姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
十字军骑士 - 第五十一章(4)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  p{text-indent:2em;}骑士气概的乌尔里西却阴沉地望着他,把手举向天空,嚷道:“我决不能离开这块已经倒下了这么多勇士的战场!决不能!”于是他一面高声叫十字军骑士跟着他走,一面冲进战斗的漩涡。这时候立陶宛人都跑了上来,接着是一片混乱,一片沸腾,天族地转,使人什么也看不清楚。大团长被立陶宛人一支短枪击中了嘴巴,脸上又受了两处伤。他用麻痹了的右手抵挡了一阵斫击,最后被一支镖枪击中了脖子,像一段木头似的倒了下去。一大群穿着兽皮的战士向他猛扑过去,像蚂蚁似的把他完全遮没了。***威 纳·封·戴丁根带着几个军团从战场上逃走了。其余的军团都被波兰军队的铁圈箍住了。战争变为对十字军骑士的屠杀,把他们打得溃不成军,简直是一场前 所未闻的灾难,人类历史上简直没有先例。在天主教的历史上,从罗马战争中,从哥特人同阿提拉的战争中,从查尔斯·马忒尔同阿拉伯人的战争中,双方军队都从 没有打得这么猛烈过。现在交战的一方,绝大多数人都直僵僵地躺在地上,像一捆捆的稻草。那些最后由大团长率领去作战的军团都投降了。克尔姆的士兵们把旗帜 插在地上。有些日耳曼骑士都跳下马来,表示愿意做俘虏,并且跪在浸透了血的地上。外国客人在其中服务的整个圣杰西军团和他们的首领,也这样投降了。***但 是战斗还在继续下去,因为十字军骑士团有许多军团宁愿死而不愿求生和被俘。现在日耳曼人都按照他们自己的军事习惯在作战,他们排成一个大圆圈,就像 一群野猪被一群狼包围时那样自卫。波兰人和立陶宛人构成的包围圈却把他们那个圈不住地压紧,有如一条毒蛇缠住一头野牛的躯体那样。于是武器又斫击起来,连 枷轰轰地响,大镰刀轧轧叫,剑在斫着,枪在刺着,斧头和钩刀劈个不停。日耳曼人像一片森林似的纷纷给斫倒。他们都默默地、阴郁地、庄严而勇猛地死了。他们有些人揭去面甲,互相告别,在死前作了临终的吻别。有些人发疯一般胡乱冲进战斗的热潮。还有一些人做梦似地在战斗。最后,另外一些人用“米萃里考地阿”戳进咽喉自刎了。再有一些人扔掉了项圈,转身对着他们的战友恳求道:“刺吧!”不久,愤怒的波兰人把日耳曼人围成的那个大圈圈击碎成十几个小圈;于是个别的骑士要逃命倒是不困难了。但是一般说来,十字军骑士的这些小圈圈都不顾死活地顽抗着。他们很少有人跪下来求饶,等到最后波兰人那种可怕而猛烈的攻击又把这些小圈圈打散的时候,即使单身匹马的骑士也不愿向战胜者投降。对骑士团和西方骑士界来说,这是遭到大难的一天,但同时也是最光荣的一天。那个了不起的巨人,被农民步兵包围住了的安诺德·封·培顿,他砍死的波兰人的尸体可以堆成一座小山;他站在尸体堆上,好像插在一座小山上的界石柱标,谁要是走近他,只要剑够得到,就会像遭到雷击似地丧了命。***最后,查维夏·却尔尼·苏里姆契克走过来了。但一看却是个没有坐骑的骑士,他不愿意违反骑士惯例从后面攻击他,便也跳下了军马,老远对这十字军骑士喊道:“回过头来,日耳曼人,投降吧,否则,就来同我决斗。”安诺德回转身来,一看那黑色甲胄和盾牌上的“苏里马”,认出了是查维夏,他心里想:“我的死神来到了,我的时辰到了。因为谁都不能从他手里生还,不过如果我战胜了他,我就可以得到不朽的光荣,说不定也会救得了我的命。”