姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
推销员之死 - 第二幕 7
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  小伯纳德 (狂呼)洛曼太太,洛曼太太!
  哈比:告诉他怎么回事!
  比夫:(对哈比)住口,别管我!
  威利:不,不!你硬要去,就此糊糊涂把数学考糊了!
  比夫:什么数学?您在说些什么?
  小伯纳德 洛曼太太,洛曼太太!
  [早年的林达在屋里出现。
  威利:(狂暴地)数学,数学,数学!
  比夫:别着急,爸!
  小伯纳德 洛曼太太!
  威利:(狂怒)如果你没考糊了,如今早就站住脚了!
  比夫:喂,听着,我打算告诉您怎么回事,您且听我说。
  小伯纳德 洛曼太太!
  比夫:我等了六小时——
  哈比:你到底在说什么呀?
  比夫:我不断递进名片,可是他不肯见我。所以临了他……(饭馆的灯光渐暗,他底下的话听不清)
  小伯纳德 比夫数学考不及格!
  林达:不!
  小伯纳德 伯恩鲍姆不让他及格!人家不让他毕业!
  林达:可他们非让他毕业不可。他一定得上大学。他在哪儿?比夫!比夫!
  小伯纳德 别叫了,他走了。他到中央车站去了。
  林达:中——你是说他上波士顿去了!
  小伯纳德 威利大叔在波士顿吗?
  林达:噢,说不定威利可以找老师说说情。唤,可怜又可怜的孩子!
  [屋子一角的灯光啪嗒一声暗了。
  比夫:(坐在桌边,手里拿着一支自来水笔,这下声音听得清了)……所以我跟奥利弗就此崩了,您听明白吗?您在听我说吗?
  威利:(茫然不知所措)嗯,那还用说。要是你考及格了——
  比夫:什么及格不及格?您在说些什么呀?
  威利:别样样都怪我!我数学可没考糊一—你考糊了!什么笔?
  哈比:真是个大笨蛋,比夫,象这样一支笔值个——

  威利:(第一回看见笔)你拿了奥利弗的笔?
  比夫:(泄气)爹,我正要跟您说说清楚。
  威利:你偷了比尔?奥利弗的自来水笔!
  比夫:我不是真的偷!我一直想跟您说说清楚的正是这事!
  哈比:他手里正拿着笔,恰好碰到奥利弗进去,所以他慌了神,就把笔塞在口袋里!
  威利:我的天哪,比夫!
  比夫:我决不是存心干的,爹!
  话务员的声音 这里是斯丹迪许旅馆,晚安!
  威利:(大声嚷嚷)我不在房里!
  比夫:(害怕)爹,什么事?(他和哈比站起身)
  话务员 替你接洛曼先生!
  威利:我不在,别说啦!
  比夫:(吓坏了,单膝跪在威利面前)爹。我会有出息的,我会有出息的。(威利尽想站起来。比夫按住他)快坐下。
  威利:不,你不成材,你一点也不成材。
  比夫:我是不成材,爹。我要另找出路,您明白吗?什么也别愁啦。(他抬起威利的脸)跟我说话呀,爹。
  话务员 洛曼先生没回音。要我去找他吗?
  威利:(竭力想站起身,仿佛想奔去制止话务员似的)不,不,不!
  哈比:他会走运的,爸!
  威利:不,不……
  比夫:(不顾一切,两眼盯着威利不放)爸,听着!听我讲!我要告诉您一点好消息。奥利弗对他的合伙人谈到了佛罗里达计划。您在听吗?他——他对他的合伙人谈了,他来找我了……我就要一帆风顺了,您听到了吗?爹,听我说呀,他说这只是钱的数目问题!
  威利:原来你……谈成啦?
  哈比:他就要发大财了,爸!
  威利:(尽量想站起来)原来你谈成了,是不是?你谈成了!你谈成了!

  比夫:(痛苦万分,按住威利)不,不。瞧,爸。我明天本来要跟他们一起去吃饭。我就是要告诉您这话,好让您知道我仍然能给人留下好印象,爸。我在别处会有出息的,不过明天我去不了,明白吗?
  威利:为什么去不了?你只不过——
  比夫:可是那支笔,爸!
  威利:你把笔交给他,对他说一时疏忽不就得啦!
  哈比:当然,明天还要吃饭!
  比夫:我说不出口——
  威利:你正在做填字游戏,偶然用了他的笔!
  比夫:听着,老爸,几年前我拿了那些球,现在叫我拿了他的自来水笔进去。那就赖不了啦,难道您不明白?我不能这样去见他!我要另想办法。
  传呼声音 洛曼先生电话!
