姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
天地阴阳交欢大乐赋 - 天地阴阳交欢大乐赋
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  发信人: 独孤求败
  作 者: (唐)白行简
  标 题: 天地阴阳交欢大乐赋
  夫性命者﹐人之本﹔嗜欲者﹐人之利。本存利资﹐莫甚乎衣食。〔衣食〕既足﹐莫远乎欢娱。〔欢娱〕至精﹐极乎夫妇之道﹐合乎男女之情。情所知﹐莫甚交接
  【原注﹕交接者﹐夫妇行阴阳之道】。其余官爵功名﹐实人情之衰也。夫造构已为群伦之肇﹑造化之端。天地交接而覆载均﹐男女交接而阴阳顺﹐故仲尼称婚姻之大﹐诗人著《𤐵〔上冬下双虫〕斯》之篇。考本寻根﹐不离此也。遂想男女之志﹐形貌妍媸之类。缘情立仪﹐因象取意﹐隐偽变机﹐无不尽有。难字异名﹐并随音注﹐始自童稚之岁﹐卒乎人事之终。虽则猥谈﹐理标佳境。具人之所乐﹐莫乐于此﹐所以名《大乐赋》。至于俚俗音号﹐辄无隐讳焉。惟迎笑于一时﹐𤐵𤐵惟素雅﹐𤐵𤐵𤐵𤐵﹐赋曰﹕
  玄化初闢﹐洪炉耀奇﹐鑠劲成雄﹐熔柔制雌。
  铸男女之两体﹐范阴阳之二仪。
  观其男之性﹐既稟刚而立矩﹔
  女之质﹐亦叶顺而成规。
  夫怀抱之时﹐总角之始﹔虫带米囊﹐花含玉蕊。
  忽皮开而头露【原注﹕男也】﹐俄肉〔⺝亚〕而突起【原注﹕女也】﹔
  时迁岁改﹐生戢戢之乌毛【原注﹕男也】﹔
  日往月来﹐流涓涓之红水【原注﹕女也】。
  既而男已羈冠﹐女当笄年﹐
  温柔之容似玉﹐娇羞之貌如仙。
  英威灿烂﹐綺态嬋娟﹔素手雪净﹐粉颈花团。
  睹昂藏之才﹐已知挺秀﹔
  见窈窕之质﹐渐觉呈妍。
  草木芳丽﹐云水容裔﹔嫩叶絮花﹐香风绕砌。
  燕接翼想于男﹐分寸心为万计。
  然乃求吉士﹐问良媒。
  初六礼以盈止﹐復百两而爰来。
  既纳征于两姓﹐聘交礼于同杯。
  于是青春之夜﹐红煒之下﹐
  冠缨之际﹐花鬚将卸。
  思心静默﹐有殊鸚鵡之言﹔
  柔情暗通﹐是念凤凰之卦。
  乃出朱雀﹐揽红〔𣟂军〕﹐抬素足﹐抚肉臀。
  女握男茎﹐而女心忐忑﹐男含女舌﹐而男意昏昏。
  方以津液涂抹﹐上下揩擦。
  含情仰受﹐缝微绽而不知﹔
  用力前冲﹐茎突入而如割。
  观其童开点点﹐精漏汪汪。六带用拭﹐承筐是将。
  然乃成于夫妇﹐所谓合乎阴阳。
  从兹一度﹐永无闭固。
  或高楼月夜﹐或闲窗早暮﹔
  读素女之经﹐看隐侧之铺。立障圆施﹐倚枕横布。
  美人乃脱罗裙﹐解绣〔𣟂夸〕﹐颊似花围﹐腰如束素。
  情婉转以潜舒﹐眼低迷而下顾﹔
  初变体而拍〔䣝弱〕﹐后从头而〔䣝勃〕〔䣝素〕。
  或掀脚而过肩﹐或宣裙而至肚。
  然更呜口〔口朔〕舌﹐磣勒高抬。
  玉茎振怒而头举【原注﹕男也】﹐
  金沟颤慑而唇开【原注﹕女也】。
  屹若孤峰﹐似嵯峨之挞坎﹔
  湛如幽谷﹐动趑趑之鸡台。
  于是精液流澌﹐淫水洋溢。
  女伏枕而支腰﹐男据床而峻膝。
  玉茎乃上下来去﹐左右揩〔䣝至〕。
  阳峰直入﹐邂逅过于琴弦﹔
  阴干邪冲﹐参差磨于谷实
  【原注﹕《交接经》云﹕男阴头峰亦曰“阴干”。又《素女经》﹕
  女人阴深一寸曰琴弦﹐五寸曰谷实﹐过谷实则死也】。
  莫不上挑下剌﹐侧拗旁揩。
  臀摇似振﹐〔尸+盖〕入如埋。
  暖滑〔火亨〕〔火亨〕﹐𤐵𤐵深深﹐
  或急抽﹐或慢〔肆﹐石旁〕。
  浅插如婴儿含乳﹐深刺似冻蛇入窟。
  扇簸而和核欲吞﹐冲击而连根尽没。
  乍浅乍深﹐再浮再沉。
  舌入其口﹐〔尸+盖〕刺其心﹐
  湿〔徧达〕〔徧达〕﹐呜拶拶﹐或即据﹐或其捺。
  或久浸而淹留﹐或急抽而滑脱。
  方以帛子干拭﹐再内其中。