于 是他向他冲了过去,他们就在尸体遍布的地上攻来击去,像是两股大风暴。查维夏的巨大气力一向是无敌的,在战争中,谁要是同他交战,谁的父母就成为不 幸的人了。因此安诺德那只在玛尔堡锻造的盾牌,经不起查维夏的剑一击,就粉碎了,钢头盔也像瓷壶似的给击碎了,那个了不起的安诺德,头也被劈成两半,倒下 去了。***希鲁霍夫的“康姆透”亨利克是波兰人不共戴天的仇敌,他发过誓,要拿两把出鞘的剑放在面前,要把这两把剑浸透 了波兰人的血方才罢休,可现在却偷偷地从 战场上逃跑,像一只狐狸受到了猎人包围。然而波格丹涅茨的兹皮希科突然拦住了他的路,这个“康姆透”看见剑临头上,就喊道:“饶了我吧!”说着,吓得叉着双手。这年轻的骑士听了这话,已经来不及抽回手来停止斫击,只是把剑一转,用剑背朝“康姆透”的汗涔涔的肥嘴打了一下,把他交给侍从,侍从用一根绳子系在这日耳曼人的脖子上,像牵牛似的把他牵去和所有的十字军骑士俘虏看守在一起。***老 玛茨科不停地在血腥的战场上找寻昆诺·里赫顿斯坦。那一天对于波兰人真是万事顺遂,因为命运之神终于把这个人交到了玛茨科手里。玛茨科是在一小撮十 字军骑士中间找到这个人的,原来这批十字军骑士逃出那场可怕的灾祸以后,都藏身在丛林中。那是他们武器上反射出来的阳光把他们暴露在追捕者的眼前的。他们 全都立刻跪下投降。但是玛茨科得知囚犯中间有骑士团的大“康姆透”,就命令把昆诺带到他跟前来。于是玛茨科除下了头盔,问道:“你认识我么,昆诺·里赫顿斯坦?”昆诺蹙紧眉尖,直瞪着玛茨科的脸,过了一会儿,说道:“我在普洛茨克的朝廷上见过你。”“不,”玛茨科口答,“你在那以前就见过我了!你在克拉科夫就见过我,那时候我侄子由于一时轻率,攻击了你,被判处了死刑,我求你留他一命。我曾向天主许过愿,并且凭我骑士的荣誉起誓说,如果我找到了你,我一定要同你决一死战。”“我知道,”里赫顿斯坦回答,一面傲慢地吁着气,不过他的脸色立即变白了。“但是现在我是你的俘虏,如果你对我举起了你的剑,那就会侮辱你自己。”玛茨科把嘴一扭,露出一种不祥的、完全像狼一样的容貌。“昆诺·里赫顿斯坦,”玛茨科说,“我不会举起剑来斫杀一个解除了武装的人,但是我要告诉你,如果你拒绝同我决斗,那末我就叫他们拿根绳子把你像条狗似的吊死。”“我没有别的办法。站起来的大‘慷姆透”喊道。“宁可战死,不作俘虏,”玛茨科又肯定地说。“宁可战死。”一会儿他们就在波兰和日耳曼骑士的面前交起手来了。昆诺年纪较轻,比玛茨科灵活,但是玛茨科的手力和脚力都远远超过他的敌手,所以一眨眼工夫,他就把他摔倒在地上,膝盖压在昆诺的胸口上。这个“康姆透”的眼睛恐怖地向上望着。“饶了我吧!”他哼着说,口中吐出口水和白沫来。“不!”毫不容情的玛茨科回答。他把“米萃里考地阿’在对手的喉咙里连戳两次。昆诺喉咙头咯咯地响了一阵,可怕地咳嗽着。血从他嘴里涌了出来。死亡的痉挛使他全身发抖,接着他的身体就挺直了,那个骑士们的伟大的抚慰者使他永远安息了。***战 斗结束了,追剿和屠杀开始了。拒绝投降的十字军骑士都完了蛋。过去发生过的交战和搏斗多得不可胜数,但是据人们记忆所及,从来没有哪一次有过这样可 怕的伤亡。不仅是十字军骑士团,连整个日耳曼都扑倒在大国王的足下,因为整个日耳曼的著名骑士都组成了条顿“先锋队”,帮助十字军骑士团不断深入侵略斯拉 夫人的土地。在率领这次日耳曼骑士入侵的七百个“白斗篷”之中,留得一命的只有十五个。