姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
砂之器 - 第四部分
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  43千代田区一桥(次日白天)
  东京都营公共汽车开过来,停下。
  今西下车。
  44护城河边
  今西迈着轻快的步子走着。
  今天也很闷热。
  45国立国语研究所
  陈旧的白墙小建筑物上,挂着一块写着“国立国语研究所”的牌子。
  今西看清牌子,走了进去。
  46同上接待室
  今西面对国语学专家桑原。
  桑原:你是问除了东北地区以外,还会不会有别的地方会讲东北话?
  今西:是的,我的意思是说,倘使有的话。
  桑原:(微微苦笑)那可没有啊。
  今西:啊?
  桑原:因为是东北人讲的话,所以才叫东北话。勉强说,北海道的开垦地,有的整个村子都是从东北地区搬迁去的,也会讲东北话,喏,也不过就这么个范围罢
  了。
  今西不禁叹了口气,点了点头。
  桑原:不过,也有音韵相类似的地方。
  今西;什么叫音韵?
  桑原:就是发育的方法,特别是语言的音响。
  桑原站起来,向书架那边走去。
  桑原:比方说,车站上的叫卖声,把寿司①和报纸喊成寿西和报挤罗,这是关东人挖苦东北人的话。但也就成了对出云地方——从关西到中国地方的人们的挖苦
  话了。
  ①一种用海苔包皮卷的饭团,中间夹入鱼肉、青莱之类,用醋、盐调味而有岛根县的一部分涂同样鲜艳的红色。
  今西不由得感到意外。
  桑原把取出来的书,翻开放在桌面上。
  桑原:也就是说,虽然做所所腔的意味荷是东北人,但出云地方也有一部分人操非常类似的腔调的。
  今西屏住呼吸,看着桑原翻开的地图。

  桑原:这就是音韵图。你看,岛根县出云地方的……
  那张地图。东北四县全徐红色,除此以外,日本列岛只
  47书店的铺面
  今西麻利地翻找着地图。
  这种十足的劲头,使店员和顾客都感到惊异。
  48书店毗邻的冷饮店
  今西手里拿着岛根县地图,急急忙忙走进来。
  49同上冷饮店里
  正在融化的冰激凌。
  今西没去动它,只顾专注地看着摊开的地图。从头逐字逐字地细心查找。
  今西屏住气息,双眸凝视在一点上,一动不动。
  从宏道湖畔穿入中国山脉的木次线。
  深山里的一个车站站名:“龟嵩”。
  (迭化)
  50涩谷附近大众酒家(夜)
  在角落里的桌于上,今西笑容满面地给吉村倒啤酒。
  今西:来,别客气了,再喝一杯!
  吉村:(莫名其妙地)今西,你今天怎么啦?
  今西:好了好了,先喝了我再慢慢跟你讲。
  吉村:要是有好消息,你就快说吧,快。
  今西乐得没法子,一饮而尽,微动着嘴唇。
  今西:告诉你吧,被害人同东北口音的关系弄清楚啦。
  吉村:啊?哦,真的吗!
  ***
  摊在桌面上的岛根县地图。
  吉村兴致勃勃地往下看。
  吉村:龟嵩是念做“卡梅达卡”的吧。
  今西:我曾向国冶研究所的桑原先生叮问了一句,他说也许是念做“卡梅达开”,两者发音反正都一样。
  吉村:啊?
  今西:斯斯腔的特点是语尾含混不清。尽管龟嵩有两种念法,但操东北斯斯腔的人一念,咱们听起来就成了卡梅达、卡梅达了。哈哈哈。
  吉村:(神采飞扬)你立功啦。

  今西:哪里,更主要的是今天得到岛根县警察局的答复,说被害人三木谦一在岛根县当过巡警。他在龟嵩一带呆了近二十年。
  吉村:(不禁哼出声)呜——
  今西津津有味地将杯子里的酒一饮而尽。
  吉村:那么,打算什么时候去岛根?
