姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
杀死一只知更鸟 - 第二部分 第13小节
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  Chapter13
  “把我的手提箱放到前头卧室里,卡尔珀尼亚。”这是亚历山德拉姑妈的第一句话。“琼?路易斯,别再搔脑袋了。”这是她的第二句话。
  卡尔珀尼亚提起那个沉重的箱子,开了门。“我来提。”杰姆说着,接过箱子。箱子在卧室的地板上撞得咚的一声,这声音是低沉的,但在找耳里持续了好一阵子。
  “您是来看望我们的吧,姑妈?”我问她。亚历山德拉姑妈很少从庄园出来探亲访友,但一旦出门,总是十分气派。她有一辆闪闪发亮的,方形的、绿色的布依克牌汽车和一个黑人司机,汽车和司机都不正常地整洁。这回,汽车和司机都没在。
  “你们的爸爸没说过吗?”
  杰姆和我摇摇头。
  “也许他忘了。他还没回来?”
  “没有,他常常要下午才回来。”杰姆说。
  “听着,他和我都认为我该来跟你们一起住上一阵子,是时候了。”
  在梅科姆,“一阵子”意味着三两天劲三十年不等的时间。杰姆和我不由互相看了一眼。
  “杰姆快成人了,你也一样。。她对我说,“我们决定,让你们也受点女人的影响。琼?路易斯,过不了几年你就会对穿戴和男孩子注意起来的……”
  对这话我能有好几种回答:卡尔也是个女的;还要好几年我才会对男孩子注意起来;我永远也不会注意穿戴……但是我什么也没说。
  “吉米姑父呢?”杰姆问,“他也来吗?”
  “啊,不,他留在庄园里,那儿有事要他料理。”
  我刚说出“您不想他吗?”就意识到这话问得不得体。吉米姑父在不在都无所谓,反正他什么话也不说。亚历山德拉姑妈没有理会我的问题。
  我想不出什么别的事好说,实际上我根本就没话可说。于是我坐了下来,同想着从前那些毫无意义的对话;你好吗,琼?路易斯?好!谢谢姑妈。您也好吗?很好,谢谢你}你这向于些什么?没千什么。你不干点什么?不。你当然有不少小朋友?是的。那么你们都干些什么呢?什么也投干。
  错不了,姑妈一定认为我笨极了,因为有一回我听到她对阿迪克斯说我缺乏生气。
  所有这一切是有其原因的,可是我眼下一点也不想从她那儿打听什么。今天是星期日,每逢星期日,亚历山德拉姑妈就很容易发火。我猜原因就是她那件星期日穿的紧身胸衣。她不很胖,但很壮实。她却偏挑裹得很紧的衣服。胸脯鼓出达到令人晕眩的高度,腰围绷紧,屁股向两边展开,把自己着意安排得仿佛在说:亚历山德拉姑妈从前也曾经有过细腰溜肩的好身段。不管从哪个角度看,她都使人害怕。
  平时亲戚们凑到一块儿,阴郁的气氛也随之而来。下午剩下的时间就是在这种气氛中打发过去的,直到传来一辆汽车从车道上拐进来的声音,这种阴郁才消失。原来是阿迪克斯从蒙哥马利回来了。这时,杰姆早已把自己的庄重丢到了脑后,和我一起跑着去接他。杰姆抓过他的公文包皮和袋子,我跳进他白勺怀里,让他轻轻地随便吻一吻,接着便问:“给我买书了吗?知道姑妈来了吗?”
  对这两个问题,他的回答都是肯定的。“你喜欢她来跟我们住在一起吗?”
