姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
失落的秘符 - Chapter 124
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  电梯门打开时,会堂里已是灯火通明尽管凯瑟琳·所罗门的双腿还觉得软绵绵的,却急忙赶来见哥哥。高耸宽阔的会堂里,冷飕飕的空气闻起来有薰香的味道。眼前的一幕让她止步不前。
  恢宏的大房间中央,躺在低矮的石圣坛上的,是一具血肉模糊的纹身尸体,玻璃碎片如剑矛般刺穿他的全身。高高在上的天窗碎成了大空洞,宛如向天堂敞开。
  我的上帝埃凯瑟琳立刻扭开头,寻觅彼得的身影。她发现哥哥正坐在另半边的地板上,一位医护人员一边照料他一边和兰登及佐藤部长说着什么。
  “彼得!”凯瑟琳跑过去喊他。“彼得!”
  她的哥哥抬起眼帘,释怀之情不言而喻。他迅速起身朝她走去。这时,他穿着件朴素的白衬衣和黑裤子,大概是有人从他楼下的办公室里取来的。右臂吊在绷带里,他拥抱她的时候有点别扭,可凯瑟琳几乎没注意到。那是多么亲切的慰藉啊,像一个茧包皮裹着她,像从来如此的那样,甚至像是回到童年,保护她的哥哥总是给她这样的怀抱。
  他俩静静地拥抱。
  凯瑟琳终于轻轻地说:“你好吗?我是说……真的?”她松开他,低头看着绷带,本该是右手的地方却空无一物。泪水再一次涌上她的双眼。“我……真的太难过了。”
  彼得一耸肩,好像根本不当一回事儿。“血肉之躯。凡人的身体不会永存的。
  重要的是你平安。”
  彼得装得若无其事,让她心如刀绞,也让她牢记她爱他的所有原因。她抚摸着他的头,体会着难以割舍的血肉亲情……他们的身体里流淌着同样的血。
  她又悲凄地想到,今晚,在这间屋里还有第三个所罗门家族的成员。圣坛上的尸体攫住了她的目光,凯瑟琳忍不住发起抖来,想尽全力忘掉刚刚看到的相册。
  她移开视线,现在她的目光找到了罗伯特·兰登。她在他的眼睛里找到了深切的同情,来自他内心最深处,仿佛兰登无论如何都会明白她此刻在想什么。彼得知道了。复杂的情绪涌上凯瑟琳的心头——释怀、怜悯、绝望。她感到哥哥的身体像个孩子似的颤抖不已。这是她此生从未见过的事。
  “别忍着。”她轻声说。“没事的,哭出来就好了。”
  彼得的颤抖好像深入骨髓。
  她又拥住他,轻抚他的后脑勺。“彼得,你总是最强的那个……你总是陪我,帮我。但我现在可以陪着你了。没事了。我就在这儿。”
  凯瑟琳把他的头轻轻搁到自己的肩上……于是,伟大的彼得·所罗门瘫软在她怀里,泣不成声。
  佐藤部长退到一旁,接听来电。
  是诺拉·凯。她的消息——总算有起色了——还不错。
  “夫人,还是没有信息扩散的迹象。”她听来很乐观。“我很肯定,本该有所发现了。看起来,您把它截住了。”
  多亏了你,诺拉。佐藤想着,低头瞥了一眼那台电脑,兰登眼看着它完成发送。千钧一发,好险埃
  在诺拉的建议下,搜查豪宅的留守探员清空了垃圾箱,发现了一只刚买的无线调制解调器的包皮装盒。有了型号编码,诺拉就能比照兼容载波、带宽和服务监控系统,从而隔离笔记本电脑最有可能使用的入网节点——靠近十六街和寇克朗街交汇口,也就是会堂三个街区外的一台小型传输设备。
  诺拉立刻把相关资料传输给直升机上的佐藤。在接近圣殿堂的时候。飞行员让直升机低角度低空飞行,就在笔记本电脑完成邮件发送的前几秒,以电磁波扰乱这个中继节点的信号,导致无线网络中断。
  “今晚干得漂亮,”佐藤说,“你可以回家睡觉了。是你挣得的。”
  “谢谢夫人。”诺拉犹豫了一下。
  “还有别的事吗?”