  今西:明晚,乘夜行快车去。
  吉村:我也想去啊。
  今西:这回外调,可不是去追查或验证线索。
  吉村:唉,算了,我不去了。在这期间,我来把那件白运动衫查个水落石出吧。
  今西:(点头)哦,银座那酒吧女招待的下落找到了吗?
  吉村:简直渺茫啊……我向酒吧的老板娘和她的朋友侧面打听过,连她住过的公寓也去找过,可她搬走了。打那以后,她就没在店里露过面。
  今西:哦。
  吉村:没办法,只好打算在那个女人撒下白色玩意儿的中央线沿线,彻底搜查一遍再说,可惜我又没有继续担任侦察的任务,另外还有许多别的工作缠身……不
  过,最近我一定……
  吉村一口把一杯酒喝光。
  今西;我看,还是等我有了结果,从山阴回来以后再行动为好……上次去东北,白跑了一趟,这回非带点什么好礼物回来不可,哈哈哈。
  51山阴线余部铁桥
  早晨,远景。
  特别快车松风号疾驰而过。
  字幕:
  从东京出发过了十一个钟头。
  特别快车在松风转入山明线,通过余部铁桥。
  52在居组附近
  碧波粼粼的日本海海面。
  松风号列车从耸立在海岸的群山里,驶出隧道。
  53鸟取站
  停在站上的松风号。
  今西从车窗探出身来,买报纸。
  54在泊附近

  今西孤零零地坐着,隔着车窗眺望大海。
  座席上摆着已经阅读过的报纸。
  今西无所事事,又随手拿起报纸。
  最初看社会版。但已经没有什么可读的了。第一版政治版,也没有引人注目的新闻。海外版、经济栏、体育栏都一页一页地翻过去。今西无意中在文化栏看到一
  幅大照片——一张熟悉的面孔,在奥羽线餐车上见过的高个子音乐家的面孔。
  今西看了标题。
  和贺英良向“宿命”挑战。
  今秋访美前将发表的引人注目的钢琴协奏曲。
  主题:现代的孤独和摆脱孤独的起点。
  今西开始读本文。
  但是,他不感兴趣,就把报纸扔在一边,取出半截香烟,点上了火,又把视线转向窗外的日本海。
  55以巍巍的伯奢大山为背景
  松风号继续风驰电掣地在山阴线上行驶。
  56宏道湖畔宏道站
  今西将小手提包皮放在月台的长凳上,一屁股坐了下来。
  字幕:
  时间充裕的话,真想到松江和宏道湖游览一番啊。
  但要赶路,得等候经由木次线开往广岛方面的直达快车千鸟号。
  ***
  今西乘上直达快车——千鸟号。
  57宏道站
  从山阴干线改道发车的千鸟号。
  58千鸟号
  列车在山峦重迭的奥出云的峡谷中爬行。
  59同上车厢内
  今西俯瞰着田地稀稀疏疏的寂静的山村。
  无法掩盖旅途的疲劳。
  60出云三成站
  今西在检票处交车票。
  背后正在驶出的千鸟号,超过中国山脉。
  字幕:
  从东京出发,大约已经过去二十个钟头。
  但是,骄阳仍高悬在当空。
或许您还会喜欢:
海顿斯坦诗选
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:海神庙完成了,耸立在玫瑰如绣的花园里,旁边站着建造者,臂膀上,靠着他年轻的妻.她用孩童般的愉悦之声说:“我的杯中溢满了快乐,把我带到纳克萨斯①海滨的人,如今在这里建造了一座光辉的神庙,这是他不朽的故土。”她的丈夫严肃地说:“人死后,他的名字会消失,而神庙,却永远如此屹立。一个有作为的艺术家,在看到自己的精神为人传颂时,他就永远活着,行动着。 [点击阅读]
犯罪团伙
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:托马斯·贝雷斯福德夫人在长沙发上挪动了一下身子,百无聊赖地朝窗外看去。窗外视野并不深远,被街对面的一小排房子所遮挡。贝雷斯福德夫人长叹一口气,继而又哈欠连天。“我真希望,”她说道,“出点什么事。”她丈夫抬头瞪了她一眼。塔彭丝又叹了一口气,迷茫地闭上了眼睛。“汤米和塔彭丝还是结了婚,”她诵诗般地说道,“婚后还能幸福地生活在一起。六年之后,他们竞能仍然和睦相处。这简直让人不可思议。 [点击阅读]
