姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
双城记英文版 - Part 3 Chapter XXXVI. TRIUMPH
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  The dread Tribunal of five Judges, Public Prosecutor, and determined Jury, sat every day. Their lists went forth every evening, and were read out by the gaolers of the various prisons to their prisoners. The standard gaoler-joke was “Come out and listen to the Evening Paper, you inside there!” “Charles Evremonde, called Darnay!”So at last began the Evening Paper at La Force.When a name was called, its owner stepped apart into a spot reserved for those who were announced as being thus fatally recorded. Charles Evremonde, called Darnay, had reason to know the usage; he had seen hundreds pass away so.His bloated gaoler, who wore spectacles to read with, glanced over them to assure himself that he had taken his place, and went through the list, making a similar short pause at each name. There were twenty-three names, but only twenty were responded to; for one of the prisoners so summoned had died in gaol and been forgotten, and two had already been guillotined and forgotten. The list was read, in the vaulted chamber where Darnay had seen the associated prisoners on the night of his arrival. Every one of those had perished in the massacre; every human creature he had since cared for and parted with, had died on the scaffold.There were hurried words of farewell and kindness, but the parting was soon over. It was the incident of every day, and the society of La Force were engaged in the preparation of some games of forfeits and a little concert, for that evening. They crowded to the grates and shed tears there; but, twenty places in the projected entertainments had to be refilled, and the time was, at best, short to the lockup hour, when the common rooms and corridors would be delivered over to the great dogs who kept watch there through the night. The prisoners were far from insensible or unfeeling; their ways arose out of the condition of the time. Similarly, though with a subtle difference, a species of fervour or intoxication, known, without doubt, to have led some persons to brave the guillotine unnecessarily, and to die by it, was not mere boastfulness, but a wild infection of the wildly shaken public mind. In seasons of pestilence, some of us will have a secret attraction to the disease—a terrible passing inclination to die of it. And all of us have like wonders hidden in our breasts, only needing circumstances to evoke them.The passage to the Conciergerie was short and dark; the night in its vermin-haunted cells was long and cold. Next day, fifteen prisoners were put to the bar before Charles Darnay’s name was called. All the fifteen were condemned, and the trials of the whole occupied an hour and a half.“Charles Evremonde, called Darnay,” was at length arraigned.His judges sat upon the Bench in feathered hats; but the rough red cap and tricoloured cockade was the head-dress otherwise prevailing. Looking at the Jury and the turbulent audience, he might have thought that the usual order of things was reversed, and that the felons were trying the honest men. The lowest, cruelest, and worst populace of a city, never without its quantity of low, cruel, and bad, were the directing spirits of the scene: noisily commenting, applauding, disapproving, anticipating, and precipitating the result, without a check. Of the men, the greater part were armed in various ways; of the women, some wore knives, some daggers, some ate and drank as they looked on, many knitted. Among these last, was one, with a spare piece of knitting under her arm as she worked. She was in a front row, by the side of a man whom he had never seen since his arrival at the Barrier, but whom he directly remembered as Defarge. He noticed that she once or twice whispered in his ear, and that she seemed to be his wife; but, what he most noticed in the two figures was, that although they were posted as close to himself as they could be, they never looked towards him. They seemed to be waiting for something with a dogged determination and they looked at the Jury, but at nothing else. Under the President sat Doctor Manette, in his usual quiet dress. As well as the prisoner could see, he and Mr. Lorry were the only two men there, unconnected with the Tribunal, who wore their usual clothes, and had not assumed the coarse garb of the Carmagnole.Charles Evremonde, called Darnay, was accused by the public prosecutor as an emigrant, whose life was forfeit to the Republic, under the decree which banished all emigrants on pain of Death. It was nothing that the decree bore date since his return to France. There he was, and there was the decree; he had been taken in France, and his head was demanded.