姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
双城记英文版 - Part 2 Chapter XXIX. FIRE RISES
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  There was a change on the village where the fountain fell, and where the mender of roads went forth daily to hammer out of the stones on the high way such morsels of bread as might serve for patches to hold his poor ignorant soul and his poor reduced body together. The prison on the crag was not so dominant as of yore; there were soldiers to guard it, but not many; there were officers to guard the soldiers, but not one of them knew what his men would do—beyond this: that it would probably not be what he was ordered.Far and wide lay a ruined country, yielding nothing but desolation. Every green leaf, every blade of grass and blade of grain, was as shrivelled and poor as the miserable people. Everything was bowed down, dejected, oppressed, and broken. Habitations fences, domesticated animals, men, women, children, and the soil that bore them—all worn out.Monseigneur (often a most worthy individual gentleman) was a national blessing, gave a chivalrous tone to things, was a polite example of luxurious and shining life, and a great deal more to equal purpose; nevertheless, Monseigneur as a class had, somehow or other, brought things to this. Strange that Creation, designed expressly for Monseigneur, should be so soon wrung dry and squeezed out! There must be something short-sighted in the eternal arrangements, surely! Thus it was, however; and the last drop of blood having been extracted from the flints, and the last screw of the rack having been turned so often that its purchase crumbled, and it now turned and turned with nothing to bite, Monseigneur began to run away from a phenomenon so low and unaccountable.But, this was not the change on the village, and on many a village like it. For scores of years gone by, Monseigneur had squeezed it and wrung it, and had seldom graced it with his presence except for the pleasures of the chase—now, found in hunting the people; now, found in hunting the beasts, for whose preservation Monseigneur made edifying spaces of barbarous and barren wilderness. No. The change consisted in the appearance of strange faces of low caste, rather than in the disappearance of the high-caste, chiseled, and otherwise beautified and beautifying features of Monseigneur.For, in these times, as the mender of roads worked, solitary, in the dust, not often troubling himself to reflect that dust he was and to dust he must return, being for the most part too much occupied in thinking how little he had for supper and how much more he would eat if he had it—in these times, as he raised his eyes from his lonely labour, and viewed the prospect, he would see some rough figure approaching on foot, the like of which was once a rarity in those parts, but was now a frequent presence. As it advanced, the mender of roads would discern without surprise, that it was a shaggy-haired man, of almost barbarian aspect, tall, in wooden shoes that were clumsy even to the eyes of a mender of roads, grim, rough, swart, steeped in the mud and dust of many highways, dank with the marshy moisture of many low grounds, sprinkled with the thorns and leaves and moss of many byways through woods.Such a man came upon him, like a ghost, at noon in the July weather, as he sat on his heap of stones under a bank, taking such shelter as he could get from a shower of hail.The man looked at him, looked at the village in the hollow, at the mill, and at the prison on the crag. When he had identified these objects in what benighted mind he had, he said, in a dialect that was just intelligible:“How goes it, Jacques?”“All well, Jacques.”“Touch then!”They joined hands, and the man sat down on the heap of stones.“No dinner?”“Nothing but supper now,” said the mender of roads, with a hungry face.“It is the fashion,” growled the man. “I meet no dinner anywhere.”He took out a blackened pipe, filled it, lighted it with flint and steel, pulled at it until it was in a bright glow: then, suddenly held it from him and dropped something into it from between his finger and thumb, that blazed and went out in a puff of smoke.“Touch then.” It was the turn of the mender of roads to say it this time, after observing these operations. They again joined hands.“Tonight?” said the mender of roads.“Tonight,” said the man, putting the pipe in his mouth.“Where?”“Here.”He and the mender of roads sat on the heap of stones looking silently at one another, with the hail driving in between them like a pigmy charge of bayonets, until the sky began to clear over the village.“Show me!” said the traveller then, moving to the brow of the hill.“See!” returned the mender of roads, with extended finger. “You go down here, and straight through the street, and past the fountain—”“To the Devil with all that!” interrupted the other, rolling his eye over the landscape. “I go through no streets and past no fountains. Well?”