  诺拉沉默许久,显然在考虑要不要说。“报告夫人,别的事可以等到早上再说。晚安。”
或许您还会喜欢:
银河系漫游指南
作者:佚名
章节:37 人气:0
摘要:书评无法抗拒——《波士顿环球报》科幻小说,却又滑稽风趣到极点……古怪、疯狂,彻底跳出此前所有科幻小说的固有套路。——《华盛顿邮报》主角阿瑟·邓特与库尔特·冯尼格笔下的人物颇为神似,全书充满对人类社会现实的嘲讽和批判。——《芝加哥论坛报》一句话,这是有史以来最滑稽、最古怪的科幻小说,封面和封底之间,奇思妙想随处可见。 [点击阅读]
银湖宝藏
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:那是一个烈日炎炎的六月天,中午时分,“小鲨鱼”号——最大的客货两用轮船中的一艘,正以它那强有力的桨轮拍打着江上的潮水。它清早就离开了小石城,现在即将抵达路易士堡。从外表看,这艘轮船同在德国河流中常见到的轮船很不相同。下部结构,仿佛是一艘大而低矮的艇。由于北美江河上有许多浅滩,这种结构可以避免一些事故。小艇上面,仿佛是一幢三层的楼房。甲板底下,安装着锅炉和汽轮机,堆放着煤和货物。 [点击阅读]
镜中恶魔
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:我们的心仍旧战栗1987年我到德国后曾在柏林生活了三年。当时柏林还是一座有一堵“移动的”墙的城市。有些日子这堵墙就立在街的尽头,而在另一些日子它又不在那里了。我深信:那墙由生活在不毛之地的动物驮在背上游走。兔子和乌鸦,这些被射杀的动物就像枪管一样令我感到恐惧。墙消失了,被射杀的动物逃到乡下去了。可能它们逃亡时心也怦怦地跳,就像此前许多遭追杀者那样。当时正值严冬,墙的后方一片荒凉犹如不毛之地。 [点击阅读]
阴谋与爱情
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:第一场乐师家里的一房间。米勒正从圈椅里站起来,把大提琴靠在一旁。米勒太太坐在桌旁喝咖啡,还穿着睡衣。米勒(很快地踱来踱去)事情就这么定了。情况正变得严重起来。我的女儿和男爵少爷已成为众人的话柄。我的家已遭人笑骂。宰相会得到风声的——一句话,我不准那位贵公子再进咱家的门。 [点击阅读]
阿尔谢尼耶夫的一生
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:p{text-indent:2em;}一“世间的事物,还有许多未被写下来的,这或出于无知,或出于健忘,要是写了下来,那确实是令人鼓舞的……”半个世纪以前,我出生于俄罗斯中部,在我父亲乡间的一个庄园里。我们没有自己的生与死的感觉。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
隐身人
作者:佚名
章节:58 人气:0
摘要:冬天的最后一场大雪,使二月初的高原变得格外寒冷。一个陌生人,冒着刺骨的寒风和漫天飞舞的雪花,从布兰勃赫斯特火车站走来。他浑身上下裹得严严实实,一顶软毡帽的帽檐几乎遮住了他整个脸,只露出光亮的鼻尖。套着厚手套的手,费力地提着一只黑色小皮箱。雪花飘落在他的胸前、肩头,黑色的小皮箱也盖上了白白的一层。这位冻得四肢僵直的旅客跌跌撞撞地走进“车马旅店”,随即把皮箱往地上一扔。“快生个火。 [点击阅读]
隔墙有眼
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:1六点钟过了。一小时前去专务董事办公室的会计科科长还没有回来。专务董事兼营业部主任有单独的办公室,和会计科分开。天空分外清澄。从窗外射进来的光线已很薄弱,暮色苍茫。室内灯光幽暗。十来个科员没精打采,桌上虽然摊开着贴本,却无所事事。五点钟下班时间一过,其他科只剩下两三个人影,唯有这会计科像座孤岛似地亮着灯,人人满脸倦容。 [点击阅读]
雪国
作者:佚名
章节:29 人气:0
摘要:【一】你好,川端康成自杀的原因是因为:他是个没有牵挂的人了,为了美的事业,他穷尽了一生的心血,直到七十三岁高龄,还每周三次伏案写作。但他身体不好,创作与《雪国》齐名的《古都》后,住进了医院内科,多年持续不断用安眠药,从写作《古都》之前,就到了滥用的地步。 [点击阅读]
雪莱诗集
作者:佚名
章节:50 人气:0
摘要:孤独者1在芸芸众生的人海里,你敢否与世隔绝,独善其身?任周围的人们闹腾,你却漠不关心;冷落,估计,像一朵花在荒凉的沙漠里,不愿向着微风吐馨?2即使一个巴利阿人在印度丛林中,孤单、瘦削、受尽同胞的厌恶,他的命运之杯虽苦,犹胜似一个不懂得爱的可怜虫:背着致命的负荷,贻害无穷,那永远摆脱不了的担负。 [点击阅读]
霍乱时期的爱情
作者:佚名
章节:42 人气:0
摘要:第一章(一)这些地方的变化日新月异,它们已有了戴王冠的仙女。——莱昂德罗·迪亚斯这是确定无疑的:苦扁桃的气息总勾起他对情场失意的结局的回忆。胡维纳尔?乌尔比诺医生刚走进那个半明半暗的房间就悟到了这一点。他匆匆忙忙地赶到那里本是为了进行急救,但那件多年以来使他是心的事已经不可挽回了。 [点击阅读]
霍桑短篇作品选
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:01牧师的黑面纱①①新英格兰缅因州约克县有位约瑟夫·穆迪牧师,约摸八十年前去世。他与这里所讲的胡珀牧师有相同的怪癖,引人注目。不过,他的面纱含义不同。年轻时,他因失手杀死一位好友,于是从那天直到死,都戴着面纱,不让人看到他面孔。——作者注一个寓言米尔福礼拜堂的门廊上,司事正忙着扯开钟绳。 [点击阅读]