“Take off his head!” cried the audience. “An enemy to the Republic!”The President rang his bell to silence those cries, and asked the prisoner whether it was not true that he had lived many years in England?Undoubtedly it was.Was he not an emigrant then? What did he call himself?Not an emigrant, he hoped, within the sense and spirit of the law.Why not? The President desired to know.Because he had voluntarily relinquished a title that was distasteful to him, and a station that was distasteful to him, and had left his country—he submitted before the word emigrant in the present acceptation by the Tribunal was in use—to live by his own industry in England, rather than on the industry of the overladen people of France.What proof had he of this?He handed in the name of two witness; Theophile Gabelle, and Alexandre Manette.But he had married in England? The President reminded him.True, but not an English woman.A citizeness of France?Yes. By birth.Her name and family?“Lucie Manette, only daughter of Doctor Manette, the good physician who sits there” This answer had a happy effect upon the audience. Cries in exaltation of the well-known good physician rent the hall. So capriciously were the people moved, that tears immediately rolled down several ferocious countenances which had been glaring at the prisoner a moment before, as if with impatience to pluck him out into the streets and kill him.On these few steps of his dangerous way, Charles Darnay had set his foot according to Doctor Manette’s reiterated instructions. The same cautious counsel directed every step that lay before him, and had prepared every inch of his road.The President asked, why had he returned to France when he did, and not sooner?He had not returned sooner, he replied, simply because he had no means of living in France, save those he had resigned; whereas, in England, he lived by giving instruction in the French language and literature He had returned when he did, on the pressing and written entreaty of a French citizen, who represented that his life was endangered by his absence. He had come back, to save a citizen’s life, and to bear his testimony, at whatever personal hazard, to the truth. Was that criminal in the eyes of the Republic?The populace cried enthusiastically, “No!” and the President rang his bell to quiet them. Which it did not, for they continued to cry “No!” until they left off, of their own will.The President required the name of that citizen? The accused explained that the citizen was his first witness. He also referred with confidence to the citizen’s letter, which had been taken from him at the Barrier, but which he did not doubt would be found among the papers then before the President.The doctor had taken care that it should be there—had assured him that it would be there—and at this stage of the proceedings it was produced and read Citizen Gabelle was called to confirm it, and did so. Citizen Gabelle hinted, with infinite delicacy and politeness, that in the pressure of business imposed on the Tribunal by the multitude of enemies of the Republic with which it had to deal, he had been slightly overlooked in his prison of the Abbaye—in fact, had rather passed out of the Tribunal’s patriotic remembrance—until three days ago; when he had been summoned before it, and had been set at liberty on the Jury’s declaring themselves satisfied that the accusation against him was answered, as to himself, by the surrender of the citizen Evremonde, called Darnay.Doctor Manette was next questioned. His high personal popularity, and the clearness of his answers, made a great impression: