掉校服式的毛线衫,这会儿提在手里任其飘摇,灰色的衬衫却仍然粘在身上,头发也湿漉漉地贴在前额。在他周围,一条狭长的断层岩直插林莽深处,一切都沐浴在阳光之中。 [点击阅读]
隐身人
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:冬天的最后一场大雪,使二月初的高原变得格外寒冷。一个陌生人,冒着刺骨的寒风和漫天飞舞的雪花,从布兰勃赫斯特火车站走来。他浑身上下裹得严严实实,一顶软毡帽的帽檐几乎遮住了他整个脸,只露出光亮的鼻尖。套着厚手套的手,费力地提着一只黑色小皮箱。雪花飘落在他的胸前、肩头,黑色的小皮箱也盖上了白白的一层。这位冻得四肢僵直的旅客跌跌撞撞地走进“车马旅店”,随即把皮箱往地上一扔。“快生个火。 [点击阅读]
飞鸟集
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:泰戈尔1夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasign.2世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
人鱼
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:眼前是突兀林立的岩石群。多摩河上游的这片布满岩石的区域,地势险峻,令垂钓者望而却步。几年前,曾发现一女子被人推下悬崖赤裸裸地嵌陷在岩石缝中。岩石区怪石嶙峋、地势凶险,当初,调查现场的警官也是费尽周折才踏进这片岩石区域的。一个少女划破清澈的溪流浮出水面。十四五岁的样子,赤身倮体,一丝不挂。望着眼前的情景,垂钓者的两颊不由得痉挛起来。直到方才为止,在不断敲打、吞噬着岩石的激流中还不曾出现过任何物体。 [点击阅读]