“Well! About two leagues beyond the summit of that hill above the village.”“Good. When do you cease to work?”“At sunset.”“Will you wake me before departing? I have walked two nights without resting. Let me finish my pipe, and I shall sleep like a child. Will you wake me?”“Surely.”The wayfarer smoked his pipe out, put it in his breast, slipped off his great wooden shoes, and lay down on his back on the heap of stones. He was fast asleep directly.As the road mender plied his dusty labour, and the hail-clouds, rolling away, revealed bright bars and streaks of sky which were responded to by silver gleams upon the landscape, the little man (who wore a red cap now, in place of his blue one) seemed fascinated by the figure on the heap of stones. His eyes were so often turned towards it, that he used his tools mechanically, and, one would have said, to very poor account. The bronze face, the shaggy black hair and beard, the coarse woollen red cap, the rough medley dress of homespun stuff and hairy skins of beasts, the powerful frame attenuated by spare living, and the sullen and desperate compression of the lips in sleep, inspired the mender of roads with awe. The traveller had travelled far, and his feet were footsore, and his ankles chafed and bleeding; his great shoes, stuffed with leaves and grass, had been heavy to drag over the many long leagues, and his clothes were chafed into holes, as he himself was into sores. Stooping down beside him, the road mender tried to get a peep at secret weapons in his breast or where not; but, in vain, for he slept with his arms crossed upon him, and set as resolutely as his lips. Fortified towns with their stockades, guardhouses, gates, trenches, and drawbridges, seemed to the mender of roads, to be so much air as against this figure. And when he lifted his eyes from it to the horizon and looked around, he saw in his small fancy similar figures, stopped by no obstacle, tending to centres all over France.The man slept on indifferent to showers of hail and intervals of brightness, to sunshine on his face and shadow, to the pattering lumps of dull ice on his body and the diamonds into which the sun changed them, until the sun was low in the west, and the sky was glowing. Then, the mender of roads having got his tools together and all things ready to go down into the village, roused him.“Good!” said the sleeper, rising on his elbow. “Two leagues beyond the summit of the hill?”“About.”“About. Good!”The mender of roads went home, with the dust going on before him according to the set of the wind, and was soon at the fountain, squeezing himself in among the lean kine brought there to drink, and appearing even to whisper to them in his whispering to all the village. When the village had taken its poor supper, it did not creep to bed, as it usually did, but came out of doors again, and remained there. A curious contagion of whispering was upon it, and also, when it gathered together at the fountain in the dark, another curious contagion of looking expectantly at the sky in one direction only. Monsieur Gabelle, chief functionary of the place, became uneasy; went out on his house-top alone, and looked in that direction too; glanced down from behind his chimneys at the darkening faces by the fountain below, and sent word to the sacristan who kept the keys of the church, that there might be need to ring the tocsin by-and-by.The night deepened. The trees environing the old chateau, keeping its solitary state apart, moved in a rising wind, as though they threatened the pile of building massive and dark in the gloom. Up the two terrace flights of steps the rain ran wildly, and beat at the great door, like a swift messenger rousing those within; uneasy rushes of wind went through the hall, among the old spears and knives, and passed lamenting up the stairs, and shook the curtains of the bed where the last Marquis had slept. East, West, North, and South, through the woods, four heavy-treading, unkempt figures crushed the high grass and cracked the branches, striding on cautiously to come together in the courtyard. Four lights broke out there, and moved away in different directions, and all was black again.But, not for long. Presently, the chateau began to make itself strangely visible by some light of its own, as though it were growing luminous. Then, a flickering streak played behind the architecture of the front, picking out transparent places, and showing where balustrades, arches, and windows were. Then it soared higher, and grew broader and brighter. Soon, from a score of the great windows, flames burst forth, and the stone faces awakened, stared out of fire.A faint murmur arose about the house from the few people who were left there, and there was a saddling of a horse and riding away. There was spurring and splashing through the darkness, and bridle was drawn in the space by the village fountain, and the horse in a foam stood at Monsieur Gabelle’s door. “Help, Gabelle! Help, every one!” The tocsin rang