神秘的奎恩先生
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:新年前夜。罗伊斯顿招待会上的大人们都聚集在大厅里。萨特思韦特先生很高兴,年轻人都去睡觉了。他不喜欢成群结队的年轻人。他认为他们乏味,不成熟,直白。随着岁月的流逝,他变得越来越喜欢微妙的东西。萨特思韦特先生六十二岁了——是个稍有点驼背的干瘪老头。一张奇怪的孩子似的脸,总是一副盯着人的样子。他对别人的生活有着过分强烈的兴趣。 [点击阅读]
神食
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:十九世纪中叶,在我们这个奇怪的世界上,有一类人开始变得愈来愈多。他们大都快上了年纪,被大家称为“科学家”,这个称呼颇力恰当,可是他们自己却非常下喜欢。他们对于这个称呼是如此之厌恶,以致在他们那份叫作《大自然)的有代表性的报纸里一直谨慎地避开它,好像所有的坏字眼都源出于它似的。 [点击阅读]
紧急传染
作者:佚名
章节:38 人气:2
摘要:1991年6月12日,这是暮春的一个近似完美的日子。天已破晓,阳光触摸着北美大陆的东海岸。美国大部、加拿大和墨西哥都在期待着阳光明媚的蓝天、只是气象雷达显示雷暴云团即将来临,估计会从平原伸向田纳西河谷。已经有预报,从白令海峡移动过来的阵雨云可能覆盖阿拉斯加的西沃德半岛。这个6月12日几乎在各个方面都与以往的6月12日没什么两样,只有一个奇怪的迹象除外。 [点击阅读]
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
蝇王
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:一个金发男孩从最后几英尺的岩壁上滑溜下来,开始小心翼翼地找条道儿奔向环礁湖。尽管他已脱掉校服式的毛线衫,这会儿提在手里任其飘摇,灰色的衬衫却仍然粘在身上,头发也湿漉漉地贴在前额。在他周围,一条狭长的断层岩直插林莽深处,一切都沐浴在阳光之中。 [点击阅读]
隐身人
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:冬天的最后一场大雪,使二月初的高原变得格外寒冷。一个陌生人,冒着刺骨的寒风和漫天飞舞的雪花,从布兰勃赫斯特火车站走来。他浑身上下裹得严严实实,一顶软毡帽的帽檐几乎遮住了他整个脸,只露出光亮的鼻尖。套着厚手套的手,费力地提着一只黑色小皮箱。雪花飘落在他的胸前、肩头,黑色的小皮箱也盖上了白白的一层。这位冻得四肢僵直的旅客跌跌撞撞地走进“车马旅店”,随即把皮箱往地上一扔。“快生个火。 [点击阅读]
飞鸟集
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:泰戈尔1夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasign.2世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
人鱼
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:眼前是突兀林立的岩石群。多摩河上游的这片布满岩石的区域,地势险峻,令垂钓者望而却步。几年前,曾发现一女子被人推下悬崖赤裸裸地嵌陷在岩石缝中。岩石区怪石嶙峋、地势凶险,当初,调查现场的警官也是费尽周折才踏进这片岩石区域的。一个少女划破清澈的溪流浮出水面。十四五岁的样子,赤身倮体,一丝不挂。望着眼前的情景,垂钓者的两颊不由得痉挛起来。直到方才为止,在不断敲打、吞噬着岩石的激流中还不曾出现过任何物体。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.