  袋阑单而乱摆﹐茎逼塞而深攻。
  纵婴婴之声﹐每闻气促﹔
  举摇摇之足﹐时觉香风。
  然更纵枕上之淫﹐用房中之术﹐
  行九浅而一深﹐待十侯而方毕。
  既恣情而乍疾乍徐﹐亦下顾而看出看入。
  女乃色变声颤﹐釵垂髻乱。
  慢眼而横波入鬢﹐梳低而半月临肩。
  男亦弥茫两目﹐摊垂四肢﹐
  精透子宫之内﹐津流丹穴之池
  【原注﹕《洞玄子》曰﹕女人阴孔为丹穴池也】。
  于是玉茎以退﹐金沟未盖﹐气力分张﹐形神散溃。
  〔骨页〕精尚湿﹐旁粘〔尸+亙〕袋之间﹔
  〔尸扁〕汁犹多﹐流下尻门之外。
  侍女乃进罗帛﹑具香汤﹐洗拭阴畔﹐整顿〔𣟂军〕襠。
  开花箱而换服﹐揽宝镜而重妆。
  方乃正朱履﹐下银床﹐含娇调笑﹐接抚徜徉。
  当此时之可戏﹐实同穴之难忘。
  更有婉娩〔女朱〕姬﹐轻盈爱妾﹐
  细眼长眉﹐啼妆笑脸。
  皓齿〔白𠙖〕牡丹之唇﹐珠耳映芙蓉之颊。
  行步盘跚﹐言辞宛愜。
  梳高髻之危峨﹐曳长裙之辉燁。
  身轻若舞﹐向月里之琼枝﹔
  声妙能歌﹐碎云间之玉叶。
  回眸转黑﹐发凤藻之夸花﹔
  含喜舌衔﹐驻龙媒之蹀躞。
  乃于明窗之下﹐白昼迁延﹐
  裙〔𣟂军〕尽脱﹐花鈿皆弃。
  且抚拍以抱坐﹐渐瞢顿而放眠。
  含〔女尔〕〔口朔〕舌﹐抬腰束膝。
  龙宛转﹐蚕缠绵﹐眼瞢瞪﹐足蹁躚。
  鹰视须深﹐乃掀脚而细观﹔
  鶻床徒窄﹐方侧卧而斜穿。
  上下捫摸﹐纵横把握﹔姐姐哥哥﹐交相惹诺。
  或逼向尻﹐或含口〔口朔〕。
  既临床而伏挥﹐又骑肚而倒〔足桌〕。
  是时也﹐〔尸+徐〕藏核袋而羞为﹐夏姬掩〔尸+朱〕而耻作。
  则有〔日英〕〔日朱〕素体﹐迴转轻身﹐回精禁液﹐吸气咽津。
  是学道之全性﹐图保寿以延神。
  若乃夫少妻嫩﹐夫顺妻谦﹐
  节候则天和日暖﹐闺阁亦绣户朱帘。
  鶯转林而相对﹐燕接翼于相兼。罗幌朝卷﹐炉香暮添。
  佯羞偃〔⺝蹇〕﹐忍思〔酉奄〕〔酉+检去木旁〕。
  枕上交头﹐含朱唇之诧诧﹔
  花间接步﹐握素手之纤纤。
  其夏也﹐广院深房﹐红幃翠帐。
  笼日影于窗前﹐透花光于簟上。
  苕苕水柳﹐摇翠影于莲池﹔
  裊裊亭葵﹐散花光于画幛。
  莫不适意过多﹐窈窕婆娑﹐含情体动﹐逍遥姿纵。
  妆薄衣轻﹐笑迎欢送。
  执紈扇而共摇﹐折花枝而对弄。
  步砌香阶﹐登筵乐动。

  俱𤐵〔徧解〕浴﹐似池沼之鸳鸯﹔
  共寝匡床﹐如绣阁之鸞凤。
  其秋也﹐玉簟尤展﹐朱衾半熏﹐
  庭池荷茂而花纷。
  收团扇而闭日﹐掩芳帐而垂云。
  弦调凤曲﹐锦织鸳纹。
  透帘光而皎晶﹐散香气之氤氳。
  此时也﹐夫怜妇爱。不若奉倩于文君。
  其冬也﹐则暖室香闺﹐共会共携。
  披鸳鸯兮幃张翡翠﹐枕珊瑚兮镜似颇梨。
  铺旃毯而雪敛﹐展绣被而花低。
  熏香则雕檀素象﹐插梳则鏤掌红犀。
  縈凤带之花裙﹐点翠色之雪篦。
  缘酒同倾﹐有春光之灼灼﹔
  红炉压膝﹐无寒色之凄凄。
  顏如半笑﹐眉似含啼。
  娇柔口之婉娩﹐翠姣眼之迷低。
  在一座之徘徊﹐何惭往燕﹖
  当重衾之繾綣﹐惟恨鸣鸡。
  此夫妇四时之乐也﹐似桃季之成蹊。
  至若夫妇俱老﹐阴阳枯槁﹐
  〔尸扁〕空皮而〔赢皮〕〔耷皮〕﹐
  〔尸+盖〕无力而〔高劳〕〔躁﹐高旁〕。
  尚犹纵快于心﹐不虑泄精于脑。
  信房中之至精﹐实人间之好妙。
  若乃皇帝下南面﹐归西殿﹐
  绿服引前﹐香风后扇。妓女娇迎﹐宫官拜见。
  新声欲奏﹐梨园之乐来庭﹔
  美果初尝﹐上林之珍入贡。
  于是阉童严卫﹐女奴进膳﹐昭仪起歌﹐婕妤侍宴。
  成贵妃于梦龙﹐幸皇后于飞燕。
  然乃起鸞帐而选银环﹐登龙媒而御花顏。
  慢眼星转﹐差眉月弯。
  侍女前扶后助﹐娇容左倚右攀。