  威利:难道你不图上进?
  比夫:爹,我怎么有脸回去呢?
  威利:拆穿讲,你就是不图上进!
  比夫:(这时因为没有博得威利同情而迁怒于他)别认错人啦!我这样对待他以后,您想我还能没事人儿似的走进那办公室里吗?要我回比尔?奥利弗那儿去,就是犟牛也休想拖得动我!
  威利:那你干吗去呀?
  比夫:我干吗去?我干吗去!瞧您!瞧瞧您自己落个什么下场!
  [台后左方传出女人笑声。
  威利:比夫,你明天就去吃饭,要不——
  比夫:我不能去。没有人约我去!
  哈比:比夫,为了……!
  威利:你存心怄我生气?
  比夫:别认错人啦!真是活见鬼!
  威利:(揍比夫,踉踉跄跄离开桌子)你这个臭小子!你存心怄我生气?
  女人: 门口有人,威利!
  比夫:我是不成材,难道您看不出我是什么货色?
  哈比:(分开父子俩)嗨,你们是在饭馆里!你们两个都快住口!(两个姑娘上)喂,姑娘们坐呀。

  [台后左方传出女人笑声。
  福赛思小姐 我想我们不妨坐着吧。这位是莱塔。
  女人: 威利,你不打算清醒过来吗?
  比夫:(不理威利)你好,小姐,坐呀。你喝什么?
  福赛思小姐 莱塔也许不能多待。
  莱塔 我明儿一大早就要起身。我要当陪审员。我怪激动的!你们哥儿们参加过陪审团吗?
  比夫:没有,可我倒曾经当着考陪审团面过过堂!(姑娘们笑了)这位是我爸。
  莱塔 多可亲啊!跟我们坐在一起,伯伯。
  哈比:让他坐下,比夫!
  比夫:(走向他)快来,酒鬼,咱们灌个烂醉吧。去他妈的!快来,坐吧,老伙计![抵不过比夫的再三硬拖,威利准备坐下。
  女人: (这时可等不及了)威利,你不打算去开门啊!
  [女人的呼唤把威利拉了回去。他迷迷糊糊向右走。
  比夫:嗨,您上哪儿去?
  威利:开门去。
  比夫:门?
  威利:厕所……门……门在哪儿?
  比夫:(把威利领到左面)一直往前走。
  [威利向左走去。
  女人: 威利,威利,您打算起来吗,起来吗,起来吗?
  [威利自左下。
  莱塔 你们把你们爸也带来了,真是孝顺。
  福赛思小姐 噢,他不见得真是你们的爸爸吧!
  比夫:(在左面,不满地对她转过脸来)福赛思小姐,你刚看到一位好好先生走过。这位好好先生心地善良,操劳过度,勤勤恳恳,没人赏识。是个好伙计呐,你明白吗?是个好伙伴。一辈子都为孩子着想。
  莱塔 真怪好的。
  哈比:得啦,姑娘们,有什么节目?咱们全在白费时间。快来,比夫。大家凑凑。你希望上哪儿去?
或许您还会喜欢:
当我谈跑步时,我谈些什么
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:有一句箴言说,真的绅士,不谈论别离了的女人和已然付出去的税金。此话其实是谎言,是我适才随口编造的,谨致歉意。倘若世上果真存在这么一句箴言,那么“不谈论健康方法”或许也将成为真的绅士的条件之一。真的绅士大约不会在大庭广众之下,喋喋不休地谈论自己的健康方法,我以为。一如众人所知,我并非真的绅士,本就无须一一介意这类琐事,如今却居然动笔来写这么一本书,总觉得有些难为情。 [点击阅读]
恐怖的隧道
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:1金秋10月,天气分外晴朗。一辆公共汽车正在沿着关门公路向南行驶。秋田直治坐在车中最后一排的座位上,他知道车马上就要驶到关门隧道了,透过宽大明亮的车窗玻璃,他看到深秋时的天空湛蓝而高远,没有一丝浮云。往日,北九州市因为是一座工业城市,所以上空总是被浓烟笼罩着,空气污染的十分厉害。就连与它相邻的部分地区也被污染了,香川县的坂付市,远远望去,它上空墨色的污浊气体象一片拖着长尾的薄云。 [点击阅读]
悬崖山庄奇案
作者:佚名
章节:22 人气:2
摘要:我觉得,英国南部没有哪个滨海小镇有圣卢那么令人流连忘返,因此,人们称它为“水城皇后”真是再恰当也没有了。到了这里,游客便会自然而然地想起维埃拉(译注:法国东南部及意大利西北部的海滨地区,濒临地中海,以风光旖旎著称)。在我的印象里,康沃尔郡的海岸正像法国南方的海滨一样迷人。我把这个想法告诉了我的朋友赫尔克里-波洛。他听了以后说:“昨天餐车里的那份菜单上就是这么说的,我的朋友,所以这并非你的创见。 [点击阅读]
