姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
推销员之死 - 第二幕 6
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  哈比:我跟你说过她随叫随到!
  比夫:(颓丧得出奇)别说了,行不?我有话要跟你说。
  哈比:你见到奥利弗了吗?
  比夫:见倒是见到了。听我说,我要跟爸说几件事情,我要你帮帮腔。
  哈比:什么?他打算资助你吗?
  比夫:你疯啦?要知道,你大概昏了头吧。
  哈比:怎么啦?出什么事了?
  比夫:(气急败坏)我今天干了一件糟心的事,哈普。我从没碰到过这么邪门儿的日子。哎呀,我真蠢透了。
  哈比:你是说他不肯见你?
  比夫:唉,你瞧,我等了六小时想见他。整整一天,不断递进名片。甚至还打算约他的秘书出来玩,好让她给我引见,可是没个屁用。
  哈比:因为你过去的胆量没显露出来,比夫。他还记得你吗?
  比夫:(用手势止住哈比说话)临了,到五点钟光景,他出来了。记不得我是什么人,也记不得什么事。我觉得自己活象个白痴,哈普。
  哈比:你有没有把我那个佛罗里达的计划告诉他?
  比夫:他走开了。我只见到他一会儿。我气坏了,简直想把墙都拆掉!我到底怎么啦,竟然会想到自己是那里的一个推销员?我甚至还认为自己是为他工作过的一个推销员呢!后来他朝我看了一眼——我才明白自己整个一生是个多荒唐的错觉。我们在梦里谈了十五年话。原来我是个运务员呀。
  哈比:后来你怎么办?
  比夫:(大为紧张和惊讶)唉,你瞧,他就此走了。秘书也出去了。候客室里只有我一个人,哈普。我不知什么鬼迷住我的心窍,哈普。不知不觉我已经在他办公室里了——格子板壁啊什么都有,我也说不清。我——哈普,我拿了他的自来水笔。
  哈比:哎呀,他没抓你吗?
  比夫:我跑出来了。我一口气跑了十一段楼梯。我跑啊跑啊跑。
  哈比:真是个大笨蛋——你何苦干这个呀?
  比夫:(痛苦万分)我不知道,我只是——想要拿点什么,我不知道。你得帮助我,哈普,我打算告诉爸。

  哈比:你疯了?干吗要这样?
  比夫:哈普,他得明白我这号人人家是不肯借给钱的。他寻思这么些年来我一直在怄他生气,这点他很恼火。
  哈比:就是呀。所以你给他说些好听的嘛。
  比夫:我不能。
  哈比:说你跟奥利弗约好明天去吃饭。
  比夫:那我明天怎么办?
  哈比:明天你出去,到晚上才回来,就说奥利弗在考虑。他一考虑就是两个星期,这件事也就渐渐淡薄了,大家都没什么不好。
  比夫:可这件事没个完啊!
  哈比:爹碰到有什么事情可指望的,甭提有多高兴了!
  [威利上。
  哈比:啊哟,好家伙!
  威利:嘿,我多年不上这儿来啦:
  [斯坦利随着威利进来,替他摆了把椅子。斯坦利正想走,哈比叫住他。
  哈比:斯坦利!
  [斯坦利站在一边,听候吩咐。
  比夫:(内疚地走向威利,象对待一个病人)坐啊,爹!您来杯酒?
  威利:好,我无所谓。
  比夫:咱们喝个醉吧。 ^
  威利:看上去你有心事吧。
  比夫:没——没有。(对斯坦利)都来苏格兰威士忌。来个双份。
  斯坦利:双份,好咧。(他下)
  威利:你们已经喝过两杯了,是吗?
  比夫:嗯,就两杯。
  威利:咦,怎么回事呀,孩子?(眉开眼笑,赞许地点点头)一切都顺利吗?
  比夫:(歇了口气,接着伸出手,握紧威利的手)爸……(他壮着胆笑笑,威利也笑笑)我今天碰到一件事。
  哈比:神了,爸。
  威利:是吗?什么事?
  比夫:(醉意朦胧,飘飘欲仙)我打算从头到尾说给您听听。今天真是希奇。(沉默。他四下看看,尽量镇静一下,可是上气不接下气,说说停停,停停说说)我要见他,不得不等上老半天,而——

  威利:奥立弗?
  比夫:嗯,奥立弗。谁知事实上竟让我足足等了一整天。于是我一生中一连串——碰到的事——事实,爸,都又涌上心头。到底是什么人呀,爸?什么人说过我是奥利弗的推销员?
  威利:咦,明明你是的嘛。
  比夫:不是,爹,我是个运务员。
  威利:可你实际上是的——
  比夫:(毅然决然)爹,我不知道开头谁说的,可我根本不是奥利弗的推销员。
  威利:你在说什么呀?