  献素臀之宛宛﹐内玉茎而闲闲。
  三刺两抽﹐纵武皇之情欲﹔
  上迎下接﹐散天子之髡鬟。
  乘羊车于宫里﹐插竹枝于户前。
  然乃夜御之时﹐则九女一朝﹔
  月满之数﹐则正后两宵。
  此乃典修之法﹐在女史彤管所标。
  今则南内西宫﹐三千其数﹐
  逞容者俱来﹐争宠者相妒。
  矧夫万人之驱﹐奉此一人之故。
  嗟呼﹗
  在室未婚﹐殊乡异客﹐
  是事乖违﹐时多屈厄。
  宿旅馆而鰥情不寐﹐处闺房而同心有隔。
  有素𤐵之花貌﹐每恳交欢﹔
  睹马上之玉顏﹐常思匹偶。
  羡委情于庭弊﹐愿掷果于春陌。
  念阳刚之欲断﹐往往颠狂﹔
  觉精神之散飞﹐看看瘦瘠。
  是即睡食俱废﹐行止无操﹐
  梦中独见﹐暗处相招。
  信息稠于百度﹐顾眄希于一朝。
  想美质﹐念纤腰﹐有时暗合﹐魄散魂消。
  如女捉色乾贞﹐恼人肠断。
  虽同居而会面﹐且殊门而异馆。
  候其深夜天长﹐闲庭月满﹐
  潜来偷窃﹐焉知畏惮﹖
  实此夜之危危﹐重当时之怛怛。
  〔尤+弍〕也不吠﹐乃深隐而无声﹔
  【原注﹕男淫急偷女也。〔尤+弍〕﹐狗也】
  女也不惊﹐或仰眠而露〔尸扁〕。
  于时入户兢兢﹐临床款款。
  精在阳峰之上﹐滴滴如流﹔
  指刺阴缝之间﹐〔日敦〕〔日敦〕似暖。
  莫不心忒忒﹐意惶惶。
  轻抬素足﹐纵揭〔𣟂军〕襠。
  抚拍胸前﹐虚转身如睡觉﹔
  摩挲腿上﹐恐神骇而惊忙。
  定知处所﹐安盖相当。
  未嫁者失声如惊起﹐已嫁者佯睡而不妨﹐
  有婿者诈嗔而受敌﹐不同者违拒而改常。
  或有得便而不绝﹐或有因此而受殃。
  斯皆花色之问难﹐岂人事之可量。
  或有因事而遇﹐不施床铺﹔
  或墙畔草边﹐乱花深处。
  只恐人知﹐乌论礼度﹗
  或铺裙而藉草﹐或伏地而倚柱。
  心胆惊飞﹐精神恐惧。
  当匆遽之一回﹐胜安床上百度。
  更有久阙房事﹐常嗟独自。
  不逢花艷之娘﹐乃遇人家之婢。
  一言一笑﹐因兹而有意〈好意〉【叶注﹕此二句有脱误】。
  身衣綺罗﹐头簪翡翠﹐
  或鸦角青衫﹐或云鬢绣帔。
  或十六十七﹐或十三十四。
  笑足娇姿﹐言多巧智﹐
  貌若青衣之儔﹐意比绿珠之类。
  摩挲乳肚﹐𤐵滑腻之肥浓﹔
  掀起衣裳﹐散氛氳之香气。
  共此婢之交欢﹐实娘子之无异。
  故郭璞设计而苦求﹐阮籍走趁而无愧。
  更有恶者﹐丑黑短肥﹐臀高而欹。
  或口大而甑𤐵﹐或鼻曲如累垂。
  髻不梳而散乱﹐衣不敛而离披。
  或即惊天之笑﹐吐棒地之词。
  唤嫫母为美嫗﹐呼敦洽为妖姬。
  遭宿瘤骂﹐被无盐欺。
  梁鸿妻见之极哂﹐许允妇遇之而嗤。
  效顰则人言精魅﹐倚门则鬼号钟馗。
  艰难相遇﹐勉强为之。
  醋气时闻﹐每念糟糠之妇﹔
  荒淫不择﹐岂思〈同于〉枕蓆之姬。
  此乃是旷绝之大急也﹐非厌〔𢏐夭〕之所宜。
  更有金地名贤﹐祗园幼女【原注﹕即师姑也】。
  各恨孤居﹐常思〈于〉同处。口虽不言﹐心常暗许。
  或是桑间大夫﹐鼎族名儒﹐
  求净舍俗【原注﹕大僧也】﹐髡发剃鬚﹐
  汉语胡貌﹐身长〔尸+盖〕粗。
  思心不触于佛法﹐手持岂忌乎念珠【原注﹕女也】﹖
  或年光盛小﹐闲情窈窕。不长不短﹐唯端唯妙。
  慢眼以菩萨争妍﹐嫩脸与桃花共笑。
  圆圆翠顶﹐孌臣断袖于帝室﹐
  【叶注﹕此二句当有脱误﹐孌臣句当属下男色一段】
  然有连璧之貌﹐〔日英〕珠之年﹐爱其娇小﹐
  或〈异〉堪怜三交六入之时﹐或搜获百脉四肢之内﹐汝实通室。
  不然﹐则何似于陵阳君指花于君侧﹐弥子瑕分桃于主前。
  汉高祖幸于籍孺﹐孝武帝宠于韩嫣。
  故惠帝侍臣冠〔鸟+浚去徧〕〔鸟义〕﹑载貂蝉﹐
  傅脂粉于灵幄﹐曳罗带于花筵。
  岂女体之足厌﹐是人𤐵之相沿。