impatiently, but other help (if that were any) there was none. The mender of roads, and two hundred and fifty particular friends, stood with folded arms at the fountain, looking at the pillar of fire in the sky. “It must be forty feet high,” said they, grimly; and never moved.The rider from the chateau, and the horse in a foam, clattered away through the village, and galloped up the stony steep, to the prison on the crag. At the gate, a group of officers were looking at the fire; removed from them, a group of soldiers. “Help, gentleman officers! The chateau is on fire; valuable objects may be saved from the flames by timely aid! Help, help!” The officers looked towards the soldiers who looked at the fire; gave no orders; and answered with shrugs and biting of lips, “It must burn.”As the rider rattled down the hill again and through the street, the village was illuminating. The mender of roads, and the two hundred and fifty particular friends, inspired as one man and woman by the idea of lighting up, had darted into their houses, and were putting candles in every dull little pane of glass. The general scarcity of everything, occasioned candles to be borrowed in a rather peremptory manner of Monsieur Gabelle; and in a moment of reluctance and hesitation on that functionary’s part, the mender of roads, once so submissive to authority, had remarked that carriages were good to make bonfires with, and that post-horses would roast.The chateau was left to itself to flame and burn. In the roaring and raging of the conflagration, a red-hot wind, driving straight from the infernal regions, seemed to be blowing the edifice away. With the rising and falling of the blaze, the stone faces showed as if they were in torment. When great masses of stone and timber fell, the face with the two dints in the nose became obscured: anon struggled out of the smoke again, as if it were the face of the cruel Marquis, burning at the stake and contending with the fire.The chateau burned; the nearest trees, laid hold of by the fire, scorched and shrivelled; trees at a distance, fired by the four fierce figures, begirt the blazing edifice with a new forest of smoke. Molten lead and iron boiled in the marble basin of the fountain; the water ran dry; the extinguisher tops of the towers vanished like ice before the heat, and trickled down into four rugged wells of flame. Great rents and splits branched out in the solid walls, like crystallisation; stupefied birds wheeled about and dropped into the furnace; four fierce figures trudged away, East, West, North, and South, along the night-enshrouded roads, guided by the beacon they had lighted, towards their next destination. The illuminated village had seized hold of the tocsin, and, abolishing the lawful ringer, rang for joy.Not only that; but the village, light-headed with famine, fire, and bell-ringing, and bethinking itself that Monsieur Gabelle had to do with the collection of rent and taxes—though it was but a small instalment of taxes, and no rent at all, that Gabelle had got in those latter days—became impatient for an interview with him, and, surrounding his house, summoned him to come forth for personal conference. Whereupon, Monsieur Gabelle did heavily bar his door, and retire to hold counsel with himself. The result of that conference was, that Gabelle again withdrew himself to his house-top behind his stack of chimneys; this time resolved, if his door were broken in (he was a small Southern man of retaliative temperament), to pitch himself head foremost over the parapet, and crush a man or two below.Probably, Monsieur Gabelle passed a long night up there with the distant chateau for fire and candle, and the beating at his door, combined with the joy-ringing for music; not to mention his having an ill-omened lamp slung across the road before his posting-house gate, which the village showed a lively inclination to displace in his favour. A trying suspense, to be passing a whole summer night on the brink of the black ocean, ready to take that plunge into it upon which Monsieur Gabelle had resolved! But, the friendly dawn appearing at last, and the rush-candles of the village guttering out, the people happily dispersed, and Monsieur Gabelle came down bringing his life with him for that while.Within a hundred miles, and in the light of other fires, there were other functionaries less fortunate, that night and other nights, whom the rising sun found hanging across once-peaceful streets, where they had been born and bred; also, there were other villagers and townspeople less fortunate than the mender of roads and his fellows, upon whom the functionaries and soldiery turned with success, and whom they strung up in their turn. But, the fierce figures were steadily wending East, West, North, and South, be that as it would; and whosoever hung, fire burned. The altitude of the gallows that would turn to water and quench it, no functionary, by any stretch of mathematics, was able to calculate successfully.