四万多人都倒在那个血淋淋的战场上长眠了。中午还在条顿大军头上飘扬着的无数旗子,全都落到了波兰人的血迹斑斑的、胜利的手里。没有一面旗子被抢救出去过。波兰和立陶宛骑士把它们扔在亚该老的足下,他朝天抬起一双虔诚的眼睛,激动地一再说道:“这是天主的意旨!”俘 虏中的一些重要人物都给带到国王跟前来:戈拉的阿勃丹克·斯卡贝克带来了舒舍静的卡齐米埃尔兹公爵;特洛茨诺夫的一个捷克骑士带来了奥列斯尼查的公 爵康拉德;科比特罗夫的普尔席特比尔科(有“德里亚”纹章的)则带着杰西·杰司道夫前来,这个人在战斗中受了伤,如今还不省人事,他率领过组成圣杰西军团 的所有的外国骑士。二十二个国家参加了骑士团对波兰人的这场战争,如今国王的书记们正在登录俘虏的名字,这些俘虏都跪在亚该老面前,恳求怜悯和赎身回家。十字军骑士团的整个大军已经不存在了。波兰人追击的结果,把十字军骑士的庞大辎重队抢过来了,那里面除了幸免死亡的十字军骑士之外,还有无数的马车,马车上装载着打算用来铐波兰人的链条,和准备在胜利后举行庆祝宴会用的葡萄酒。***太 阳正在逐渐坠入西面的地平线。一场大雨压住了满天的尘埃。国王、威托特公爵和玛希科维支的盛特拉姆正要去巡视战场,人们却把战死的十字军骑士首领的 尸体搬到他们面前来了。立陶宛人搬来了大团长的尸体,身上被矛戳穿了好几处,遍身都是灰尘和血块,他们把这具尸体放在国王跟前。国王惋惜地叹息了一下,望 着这仰天躺在地上的巨大尸体,说道:“这个人呀,今天早晨还以为他是世界各国之王呢。……”于是泪水像珍珠似地从他脸上滴下来,静默了一会,他继续说:“不过,他死得英勇。因此我们要表彰他的英勇,为他举行一次隆重的天主教葬仪。”于是国王立即命令把这具尸体拿到湖里仔细洗干净,给它穿上漂亮衣服,在棺材没有做好之前,给它盖上骑士团的白斗篷。这 时候仆从们陆续搬来更多的尸体,俘虏们都把它们一一辨认出来。他们搬来了大“康姆透”昆诺·封·里赫顿斯坦的尸体,他的喉咙被“米萃里考地阿”可怕 地割断了。然后是骑士团的元帅弗里德列克·华仑罗德的尸体;法衣圣器室执事长阿尔培特·斯赫华茨贝伯爵的尸体;大司库托麦斯·茂赫姆的尸体;和被塔契夫的 波瓦拉斫死的温达伯爵的尸体,以及六百多具著名的“康姆透”和法师的尸体。仆从们把尸体一个挨着一个地放在一起,它们都像木头似地躺在那里,脸孔像他们的 斗篷一样白,朝天躺着,圆睁着无光的眼睛,眼睛里的骄傲。愤怒、狂暴和恐怖都熄灭了。所有俘获来的旗子,统统都插在它们的头旁!黄昏的微 风把这些彩旗卷拢又吹开,在这些好像是睡着了似的尸体上面哗啦啦飘动着。远处的地平线上,迎着晚 霞,可以看到立陶宛的士兵们在拖着俘获的大炮,这是十字军骑士第一次在战争中使用的武器,但是它对胜利的波兰人却没有造成什么损害。最杰出 的骑士们都在山同上聚集在国王的四周;他们由于疲劳,都沉重地喘着气,一面望着那些旗子,望着躺在他们足下的那些尸体,正如疲累的刈稻人望着他 自己刈下来的成捆成捆的稻束一样。这是一次付出了巨大劳力的收割,获得了了不起的收获。现在伟大的、天堂似的、欢乐的黄昏到来了,无限的幸福照耀在胜利者 的脸上,因为大家都知道,随着这个黄昏的到来,所有的苦难和忧患都结束了,不是结束了这一大的苦难和忧患,而是结束了整整一百年来的苦难和忧患。国王虽然完全了解日耳曼人这次的失败惨重,还是惊奇地望着他面前这番景象,最后他高声说道:“莫非整个骑士团都躺在这里了么?”