  更有山村之人﹐形容丑恶。
  男则峻屹凌兢﹐女则兜〔兀叟〕醵削。
  面曲如匙﹐头长似杓﹐
  眉毛乃逼侧如阴森﹐精神则瞢瞪而〔兀儿〕〔兀卓〕。
  日日系腰﹐年年赤脚﹐
  〔㥣骨〕𤐵𤐵以为𤐵﹐倡𤐵歌以为乐。
  攀花摘叶﹐比翟父以开怀﹐
  ……
  (以下原阙)
  龙阳君﹕出战国策魏策﹐
  安陵君﹕出战国策魏策﹐
  弥子瑕﹕出刘向说苑﹐又韩非子说难
  Newsgroups: alt.chinese.text
  From: an34125@anon.penet.fi (既已楼主)
  Date: Thu, 16 Dec 1993 08:57:18 UTC
  Subject: 天地阴阳交欢大乐赋
  【既已楼主按】玉大侠在网上一再推荐此文﹐又点¨名要本楼主去查找。据查﹐叶德辉的《双梅景〔门+音〕丛书》里面确实没有。正在失望之际﹐偶然找见一本发黄的小书﹐封面有“原版真本〈素女经〉皇汉医学家丹波康赖撰 日本性医院研究社刊行”字样﹐封底无出版信息﹐只有“Published & Printedin Hong Kong”﹐定价 H.K.$1.00。打开一看﹐幵﹐47张32开纸上密密麻麻地印满了小字﹐全是中文。再看内容﹐《双梅》里有的四种房内经典之外再加那使众网友“朝思暮想”的《大乐赋》﹐全了。无疑﹐这是偷印的老叶的枕中秘藉。再一细看﹐把人叶老的大名全删了﹐叶的序和跋也变成了“洞玄子曰”之类的经文了。

  此《大乐赋》据叶德辉说“出自敦煌县鸣沙山石室”﹐作者为唐代大诗人白居易的弟弟白行简。据考白行简确有其人﹐《全唐诗》和《全唐文》中收有他的作品﹐并善作传奇。但早有人怀疑《大乐赋》是叶氏本人偽托白行简之名而作。从行文内容来看﹐雅俗杂揉﹐除少数妙句外﹐无甚可取﹐比起白乐天的名作来可差远了。望“白居易”﹑“慕容博”及玉侠诸君给考考真偽﹐评评高低。 赋前有序文﹐似乎是原作者的﹐予以保留﹔赋后有跋﹐象是叶德辉的﹐未收。赋文错漏字不少﹐且当中及最末一段赋文原文有残缺。
  《天地阴阳交欢大乐赋》
  (唐)白行简
  夫性命者人之本﹐嗜欲者人之利﹐本存利资﹐莫甚乎衣食﹐衣食既足﹐莫贵乎欢娱。其余官爵功名﹐实人情之也。夫妇造构﹐已为群伦之肇﹐亦造化之端。天地交接而覆载均﹐男女交接而阴阳顺﹐如故仲尼称婚姻之大﹐衰人著〈𤐵〔上冬下双虫〕斯〉之篇。考本寻根﹐不离交合也。遂想男女之志﹐形貌斑斑之类。缘情立意﹐因象取意﹐隐偽变机﹐诗无不有尽﹐难字异名﹐并随音注﹐始自童稚之岁﹐九十乎人事之终。虽则猥谈﹐理标佳境﹐具见人之所乐莫乐此﹐所以名〈大乐赋〉。至于里俗音号﹐辄无隐讳焉。惟迎笑于一时。赋曰﹕
  玄化初开﹐洪炉耀奇﹔鑠劲成健﹐熔柔制雌。
  铸男女之两体﹐范阴阳之二仪﹔
  观其男质既稟﹐刚而立矩﹔女之质亦叫顺而成规。
  夫怀抱之时﹐总角之始﹔虫带米囊﹐花舍王药。
  忽皮开而头露﹐俄肉亚而突起﹔
  时迁岁改﹐生戢戢之乌毛﹔日往月来﹐流涓涓之红水
  既而男已弱冠﹐女为并年﹔
  温柔之容似玉﹐娇羞之貌如仙。
  英威灿烂﹐綺态娟娟﹔
  素水雪净﹐粉颈花团。
  睹昂藏之才﹐已知挺秀﹔
  见窈窕之质﹐渐觉呈现。
  草木芳丽﹐云水容裔。
  嫩菜絮花﹐香风绕砌。
  鸳接翼想于男﹐分寸为万计。
  然乃求吉士﹐问良媒﹔
  初六礼以盈止﹐復百两而爰来。
  既纳征于两姓﹐聘交礼于同杯。
  于青春之夜﹐红幃之下﹔
  冠婴之﹐花鬚将御。
  思心静默﹐有殊鸚鵡之言﹔
  柔情暗通﹐是念凤凰之卦。
  乃出朱雀﹐搅红辉﹔抬素足﹐抚肉门。
  女握男茎而心忐忑﹐男含女舌而意昏昏。
  方以精液涂抹﹐上下揩擦﹐含情仰受﹔
  缝微绽而不知用力前冲﹐茎突大而割。
  观其童开点点﹐精漏汪汪。