情人 杜拉斯
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:一个与昆德拉、村上春树和张爱玲并列的小资读者、时尚标志的女作家,一个富有传奇人生经历、惊世骇俗叛逆性格、五色斑斓爱情的艺术家,一个堪称当代法国文化骄傲的作家,一个引导世界文学时尚的作家……《情人》系杜拉斯代表作之一,自传性质的小说,获一九八四年法国龚古尔文学奖。全书以法国殖民者在越南的生活为背景,描写贫穷的法国女孩与富有的中国少爷之间深沉而无望的爱情。 [点击阅读]
愤怒的葡萄
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:具结释放的汤姆·约德和因对圣灵产生怀疑而不再做牧师的凯绥结伴,回到了被垄断资本与严重干旱吞食了的家乡。他们和约德一家挤进一辆破卡车,各自抱着美好的幻想向“黄金西部”进发。一路上,他们受尽折磨与欺凌,有的死去,有的中途离散。 [点击阅读]
最后的星期集
作者:佚名
章节:7 人气:2
摘要:我完整地得到了你我深知你已经属于我,我从未想到应该确定你赠予的价值。你也不提这样的要求。日复一日,夜复一夜,你倒空你的花篮,我瞟一眼,随手扔进库房,次日没有一点儿印象。你的赠予融和着新春枝叶的嫩绿和秋夜圆月的清辉。你以黑发的水浪淹没我的双足,你说:“我的赠予不足以纳你王国的赋税,贫女子我再无可赠的东西。”说话间,泪水模糊了你的明眸。 [点击阅读]
杀人不难
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:英格兰!这么多年之后,终于又回到英格兰了!他会喜欢这儿吗?路克-菲仕威廉由踏板跨上码头的那一刻,这么自问着。在海关等候入境的时候,“这个问题躲在他脑子后面,可是当他终于坐上列车时,又忽然跑了出来。他现在已经光荣地领了退休金退休,又有一点自己的积蓄,可以说是个既有钱又有闲的绅士,风风光光地回到英格兰老家。他以后打算做什么呢?路克-菲仕威廉把眼光从列车窗外的风景转回手上刚买的几份报纸上。 [点击阅读]
权力意志
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:与动物不同,人在自己体内培植了繁多的彼此对立的欲望和冲动。借助这个综合体,人成了地球的主人。 [点击阅读]
死亡之犬
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:1我第一次知道这件事情,是从美国报社的通讯记者威廉-皮-瑞安那儿听来的。就在他准备回纽约的前夕,我和他在伦敦一起吃饭,碰巧我告诉了他,次日我要到福尔布里奇去。他抬起头来,尖叫一声:“福尔布里奇?在康沃尔的福尔布里奇?”现在已经很少有人知道,在康沃尔有一个福尔布里奇了。人们总觉得福尔布里奇在汉普郡。所以瑞安的话引起了我的好奇。“是的,”我说道,“你也知道那个地方?”他仅仅回答说,他讨厌那个地方。 [点击阅读]
看不见的城市
作者:佚名
章节:18 人气:2
摘要:第一章马可·波罗描述他旅途上经过的城市的时候,忽必烈汗不一定完全相信他的每一句话,但是鞑靼皇帝听取这个威尼斯青年的报告,的确比听别些使者或考察员的报告更专心而且更有兴趣。在帝王的生活中,征服别人的土地而使版图不断扩大,除了带来骄傲之外,跟着又会感觉寂寞而又松弛,因为觉悟到不久便会放弃认识和了解新领土的念头。 [点击阅读]
纸牌屋
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:世上没有永恒不变的事物。欢笑不长久,欲望不长久,生命本身,也总会走到尽头。这真是至理名言。所以,人生在世,最要紧的就是及时行乐,活在当下,把手中的东西紧紧抓住。为什么要虚度一生去换取入土之后碑头的空文呢?“永存我心”,什么样的蠢蛋才会希望自己的坟头铭刻这样一句空话?这不过是无病呻吟的多愁和伤感,毫无意义。我们还是面对现实吧,人生就是一场零和博弈,输赢高下都在政坛见分晓。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]