  比夫:爸,咱们今晚索性实话实说吧。要是净绕圈儿说话可说不到点子上。我是个运务员。
  威利:(怒)得啦,听我说——
  比夫:你为什么不让我说完?
  威利:我对陈芝麻烂谷子的故事或者这一类鬼话都不感兴趣,因为火烧眉毛了,孩子啊,你们明白吗?我已经走投无路了。我今天给解雇了。
  比夫:(大吃一惊)您怎么会给解雇的?
  威利:我给解雇了,正指望着有点好消息告诉你妈,因为你妈等苦了,她受够了罪,我脑子里根本连半套哄她的话都编不出,比夫。所以别来给我讲一套实话啊,情况啊。我不感兴趣。好,你有什么话要对我说?
  [斯坦利端着三杯酒上。他们等待他出去。
  威利:你见到奥利弗没有?
  比夫:天啊,爸!
  威利:你是说你没有上去?
  哈比:他当然上去过。
  比夫:我上去过。我——见到他。人家怎么能解雇您呢?
  威利:(坐在椅子边上)他怎么欢迎你来着?
  比夫:他居然不肯让您拿佣金工作?
  威利:我给撵了!(追问)快告诉我,他热情欢迎你了?
  哈比:那还用说,爸,那还用说!
  比夫:(无可奈何)哎呀,真是有点——
  威利:我不知道他是不是还记得你。(对哈比)你想想看,相隔十一二年没看到他,竟对他那么欢迎!

  哈比:对极了!
  比夫:(尽力想转守为攻)爸,您瞧——
  威利:你知道他为什么还记得你吗?因为当年你给他留下了深刻的印象。
  比夫:咱们悄悄谈谈吧,干脆还是实话实说,怎么样?
  威利:(好象比夫一直在打断他的话似的)得啦,怎么回事?是好消息吧,比夫。他把你请到自己办公室里去,还是就在候客室里谈?
  比夫:哦,他进来了,您瞧,后来
  威利:(笑容可掬)他说什么来着?他准是张开双臂搂住你了。
  比夫:哦,他有点——
  威利:他是个好人。(对哈比)不瞒你说,这人很难见到。
  哈比:(同意)噢,我知道。
  威利:(对比夫)你就是在他那儿喝的酒吗?
  比夫:是啊,他请我喝了两杯——不,不!
  哈比:(插嘴)他把我那佛罗里达的计划告诉奥利弗了。
  威利:别打岔。(对比夫)他对佛罗里达计划有什么反应?
  比夫:爸,您能容我说说清楚吗?
  威利:我一坐到这儿来就一直等着你来说说清楚了。怎么回事?他把你请到自己办公室里去又怎么啦?
  比夫:哦——我就谈了。您瞧,他嘛——就听着。
  威利:不瞒你说,他倒是以耐心听人家说话出名的。他怎么答复来着?
  比夫:他的答复是——(他突然打住,一下子火了)爸,您就不让人家把要告诉您的话说出来!
  威利:(发火,抢白)你没见到他,是不是?
  比夫:我见到他了!
  威利:你什么地方得罪了他,还是怎么的?你得罪了他,是不是?
  比夫:听着,请您饶了我吧,就请您饶了我,行了吧!
  哈比:活见鬼!
  威利:告诉我是怎么回事!
  比夫:(对哈比)我没法告诉他。
  [一支小号的音调震耳欲聋。绿叶婆娑,光影晃映着屋子,屋子一片夜色和梦境,小伯纳德上,叩屋门。
或许您还会喜欢:
黑暗塔之二:三张牌
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:《三张牌》是长篇小说《黑暗塔》的第二部。《黑暗塔》的故事灵感在某种程度上来自罗伯特·勃朗宁的叙事诗《去黑暗塔的罗兰少爷归来》(其实这部作品亦受莎士比亚剧作《李尔王》的影响)。《黑暗塔》的第一部《枪侠》,交代了罗兰作为一个“转换”了的世界的最后一名枪侠, [点击阅读]
万灵节之死
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:一艾瑞丝-玛尔正在想着她的姐姐罗斯玛丽。在过去将近一年里,她极尽可能地试着把罗斯玛丽自脑海中抹去。她不想去记起。那太痛苦——太恐怖了!那氰化钾中毒发蓝的脸孔,那痉挛紧缩的手指……那与前一天欢乐可爱的罗斯玛丽形成的强烈对比……呵,也许并不真的是欢乐。 [点击阅读]
万物有灵且美
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:作者简介JamesHerriot吉米•哈利(1916—1995)(原名JamesAlfredWight)苏格兰人。一个多才多艺的兽医,也是个善于说故事的高手,被英国媒体誉为“其写作天赋足以让很多职业作家羞愧”。平实而不失风趣的文风和朴素的博爱主义打动了千千万万英美读者,并启发了后世的兽医文学。 [点击阅读]
了不起的盖茨比