  玉带用拭﹐承箕是将。
  然乃成乎夫妇﹐所谓合乎阴阳。
  从兹一度﹐永无闭固。
  或高楼月夜﹐或闲窗早春﹔
  读素女之经﹐看隐侧不铺。
  立障圆﹐施奇枕﹐横布美人﹔
  乃脱罗裳﹐解绣㘹
  似花围
  腰如束素
  情婉转以浅舒
  姣主恒迷而下顾
  初恋体而拍〔䣝弱〕
  帝从头而抚弄
  或掀脚而过肩
  或宣衣而至肚
  然更鸣口索舌
  雪股高抬
  玉茎振怒而头举
  金沟颤慑而唇开
  屹若孤峰
  似崔峨之挞坎
  湛如幽谷
  动趑趑之鸡台
  于是精液流液
  淫水洋溢
  女伏枕而曲腰
  男据床而峻膝
  玉茎乃上来下去
  左右揩抹
  阳茎直入
  邂逅遇于琴弦
  隐干邪冲
  参差磨于谷实
  【原注〈交接经〉云﹕男阴头亦曰“阴干”﹐又〈素女经〉﹕
  女人阴深五寸曰谷实﹐过实而亡也。……】
  ……(此处原文舛误缺字﹐不可读﹐略去九字。)
  侧拗旁磨
  臀摇似振
  暖滑湿润
  或慢送浅插如婴孩含乳
  深刺似冻蛇入窟
  扇簸而和核欲吞
  冲击而连根尽没
  乍浅乍深
  再浮再沉
  舌入其口
  猛刺其心
  或则据
  或则捺
  或久浸淹留
  或急抽而滑脱
  方以帛揩拭
  再纳其中
  袋兰早而乱摆
  茎逼寨而深攻
  纵婴七之声
  每闻气促
  举摇摇之足
  时觉养风
  然更纵湛上之淫
  用房中之术
  行九浅而一深
  待十侯而方毕
  既恣情而乍疾乍徐
  亦下顾而看出看入
  女乃色变声颤
  釵垂髻乱
  慢眼而横波入鬢
  梳低而半月临肩
  男亦弥芒两目
  摊垂五肢
  精透子宫之内
  津流丹穴之池
  于是玉茎以退
  金沟未盖
  气力分张
  形神散溃
  雄精尚湿
  旁粘玉户之间
  汁由流多
  流下尻门之�
  侍女乃进罗帛
  具香汤
  洗拭阴畔
  整顿辉档
  开花箱
  换揽宝镜而重妆
  方乃正朱履
  下银床
  含娇调笑
  当此时可戏嘻
  实同感之难忘
  更有婉娩〔女朱〕姬﹐轻盈爱妾
  细目长眉﹐啼妆笑脸
  皓齿附牡丹之唇
  珠耳映芙蓉之颊
  行步盘珊﹐言词宛愜
  梳高发之危峨
  曳长裙之辉华
  身轻若舞﹐向月里之琼枝﹔
  声妙能歌﹐碎云间之玉叶
  徊眸干黑
  发凤藻之夸花
  乃于明月之下
  白书迁涎
  衣〔𣟂军〕尽脱
  花鈿皆弄
  且合拍以抱坐
  渐迷顿而放眠
  含乳吮舌
  抬腰束膝龙宛蚕
  缠斗眠迷
  瞪足蟠躁
  鹰视须深
  乃掀脚而细观
  若床徒窄
  方侧卧而邪穿
  上下捫模
  纵横把握
  姐姐哥哥
  交相允若
  逼向尻里
  或含口吻
  既临床而伏挥
  又骑肚而倒颠
  其春也
  核袋而羞为
  夏姬掩目而耻作
  则有映仄素体

  徊精禁液
  吸气咽津
  是学道之全性
  图保寿以严神
  若乃夫少妻谦
  节候则大和
  日暖闺〔门+合〕
  绣朱帘
  鶯转林而相对
  燕接翼以相兼
  罗幌朝卷
  炉查暮添
  佯修偃休
  忍思醃浸
  枕上交颈
  含朱唇之诧诧
  花间接步
  握素手之纤纤
  其夏也
  广院深房
  红幃翠帐
  笼日影于窗前
  透昼光于簞上
  汨汨水柳
  摇翠影于莲池
  裊裊享葵
  散在于光画障
  莫不适意过多
  窈窕容吞情礼
  消遥姿纵香偕
  登筵乐动俱共俗
  似池沼之鸳鸯
  共睡匡床
  如绣闷之鸞凤
  其秋也
  玉簞尤展
  朱衿半熏
  庭池荷茂而花纷
  收团扇工贤日
  掩芳帐而垂云
  弦调凤曲
  锦织鸳纹
  透帘光而皎晶
  散香气之氤氳
  此时也
  夫怜妇爱
  不若奉倩于文君