或许您还会喜欢:
天使与魔鬼
作者:丹·布朗
章节:86 人气:2
摘要:清晨五点,哈佛大学的宗教艺术史教授罗伯特.兰登在睡梦中被一阵急促的电话铃声吵醒。电话里的人自称是欧洲原子核研究组织的首领,名叫马克西米利安.科勒,他是在互联网上找到兰登的电话号码的。科勒急欲向他了解一个名为“光照派”的神秘组织。他告诉兰登他们那里刚刚发生了一起谋杀案。他把死者的照片传真给兰登,照片把兰登惊得目瞪口呆。 [点击阅读]
沉船
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:谁都不怀疑哈梅西是准能够通过法科考试的。执掌各大学的学术女神,一向都不断从她金色的莲座上,对他撒下无数的花瓣,赐给他各种奖章,并使他屡次获得奖学金。大家以为,考试完毕后,哈梅西一定要马上回家了,但他却似乎并不十分急于收拾他的行囊。他父亲曾写信给他,吩咐他立刻回去。他回信说,等到考试的结果一公布,他马上就动身。安那达先生的儿子卓健拉是哈梅西的同学,和他住在紧隔壁。 [点击阅读]
狼穴巨款
作者:佚名
章节:47 人气:2
摘要:1945年3月。北海上刮着凛烈的寒风。在纳粹德国一个秘密潜艇基地里,一艘潜艇固定在巨大的墩柱上。流线型的舰首在晨曦中显得轮廓格外明晰。在潜艇的腰部有一块跳板,一长队孩子正踏着跳板登上潜艇。他们彼此手挽手走着、仰起脸看着这艘奇怪的黑色船舶。有个人拿着名单在核对孩子们的名字。在潜艇的瞭望塔里,站着一个纳粹海军军官和一个穿黑大衣的高个子男人。 [点击阅读]
癌症楼
作者:佚名
章节:69 人气:2
摘要:肖韦宏瑞典皇家学院将1970年度的诺贝尔文学奖授予苏联作家索尔仁尼琴,从而使前苏联与西方之间继“帕斯捷尔纳克事件”之后又一次出现了冷战的局面。从那时以来,索尔仁尼琴也由一个“持不同政见者”变为“流亡作家”,其创作活动变得更为复杂,更为引人注目。索尔仁尼琴于1918年12月11日生于北高加索的基斯洛沃茨克市。父亲曾在沙俄军队中供职,战死在德国;母亲系中学教员。 [点击阅读]
我弥留之际
作者:佚名
章节:59 人气:2
摘要:朱厄尔和我从地里走出来,在小路上走成单行。虽然我在他前面十五英尺,但是不管谁从棉花房里看我们,都可以看到朱厄尔那顶破旧的草帽比我那顶足足高出一个脑袋。小路笔直,像根铅垂线,被人的脚踩得光溜溜的,让七月的太阳一烤,硬得像砖。小路夹在一行行碧绿的中耕过的棉花当中,一直通到棉花地当中的棉花房,在那儿拐弯,以四个柔和的直角绕棉花房一周,又继续穿过棉花地,那也是脚踩出来的,很直,但是一点点看不清了。 [点击阅读]
狗年月
作者:佚名
章节:48 人气:2
摘要:你讲。不,您讲!要不,就由你讲吧。也许该由演员开始?难道该由稻草人,由所有这些稀里糊涂的稻草人开始?要不,就是我们想等着,等到这八颗行星在宝瓶座中聚集在一块儿?请您开始吧!当时,到底还是您的狗叫了。可是在我的狗叫之前,您的狗已经叫了,而且是狗咬狗。 [点击阅读]
偶发空缺
作者:佚名
章节:56 人气:2