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:那就戴顶金帽子,如果能打动她的心肠;如果你能跳得高,就为她也跳一跳,跳到她高呼:“情郎,戴金帽、跳得高的情郎,我一定得把你要!”托马斯-帕克-丹维里埃①——①这是作者的第一部小说《人间天堂》中的一个人物。我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。 [点击阅读]
修道院纪事
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:在王室名录上第五位叫唐·若奥的国王今天晚上要去妻子的卧室。唐娜·马丽娅·安娜·若泽珐来到这里已经两年有余,为的是给葡萄牙王室生下王子,但至今尚未怀孕。宫廷内外早已议论纷纷,说王后可能没有生育能力。但这仅限于关系亲密者之间的隐隐低语,以免隔墙有耳,遭到告发。要说过错在国王身上,那简直难以想象,这首先是因为,无生育能力不是男人们的病症,而是女人们的缺陷,所以女人被抛弃的事屡见不鲜。 [点击阅读]
唐璜
作者:佚名
章节:22 人气:2
摘要:乔治·戈登·拜伦(1788-1824)是苏格兰贵族。1788年1月23日出生于伦敦。他天生跛一足,并对此很敏感。十岁时,拜伦家族的世袭爵位及产业(纽斯泰德寺院是其府邸)落到他身上,成为拜伦第六世勋爵。1805-1808年在剑桥大学学文学及历史,他是个不正规的学生,很少听课,却广泛阅读了欧洲和英国的文学、哲学和历史著作,同时也从事射击、赌博、饮酒、打猎、游泳等各种活动。 [点击阅读]
复仇的女神
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:玛柏儿小姐习惯在下午,看第二份报。每天早上,有两份报送到她家里。如果头一份能准时送到的话,她会在吃早点时读它。送报童很不一定,不是换了个新人,就是临时找人代送。报童对送报的路径,各有各的做法。这也许是送报太单调了的缘故。 [点击阅读]
天涯过客
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:“请各位旅客系上安全带!”机上的乘客个个睡眼惺忪地在身旁摸索着,有人伸着懒腰,他们凭经验知道不可能已经抵达日内瓦。当机舱长威严的声音再度宣布:“请系上安全带!”时,细碎的瞌睡声漫成一片呻吟。那干涩的声音透过扩音机,分别以德、法、英文解释着:由于恶劣天气的影响,机上乘客将有短时间会感到不适。史德福-纳宇爵士张口打了个大呵欠,伸着双手把身子挺得高高的,再轻轻扭动两下,才依依不舍地从好梦中醒来。 [点击阅读]
安德的代言
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:星际议会成立之后1830年,也就是新元1830年,一艘自动巡航飞船通过安赛波①发回一份报告:该飞船所探测的星球非常适宜于人类居住。人类定居的行星中,拜阿是距离它最近的一个有人口压力的行星。于是星际议会作出决议,批准拜阿向新发现的行星移民。如此一来,拜阿人就成为见证这个新世界的第一批人类成员,他们是巴西后裔,说葡萄矛浯,信奉天主教。 [点击阅读]
寂静的春天
作者:佚名
章节:18 人气:2
摘要:寂静的春天前言副总统阿尔·戈尔作为一位被选出来的政府官员,给《寂静的春天》作序有一种自卑的感觉,因为它是一座丰碑,它为思想的力量比政治家的力量更强大提供了无可辩驳的证据。1962年,当《寂静的春天)第一次出版时,公众政策中还没有“环境”这一款项。在一些城市,尤其是洛杉矶,烟雾已经成为一些事件的起因,虽然表面上看起来还没有对公众的健康构成太大的威胁。 [点击阅读]
巴黎圣母院
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:维克多•雨果(VictorHugo)(l802~1885)是法国文学史上最伟大的作家之一,法国浪漫主义学运动的领袖。他的一生几乎跨越整个19世纪,他的文学生涯达60年之久,创作力经久不衰。他的浪漫主义小说精彩动人,雄浑有力,对读者具有永久的魅力。【身世】雨果1802年生于法国南部的贝尚松城。 [点击阅读]
幽灵塔
作者:佚名
章节:42 人气:2
摘要:我要讲的这段亲身经历,其离奇恐怖的程度恐怕无人能比。虽不清楚世上到底有没有幽灵,可我的这段经历,却发生在孤寂山村中一栋传说有幽灵出没的老房子里。故事的主人公就像幽灵一样飘忽不定,徘徊哀叹,而且她还像《牡丹灯笼》中的小露①一样,是个年轻美丽的女子。那是发生在大正初年的事情。虽说已经过去20多年了,但每次当我回想起来,都不禁怀疑自己是否做了一个恐怖的噩梦。 [点击阅读]