  其冬也
  则暖室香闺
  共会共携
  被鸳鸯兮
  障张翡翠
  枕珊瑚兮
  镜似颇梨
  铺旃坛而雪敛
  展绣被而花低
  熏香则雕檀素
  插梳则此掌红矣
  縈凤带之花裙
  点翠色之雪光
  缘酒回倾
  有春光之灼灼
  红炉压膝
  无寒色之凄凄
  顏如半笑
  眉似含啼
  娇柔之婉娩
  翠姣娥之迷低
  在一座之徘徊
  何渐往燕
  当素衿之卷繾
  惟恨鸡鸣
  此夫妇四时之乐也
  似桃季之成蹼
  至若夫妇俱老
  阴阳枯〔𣟂夸〕
  负空皮而空度
  恐无力而快于心
  不虑泄精于脑
  信房中之至精
  实人间之好妙也
  若乃皇帝
  下南面
  归四殿
  微服引行
  香风后扇
  妓女娇迎
  宫官拜见
  新声欲凑
  梨园之乐来庭
  菱角初尝
  上林之珍入宫
  于是剴童严卫
  女奴进膳
  昭仪起歌
  婢奴侍宴
  成贵妃于梦龙
  幸皇后于飞燕
  然若起鸞帐
  而选银环
  帝登龙媒
  御花顏
  睡眼星转
  差眉月弯
  侍女前扶后助
  娇容倚石攀
  献素之宛宛
  内玉茎而徐徐
  三刺两担
  则武皇之情欲
  上迎下接
  散天子之髭寰
  乘羊车于宫里
  插竹枝于户前
  然乃夜御之时
  则九女一朝
  月满之数
  纵正后两宵
  此乃国典编修之法
  在女史彤管所标
  今则南纳西宫
  万千真数
  埕容者俱来
  争宠者相妒
  矧夫万人之驱
  奉此一人之故
  嗟呼
  在室未婚﹐殊乡异客
  是事乖违﹐时多曲厄
  宿旅馆寡情不寐
  处闺房而同心有隔
  有脱花貌﹐每恳交欢
  睹马上之玉顏
  常思匹偶
  羡委情于庭弊
  愿掷果于替陌
  念阳刚之欲断
  往往颠狂
  觉精神之散飞
  看看瘦瘠
  是即睡食俱废
  行止无操
  梦中独见
  暗处相招
  信息稠于百度
  顾盼希于一朝
  想美质﹐念纤腰
  有时暗合﹐魄散魂消
  如女捉色﹐恼人肠断
  虽同居而会面
  且殊门而异馆
  后其深夜天长
  闭庭月满
  潜来偷窃
  焉知畏惮
  实此夜之危危
  重当时之恒恒
  狗也不吠
  乃深隐而无声
  女一不惊
  夜仰眠而露重
  于时入户兢兢
  临床歟歟
  精在阳峰之上
  滴滴在流
  楷刺阴缝之间
  敦敦似暇
  莫不心似暖
  意惶惶
  轻抬素足
  纵揭𤐵𤐵
  抚拍胸前
  虑转身如睡觉
  摩擦腿上
  恐神骇而惊忙
  定知处所
  安盖相当
  未嫁者失声如惊起
  已嫁者详睡而不妨
  有婿者诈嗔而受敌
  不同老违拒而改常
  或有得便而不绝
  或有因此而受殃
  斯皆花色之问难
  岂人事之可量
  或有留事而遇
  不施床铺
  或墙畔草边
  乱花深处
  只恐人知
  乌论礼度
  或裤铺而藉草
  或伏地而靠柱
  心胆惊飞
  精神恐惧
  当然遽之一回
  胜安床上百度
  更有欠缺之事
  常差独自不逢花艷之娘
  乃遇人家之婢
  一言一笑
  因兹而有意
  好意身衣綺罗
  头簪翡翠
  或角青衫
  云鬢绣帐
  或十七十六
  或十五十四
  笑足娇姿
  言多巧智
  儿若青衣之儔
  意比绿珠之类
  摩擦乳肚
  滑腻肥浓
  掀起衣裳
  散氛氳之香气
  共此婢之交欢
  实娘子之无异
  故郭璞设计而苦求
  阮籍走赴而无愧
  更有恶者
  丑黑短肥
  臀高而欹
  或口大如甑
  或鼻曲如累垂
  髻不梳而散乱
  衣不敛而离披
  或即惊天之唉吐
  棒地之词
  帘内为娇美
  呼吸洽为妖姬
  遭宿瘤骂
  被无盐
  欺梁鸿妻见之极
  妇透之而嗤