副主教米柯拉伊因为懂得圣勃里杰特的神圣的预言,所以这样回答道:“现在,他们给敲掉牙齿、给斫掉右手的时间已经到来了!!!……”亚该老举起手来,画了个十字,开始为那些躺在他身旁的人以及格隆瓦尔德和坦能堡之间的整个战场祝祷。在雨后纯净的空气中,在晚霞的鲜艳光亮中,他们可以清清楚楚看见这片广漠的、冒着水气的血腥战场上撒满了折断的枪、矛和大镰刀;人尸和马尸堆积如山,尸山上还戳起了一只只手、脚和马蹄。在这块悲伤的战场上,积尸望不到边。在那片一望无际的墓地上,可以看见仆从们在走来走去,收集武器,从死者身上剥下甲胄。在玫瑰色的上空,一群乌鸦、渡乌和老鹰已经在活动着、盘旋着,因为看见了食物而高兴得哇哇叫。***不但是那个背信弃义的十字军骑士团现在躺在国王的足下,而且那些迄今为止在不幸的斯拉夫人土地上,像洪水似地泛滥成灾的整个日耳曼威力,也在这个赎罪的日子里,被波兰人打得土崩瓦解。赞美和荣耀属于这一个过去了的伟大的圣日,属于这一次血的献祭!
或许您还会喜欢:
铁皮鼓
作者:佚名
章节:46 人气:0
摘要:供词:本人系疗养与护理院的居住者①。我的护理员在观察我,他几乎每时每刻都监视着我;因为门上有个窥视孔,我的护理员的眼睛是那种棕色的,它不可能看透蓝眼睛的我——①本书主人公,自述者奥斯卡-马策拉特,因被指控为一件人命案的嫌疑犯而被“强制送入”疗养与护理院(疯人院的委婉称谓)进行观察。本书的脚注皆为译注。因此,我的护理员根本不可能是我的敌人。我已经喜欢上他了。 [点击阅读]
银湖宝藏
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:那是一个烈日炎炎的六月天,中午时分,“小鲨鱼”号——最大的客货两用轮船中的一艘,正以它那强有力的桨轮拍打着江上的潮水。它清早就离开了小石城,现在即将抵达路易士堡。从外表看,这艘轮船同在德国河流中常见到的轮船很不相同。下部结构,仿佛是一艘大而低矮的艇。由于北美江河上有许多浅滩,这种结构可以避免一些事故。小艇上面,仿佛是一幢三层的楼房。甲板底下,安装着锅炉和汽轮机,堆放着煤和货物。 [点击阅读]
镜中恶魔
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:我们的心仍旧战栗1987年我到德国后曾在柏林生活了三年。当时柏林还是一座有一堵“移动的”墙的城市。有些日子这堵墙就立在街的尽头,而在另一些日子它又不在那里了。我深信:那墙由生活在不毛之地的动物驮在背上游走。兔子和乌鸦,这些被射杀的动物就像枪管一样令我感到恐惧。墙消失了,被射杀的动物逃到乡下去了。可能它们逃亡时心也怦怦地跳,就像此前许多遭追杀者那样。当时正值严冬,墙的后方一片荒凉犹如不毛之地。 [点击阅读]
阴谋与爱情
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:第一场乐师家里的一房间。米勒正从圈椅里站起来,把大提琴靠在一旁。米勒太太坐在桌旁喝咖啡,还穿着睡衣。米勒(很快地踱来踱去)事情就这么定了。情况正变得严重起来。我的女儿和男爵少爷已成为众人的话柄。我的家已遭人笑骂。宰相会得到风声的——一句话,我不准那位贵公子再进咱家的门。 [点击阅读]
阿尔谢尼耶夫的一生