but, as he proceeded, as he showed that the accused was his first friend on his release from his long imprisonment; that, the accused had remained in England, always faithful and devoted to his daughter and himself in their exile; that, so far from being in favour with the Aristocrat government there, he had actually been tried for his life by it, as the foe of England and friend of the United States—as he brought these circumstances into view, with the greatest discretion and with the straightforward force of truth and earnestness, the Jury and the populace became one At last, when he appealed by name to Monsieur Lorry, an English gentleman then and there present, who, like himself, had been a witness on that English trial and could corroborate his account of it, the Jury declared that they had heard enough, and that they were ready with their votes if the President were content to receive them.At every vote (the Jurymen voted aloud and individually), the populace set up a shout of applause. All the voices were in the prisoner’s favour, and the President declared him free.Then, began one of those extraordinary scenes with which the populace sometimes gratified their fickleness, or their better impulses towards generosity and mercy, or which they regarded as some set-off against their swollen account of cruel rage. No man can decide now to which of these motives such extraordinary scenes were referable; it is probable, to a blending of all three, with the second predominating. No sooner was the acquittal pronounced, than tears were shed as freely as blood at another time, and such fraternal embraces were bestowed upon the prisoner by as many of both sexes as could rush at him, that after his long and unwholesome confinement he was in danger of fainting from exhaustion; none the less because he knew very well, that the very same people, carried by another current, would have rushed at him with the very same intensity, to rend him to pieces and strew him over the streets.His removal, to make way for other accused persons who were to be tried, rescued him from these caresses for the moment. Five were to be tried together, next, as enemies of the Republic, forasmuch as they had not assisted it by word or deed. So quick was the Tribunal to compensate itself and the nation for a chance lost, that these five came down to him before he left the place, condemned to die within twenty-four hours. The first of them told him so, with the customary prison sign of Death—a raised finger— and they all added in words, “Long live the Republic!”The five had had, it is true, no audience to lengthen their proceedings, for when he and Doctor Manette emerged from the gate, there was a great crowd about it, in which there seemed to be every face he had seen in Court, except two, for which he looked in vain. On his coming out, the concourse made at him anew, weeping, embracing, and shouting, all by turns and all together, until the very tide of the river on the bank of which the mad scene was acted, seemed to run mad, like the people on the shore.They put him into a great chair they had among them, and which they had taken either out of the Court itself, or one of its rooms or passages. Over the chair they had thrown a red flag, and to the back of it they had bound a pike with a red cap on its top. In this car of triumph, not even the Doctor’s entreaties could prevent his being carried to his home on men’s shoulders, with a confused sea of red caps heaving about him, and casting up to sight from the stormy deep such wrecks of faces, that he more than once misdoubted his mind being in confusion, and that he was in the tumbril on his way to the Guillotine.In wild dreamlike procession, embracing whom they met and pointing him out, they carried him on. Reddening the snowy streets with the prevailing Republican colour, in winding and tramping through them, as they had reddened them below the snow with a deeper dye, they carried him thus into the court-yard of the building where he lived. Her father had gone on before, to prepare her, and when her husband stood upon his feet, she dropped insensible in his arms.As he held her to his heart and turned her