  姣少人言精魅
  倚门则鬼号钟馗
  艰难相遇
  勉强为之
  醋气时闻
  每念糟糠之妇
  荒淫不择
  岂思同于枕蓆之姬
  此乃是旷绝之火急也
  非厌〔𢏐夭〕之所宜
  更有金地各贤
  只因尼女
  各恨孤�
  常思于同处
  口虽不言
  心常赔许
  或是桑间大夫
  鼎族各襦
  求净舍俗
  大髟发剃鬚
  汉语鬍儿
  身长魁梧
  思心不触于佛法
  手持岂忌乎念珠
  或年光盛小
  闭情窈窕
  不长不短
  唯端唯妙
  合眼以菩萨争姘
  懒脸共桃花共笑
  园园翠顶
  裊嫻臣断袖于帝宝
  然有连璧之貌
  映珠之�
  爱其娇小
  或异堪怜
  三交六入之时
  或收获百脉
  四脉四肢之内
  汝室通室
  不然则可似于陵阳君
  弥子瑕分桃于主
  前汉高祖幸于籍孺
  孝武帝宠于韩为
  故慧帝侍臣
  冠低临载貂蝉
  傅脂粉于灵帷
  曳罗带于花筵
  岂女体之足厌
  是人之相沿
  更有山村之人
  形貌丑态
  男则峰屹凌兢
  女则头尖面削
  面曲如匙
  颈长似杓
  眉毛乃逼如阴森
  精神则呆瞪
  日日系腰
  年年赤脚
  ……
  (以下原文残缺)
或许您还会喜欢:
姦浪女家教
作者:流氓医生
章节:1 人气:85
摘要:我叫杨露,大家都叫我阿露,大学英语系毕业,双学士学位(我同时主修日文)。二十岁大三那年,经过系上一位教授介绍,到他的一位老同学家里做英文家教。回忆面试当天,刚开始对他家印象非常好,他们父妻俩原来都是大学工作的知识分子,后来共同经营一家中型企业,家境非常富有,两位老人都十分客气,彬彬有礼的不太像商人。他们坦承因工作繁重,平时疏于照顾他们的十七岁的独子萧维嘉,只能在物质上尽量满足他。 [点击阅读]
小偷夜袭主妇家
作者:魔王1
章节:1 人气:85
摘要:晚上九时,三十岁的林太太入浴室洗澡,一个年约四十岁男子进入她屋关上电器总掣,屋内一片漆黑。林太太围着一条毛巾摸索走近总掣突然嗅到浓烈的气昧,惊异间已被人以哥罗芳手帕掩面,失去了知觉。电灯回复光亮晕倒的林太太倒在男人身上,刚才的挣扎和纠缠使她的毛巾脱落她有一身雪白的肌肤,丰满的胴体。男人抱起她见她五官端正,皮肤幼滑忍不住吻了她的脸和嘴,马上冲动起来。 [点击阅读]
我是坏蛋(双胞胎一起搞的)
作者:lei447117
章节:1 人气:85
摘要:我和新来的老师吃了一顿饭.是吗?那为什么看见他搂你的腰.那是我不小心滑了一下.这也吃醋.不行吗,除了我们谁都不能碰你,说完.把按摩棒调到最大.我一下昏了过去.…………?一个大的卧室里传来.不..不要,我受不了了,慢一点,啊~~~太用力了,我受不了了。 [点击阅读]
新来的女同学
作者:GRT
章节:1 人气:85
摘要:神啊……”每天晚上,我睡觉前的第一件事就是向上帝祷告,“赐给我一个美女吧!一个青春、活泼、惹火、性感的美女,让她赤裸裸的躺在我的身边……”这个时候,我常常幻想真有一个美女在我身边——这个美女的面容常被被我幻想成张雨佳,我们学校的校花——幻想她浑身着火的呻吟着,媚眼如丝般朦胧,雪白的双乳颤抖,粉嫩撩人的大腿扭绞,纤长白嫩的兰指抚摩着自己的红豆, [点击阅读]
明星奸魔
作者:bp5880114
章节:1 人气:85
摘要:着阿宝在胸罩广告里迷人的身材,我右手加速套弄着阴茎,随着节奏逐渐加快,我再也压不住射精的冲动,岩浆般灼热的精液已狂喷而出,喷在早已预备好的卫生纸上,清洁完毕之后心里只想着∶不知道明天去参观「综艺旗舰」的录影,会不会有好康的事情发生?去到录影现场的时候,刚刚开始录影,阿宝的服装虽然露得不多,可是却蛮紧的,把阿宝丰满的身材表露无遗,不过也因此吸引了宪哥的注意,常常藉机会去碰触阿宝丰满的双峰, [点击阅读]