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:p{text-indent:2em;}一“世间的事物,还有许多未被写下来的,这或出于无知,或出于健忘,要是写了下来,那确实是令人鼓舞的……”半个世纪以前,我出生于俄罗斯中部,在我父亲乡间的一个庄园里。我们没有自己的生与死的感觉。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
隐身人
作者:佚名
章节:58 人气:0
摘要:冬天的最后一场大雪,使二月初的高原变得格外寒冷。一个陌生人,冒着刺骨的寒风和漫天飞舞的雪花,从布兰勃赫斯特火车站走来。他浑身上下裹得严严实实,一顶软毡帽的帽檐几乎遮住了他整个脸,只露出光亮的鼻尖。套着厚手套的手,费力地提着一只黑色小皮箱。雪花飘落在他的胸前、肩头,黑色的小皮箱也盖上了白白的一层。这位冻得四肢僵直的旅客跌跌撞撞地走进“车马旅店”,随即把皮箱往地上一扔。“快生个火。 [点击阅读]
隔墙有眼
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:1六点钟过了。一小时前去专务董事办公室的会计科科长还没有回来。专务董事兼营业部主任有单独的办公室,和会计科分开。天空分外清澄。从窗外射进来的光线已很薄弱,暮色苍茫。室内灯光幽暗。十来个科员没精打采,桌上虽然摊开着贴本,却无所事事。五点钟下班时间一过,其他科只剩下两三个人影,唯有这会计科像座孤岛似地亮着灯,人人满脸倦容。 [点击阅读]
雪莱诗集
作者:佚名
章节:50 人气:0
摘要:孤独者1在芸芸众生的人海里,你敢否与世隔绝,独善其身?任周围的人们闹腾,你却漠不关心;冷落,估计,像一朵花在荒凉的沙漠里,不愿向着微风吐馨?2即使一个巴利阿人在印度丛林中,孤单、瘦削、受尽同胞的厌恶,他的命运之杯虽苦,犹胜似一个不懂得爱的可怜虫:背着致命的负荷,贻害无穷,那永远摆脱不了的担负。 [点击阅读]
霍桑短篇作品选
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:01牧师的黑面纱①①新英格兰缅因州约克县有位约瑟夫·穆迪牧师,约摸八十年前去世。他与这里所讲的胡珀牧师有相同的怪癖,引人注目。不过,他的面纱含义不同。年轻时,他因失手杀死一位好友,于是从那天直到死,都戴着面纱,不让人看到他面孔。——作者注一个寓言米尔福礼拜堂的门廊上,司事正忙着扯开钟绳。 [点击阅读]
青年近卫军
作者:佚名
章节:69 人气:0
摘要:亚·法捷耶夫(1901年12月24日——1956年5月13日)全名亚历山德罗维奇·法捷耶夫。他是俄罗斯古典文学传亚·法捷耶夫统的继承者,是苏联社会主义现实主义文学的杰出代表之一。他的作品是在社会主义革命精神鼓舞下写成的;他笔下的主人公们是为建设新生活而斗争的英勇战士。 [点击阅读]
青春咖啡馆
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:那家咖啡馆有两道门,她总是从最窄的那扇门进出,那扇门人称黑暗之门。咖啡厅很小,她总是在小厅最里端的同一张桌子旁落座。初来乍到的那段时光,她从不跟任何人搭讪,日子一长,她认识了孔岱咖啡馆里的那些常客,他们中的大多数人跟我们年纪相仿,我的意思是说,我们都在十九到二十五岁之间。有时候,她会坐到他们中间去,但大部分时间里,她还是喜欢坐她自己的那个专座,也就是说坐最里端的那个位子。她来咖啡馆的时间也不固定。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.