beautiful head between his face and the brawling crowd, so that his tears and her lips might come together unseen, a few of the people fell to dancing. Instantly, all the rest fell to dancing, and the court-yard overflowed with the Carmagnole. Then, they elevated into the vacant chair a young woman from the crowd to be carried as the Goddess of Liberty, and then swelling and overflowing out into the adjacent streets, and along the river’s bank, and over the bridge, the Carmagnole absorbed them every one and whirled them away.After grasping the Doctor’s hand, as he stood victorious and proud before him; after grasping the hand of Mr. Lorry, who came panting in breathless from his struggle against the waterspout of the Carmagnole; after kissing little Lucie, who was lifted up to clasp her hands round his neck; and after embracing the ever zealous and faithful Pross who lifted her; he took his wife in his arms, and carried her up to their rooms.“Lucie! My own! I am safe.”“O dearest Charles, let me thank God for this on my knees as I have prayed to Him.”They all reverently bowed their heads and hearts. When she was again in his arms, he said to her— “And now speak to your father, dearest. No other man in all this France could have done what he has done for me.”She laid her head upon her father’s breast, as she had laid his poor head on her own breast, long, long ago. He was happy in the return he had made her, he was recompensed for his suffering, he was proud of his strength. “You must not be weak, my darling,” he remonstrated; “don’t tremble so. I have saved him.”
或许您还会喜欢:
愁容童子
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:母亲送给古义人一块地皮。在古义人的记忆里,幼少年时期,那里曾耸立着参天的辽杨。最初提起这个话头,是母亲年愈九旬、头脑还清晰的那阵子。在那之前,古义人几年回去一次,母亲九十岁以后,便大致每年都要回到四国那个森林中的山谷。准确的时期已经记不清了,就季节而言,应该是五月中旬的事。“年岁大了,身上也就有老人的气味了。”母亲从大开着的门窗向对岸望去。 [点击阅读]
愤怒的葡萄
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:具结释放的汤姆·约德和因对圣灵产生怀疑而不再做牧师的凯绥结伴,回到了被垄断资本与严重干旱吞食了的家乡。他们和约德一家挤进一辆破卡车,各自抱着美好的幻想向“黄金西部”进发。一路上,他们受尽折磨与欺凌,有的死去,有的中途离散。 [点击阅读]
我在暧昧的日本
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:(一)回顾我的文学生涯,从早期的写作起,我就把小说的舞台放在了位于日本列岛之一的四国岛中央、紧邻四国山脉分水岭北侧深邃的森林山谷里的那个小村落。我从生养我的村庄开始写起,最初,只能说是年轻作家头脑中的预感机能在起作用,我完全没有预料到这将会成为自己小说中一个大系列的一部分。这就是那篇题为《饲育》的短篇小说。 [点击阅读]
我弥留之际
作者:佚名
章节:59 人气:0
摘要:朱厄尔和我从地里走出来,在小路上走成单行。虽然我在他前面十五英尺,但是不管谁从棉花房里看我们,都可以看到朱厄尔那顶破旧的草帽比我那顶足足高出一个脑袋。小路笔直,像根铅垂线,被人的脚踩得光溜溜的,让七月的太阳一烤,硬得像砖。小路夹在一行行碧绿的中耕过的棉花当中,一直通到棉花地当中的棉花房,在那儿拐弯,以四个柔和的直角绕棉花房一周,又继续穿过棉花地,那也是脚踩出来的,很直,但是一点点看不清了。 [点击阅读]
我是猫
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:夏目漱石,日本近代作家,生于江户的牛迂马场下横町(今东京都新宿区喜久井町)一个小吏家庭,是家中末子。夏目漱石在日本近代文学史上享有很高的地位,被称为“国民大作家”。代表作有《过了春分时节》《行人》《心》三部曲。 [点击阅读]
我的名字叫红
作者:佚名
章节:58 人气:0
摘要:如今我已是一个死人,成了一具躺在井底的死尸。尽管我已经死了很久,心脏也早已停止了跳动,但除了那个卑鄙的凶手之外没人知道我发生了什么事。而他,那个混蛋,则听了听我是否还有呼吸,摸了摸我的脉搏以确信他是否已把我干掉,之后又朝我的肚子踹了一脚,把我扛到井边,搬起我的身子扔了下去。往下落时,我先前被他用石头砸烂了的脑袋摔裂开来;我的脸、我的额头和脸颊全都挤烂没了;我全身的骨头都散架了,满嘴都是鲜血。 [点击阅读]
我的爸爸是吸血鬼
作者:佚名
章节:81 人气:0
摘要:序幕那是萨瓦纳的一个凉爽春夜,我的母亲走在石子路上,木屐像马蹄似的敲得鹅卵石哒哒响。她穿过一片盛开的杜鹃,再穿过铁兰掩映下的小橡树丛,来到一片绿色空地,边上有一个咖啡馆。我父亲在铁桌旁的一张凳子上坐着,桌上摊了两个棋盘,父亲出了一个车,仰头瞥见了我母亲,手不小心碰到了一个兵,棋子倒在桌面,滑下来,滚到一旁的走道上去了。母亲弯下身子,捡起棋子交还给他。 [点击阅读]
战争与和平
作者:佚名
章节:361 人气:0
摘要:“啊,公爵,热那亚和卢加现在是波拿巴家族的领地,不过,我得事先对您说,如果您不对我说我们这里处于战争状态,如果您还敢袒护这个基督的敌人(我确乎相信,他是一个基督的敌人)的种种卑劣行径和他一手造成的灾祸,那么我就不再管您了。您就不再是我的朋友,您就不再是,如您所说的,我的忠实的奴隶。啊,您好,您好。我看我正在吓唬您了,请坐,讲给我听。 [点击阅读]
户隐传说杀人事件
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:没有想到拉动门栓时竟然发出惊人的响声,令男子吓了一大跳,好在风声掩去了这一声响,没有惊动房间里的人。从太阳落山的时候起就起风了。风儿摇动着树林里粗壮的树枝。整座山峦开始呼啸,呼啸声掠过屋子的屋顶。已经到了11月的月底,天空却刮起了在这季节里不可能出现的南风。据村子里的老人说,现在这个时候刮这样的风,不是一个好兆头。但愿这不是出事的征兆。对男子来说,就是靠着这风声,才使他在拉动门栓时没有被人发现。 [点击阅读]
手机
作者:佚名
章节:35 人气:0
摘要:“脉冲”事件发生于十月一日下午东部标准时间三点零三分。这个名称显然不当,但在事情发生后的十小时内,大多数能够指出这个错误的科学家们要么死亡要么疯癫。无论如何,名称其实并不重要,重要的是影响。那天下午三点,一位籍籍无名的年轻人正意气风发地在波士顿的波伊斯顿大街上往东走。他名叫克雷顿·里德尔,脸上一副心满意足的样子,步伐也特别矫健。他左手提着一个艺术家的画夹,关上再拉上拉链就成了一个旅行箱。 [点击阅读]
拇指一竖
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:贝瑞福夫妇对坐在早餐桌前,他们和普通的夫妇没什么不同,这时候,全英格兰至少有好几百对像他们这样上了年纪的夫妻正在吃早餐,这一天,也是个很普通的日子——一星期七天之中,至少有五个这样的日子。天空阴沉沉的,看起来像是会下雨,不过谁也没把握。 [点击阅读]
拉贝日记
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:胡绳60年前,侵华日军制造的南京大屠杀惨案,是日本法西斯在中国所犯严重罪行之一,是中国现代史上极其惨痛的一页。虽然日本当时当权者和以后当权者中的许多人竭力否认有这样的惨案,企图隐瞒事实真相,但事实就是事实,不断有身经这个惨案的人(包括当时的日本军人)提供了揭露惨案真相的材料。最近,江苏人民出版社和江苏教育出版社共同翻译出版了《拉贝日记》。 [点击阅读]