淫母计划
作者:佚名
章节:1 人气:85
摘要:发信人:梅尔标题:淫母计划写在前面:这一篇由于是个人第一篇创作,写作经验不足,再加上想先描述主角,如何对母亲产生情愫,所以一开始并没有什么H的场面,请各位多多包涵……我的妈妈是一位在部队上班的雇员,自从十年前和我那目前在陆军担任中校营长的父亲离婚后,说是为了专心的照顾我就一直没有再婚念头。可是我知道,妈妈她的生活一直是十分地空虚,毕竟,她今年也就只有三十八岁。 [点击阅读]
补习班姻缘(短篇)
作者:次郎
章节:3 人气:29
摘要:说实在话,台湾的家长,还都是抱着望子成龙,望女成凤的观念。这倒是给我这个没出息,念文科的男生开了一条赚外快的路子。至于艳遇吗,这得算是红利吧?!我们这一栋公寓,上下八家人,大都是老邻居了。差不多有小学或国中的孩子,都会送到我这里来补习英文:一方面为将来孩子留学(或做大生意?)的准备,一方面让我看着他们放学后的孩子。我也乐得在翻译社的工作以外有一笔不小的收入。 [点击阅读]
KTV群奸女人同学
作者:975143998
章节:1 人气:84
摘要:我是一个喜欢各种强烈性刺激的女孩,今年19岁。3年前,不知怎的我就喜欢上了自虐。戴着脚镣,捆绑自己,双手反绑在背后,跪在地上挣扎,徒劳地想挣脱身上的绳索,好抚摸自己的小洞洞,可双手紧紧绑在背后,怎么也松不开,那种迫切想手淫却又没法手淫的感觉让我总是很激动后来再上了网学了不少东东,就发展到体会那种被搏之后的快感和紧张感。以前哦在家住做起来很不方便,爸爸开了一家企业家里总人来人去的。 [点击阅读]
世界的唯一Ⅶ.木偶世纪
作者:a4
章节:1 人气:84
摘要:这是我所期望的世界。不知道从什么时候起,全世界的人没有了自我意志,就像是工蚁一样日复一日地工作、吃饭、睡觉。没有任何表情,双眼也失去了光彩,就像个木偶一样。而我,似乎是唯一还可以「思考」的人,而且似乎还可以干涉他人的思考模式。现在的我不需要工作,随便一个想法,就会有人帮我处理。不管是食衣住行,还是性欲。就好像,这个世界是我一个人似的。 [点击阅读]
催眠美丽的奴隶
作者:轻轻巧巧全球
章节:1 人气:84
摘要:18岁的盖瑞正在地下室的故物堆里翻弄着,寻找着父亲的片断回忆。在他的脑海里父亲是个可爱和慈祥的人,当然,在他自杀前一个月的时候除外。谁也不明白,为什么一个拥有千万资产的成功男人,会在他事业的高峰期用一把枪结束自己。盖瑞和母亲非常的伤心,他们一起相依为命的度过了两年的的时光,直到去年,母亲凯瑟琳,又找到了自己的爱情,她嫁给了文森特。总的来说,文森特人还不错,对盖瑞也很好,他很希望能做盖瑞的父亲。 [点击阅读]
单亲家庭
作者:佚名
章节:1 人气:84
摘要:发信人:志狼标题:单亲家庭---单亲家庭---未满18岁请勿观赏,硬要看我也没办法!!我从小就生长在单亲家庭里,父母在我还不懂事时,不知因何原因,就此离婚。我的扶养权由母亲取得,从小和同年龄的小孩一起玩时,经常被大家取笑,是没爸爸的小孩,你爸爸一定是跟狐狸精跑了。听到这些话的我,心中不由得沮丧起来,更有一股自卑感便转头往家里跑,看见妈妈正在厨房里煮晚饭。 [点击阅读]
我的妹妹 Ellen
作者:佚名
章节:1 人气:84
摘要:发信人:PS君标题:我的妹妹Ellen(五)原著:EmersonLaken-Palmer原文源:外国MrDouble的网页下面是我翻译的文章..由于我的英文颇烂,因此如果您发现我的翻译和原著有所出入时,请多多包函.以下翻译文章内容涉及”乱伦”,及深入的性行为描写.如果你未满十八岁,或是无法接受者请立即离开.请勿对文章作任何修改,并请务必保留开头的警语. [点击阅读]