摘要:6.11若发生如下三种情况之一,即认为偶发空缺出现:(1)地方议员未在规定时间内声明接受职位;(2)议会收到其辞职报告;(3)其死亡当天……——查尔斯·阿诺德-贝克《地方议会管理条例》,第七版星期天巴里·菲尔布拉泽不想出门吃晚饭。整个周末他都头痛欲裂,当地报纸约稿的截稿期马上就要到了,得拼命写完。 [点击阅读]
宠物公墓
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:耶稣对他的门徒说:“我们的朋友拉撒路睡了,我去叫醒他。”门徒互相看看,有些人不知道耶稣的话是带有比喻含义的,他们笑着说:“主啊,他若睡了,就必好了。”耶稣就明明白白地告诉他们说:“拉撒路死了……如今我们去他那儿吧。”——摘自《约翰福音》第01章路易斯·克利德3岁就失去了父亲,也从不知道祖父是谁,他从没料想到在自己步入中年时,却遇到了一个像父亲一样的人。 [点击阅读]
牛虻
作者:佚名
章节:38 人气:2
摘要:六月里一个炎热的傍晚,所有的窗户都敞开着,大学生亚瑟·勃尔顿正在比萨神学院的图书馆里翻查一大迭讲道稿。院长蒙太尼里神甫慈爱地注视着他。亚瑟出生在意大利的一个英国富商勃尔顿家中,名义上他是勃尔顿与后妻所生,但实则是后妻与蒙太尼里的私生子。亚瑟从小在家里受异母兄嫂的歧视,又看到母亲受他们的折磨和侮辱,精神上很不愉快,却始终不知道事情的真相。 [点击阅读]
玩火的女孩
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:她被人用皮绳绑在一张铁架床上,仰躺着。绳带横勒住胸腔,双手被铐在床边。她早已放弃挣脱。虽然清醒,却闭着眼睛。如果睁眼,她会发现自己身处黑暗中,只有门上方渗入一丝微弱亮光。嘴里好像有口臭,真希望能刷刷牙。她竖耳倾听,若有脚步声就表示他来了。不知道时间已经多晚,但感觉得到已经太晚,他不会来看她了。这时床忽然震动了一下,她不由得睁开眼睛,似乎是大楼某个角落里的某架机器启动了。 [点击阅读]
红与黑
作者:佚名
章节:76 人气:2
摘要:维里埃算得弗朗什-孔泰最漂亮的小城之一。一幢幢房子,白墙,红瓦,尖顶,展布在一座小山的斜坡上。茁壮的栗树密密匝匝,画出了小山最细微的凹凸。城墙下数百步外,有杜河流过。这城墙早年为西班牙人所建,如今已残破不堪。维里埃北面有高山荫护,那是汝拉山脉的一支。十月乍寒,破碎的威拉峰顶便已盖满了雪,从山上下来的一股激流,穿过小城注入杜河,使大量的木锯转动起来。 [点击阅读]
罪与罚
作者:佚名
章节:50 人气:2
摘要:在彼得堡贫民区一家公寓的五层楼斗室里,住着一个穷大学生拉斯柯尔尼科夫。他正在经历着一场痛苦而激烈的思想斗争——他要确定自己是属于可以为所欲为的不平凡的人,还是只配做不平凡的人的工具的普通人。他原在法律系就学,因交不起学费而被迫辍学,现在靠母亲和妹妹从拮据的生活费中节省下来的钱维持生活。他已经很久没有交房租了。近来,房东太太不仅停止供给他伙食,而且催租甚紧。这时他遇见了小公务员马尔美拉陀夫。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.