  我说很喜欢,可这是撒谎。在有些情况下,一个人不得不撒点谎。而且在不得已的情况下,即使老是撒谎也不算什么。
  “我们觉得是时候了,你们这些孩子需要……该这么讲,斯备特,”阿迪克斯说,“你姑妈来是帮我的忙,也是帮你们的忙。我不能成天和你们一起在这儿,而且今年夏天会使人受不了。”
  “是的,爸爸。”我这样说了一声,他的话我一句也不懂。不过我想,亚历山德拉姑妈到这儿来,与其说是阿迪克斯的主意,还不如说是她自己的主意。她总爱对人宣称“怎样才对家里最有好处”。我估计,她来这儿跟我们一起住,是属于这种范畴的。
  亚历山德拉姑妈在梅科姆很受欢迎。莫迪?阿特金森小姐给她烤了个。莱思”饼,里头放了那么多酒,吃得我都要醉了。斯蒂芬尼?克劳福德小姐来看了她好几次,呆得很久,不停地摇着头说:“啊,啊,啊。”隔壁的雷切尔小姐有好几个下午把她请过去喝咖啡。而内森?拉德利先生甚至特意走到前院来说,见到她很高兴。

  哑历山德拉姑妈住了下来,生活恢复了正常。她就象一直和我们住在一起似的。而她给传道会举行的茶会更使她作为女主人的名声远扬(在传道会作攻击吃教会饭的教徒的冗长报告时,她不让卡尔珀尼亚准备点心来招待会里的成员)。她还参加了梅科姆的誊写俱乐部,并当上了秘书。象她这样无论什么集会和活动都参加的人,县里很难再找到第二个了!她从河船上和寄宿学校里学来一些举止,不管什么道德问题,她都予以支持。她是个天生喜欢谈论别人的人,是个不可救药的爱讲闲话的人。从前她念书的时候,课本里还找不到“缺乏自信心”这个词,因此她头脑里根本没有这一概念。她从不厌烦,只要有一点点机会她就神气十足地行使她的权力,帮人出主意、想办法,又是提醒这个,又是告诫那个。
  她从不放过任何机会来挑别的宗族的毛病,给自己的宗族添光彩。这种习惯使杰姆感到好笑而不是讨厌:“姑妈最好说话小心点,梅科姆的人她大半都看不顺眼,都要碰一碰,可那些都是咱家的亲戚。”
  亚历山德拉姑妈在强调小萨姆?梅里韦瑟自杀的教训时指出,这是她家族里一种病态的气质引起的。如果j个只有十六岁的小姑娘在合唱队里格格发笑,姑妈就会说,“这正好商你表明彭菲尔德家的所有女性都轻佻。”梅科姆的每个人似乎都有一种什么气质:酗洒的气质啦,赌博的气质啦,吝啬的气质啦,滑稽的气质啦。
  有一次,姑妈满有把握地向我们指出,斯蒂芬尼?克劳福德小姐爱管别人闲事的毛病是遗传的,这时阿迪克斯说:“妹妹,你仔细想想,我们家几乎到我们这一辈才开始不跟表姐妹结婚,你是不是要说芬奇家族有乱伦的气质呢?”
  姑妈说不是的,可这就是为什么我们手和脚长得都很小的原因。
  我无法理解她对遗传的偏见。我自己不知从哪儿得到了这样的印象:杰出的人都是些凭自己的头脑尽自己的能力把事办得很好的人。但亚历山德拉姑妈却隐隐约约地同意这样一种观点:一个家族在同一个地方住得越久,门第越是高贵。
  “这么说,尤厄尔家里的人就变成门第高贵的人了。”杰姆说。这个由伯利斯和他的兄弟们组成曲宗族一直住在梅科姆垃圾场后面的同一块地皮上,靠县里的救济金繁盛起来,已经有三代之久了。
  不过,亚历山德拉姑妈的理论还是有点事实根据的。梅科姆是个古老的镇子,在芬奇庄园以东二十英里的地方。就这样一个建立很早的镇子说,离河边太远了。要不是因为那个叫辛格菲尔德的机灵人,梅科姆是会靠河边近一点的。很久很久以前,这人在两条小道的交叉处开了个客店,是当时这地方唯一的小旅馆。这人不爱国,不管是印第安人还是殖民者,他都一样接待,一样做军火生意。双方谁也不管他是属于亚拉巴马州还是属于克里克部落,只要买卖做成了就行,生意兴旺着呢。州长威廉?怀亚特-比布为了促进这个新建县的经济稳定,派出一支勘测队,去确定县的确切中心,并在那儿建立政府所在地。
  这些勘测队员住在辛格菲尔德的客店里,他们告诉店主,他的客店在梅科姆县的地界内,并指给他看了初步选定的县政府的地址。要不是辛格菲尔德那时采取了大胆行动来保存自己的店产,梅科姆镇就会坐落在温斯顿沼泽的中心了,那是个设有任何好处的地方。结果没有那样,梅科姆从自己的中心——辛格菲尔德的小旅店——向外扩展开来。因为辛格菲尔德在一天晚上把他这两个客人灌迷糊了,让他们掏出了地图和测量图。他这儿删掉一点,那儿补上一块,按他自己的需要把县的中心位置挪动了。第二天,他打发这两个人上了路,鞍袋里既装着地图和图表,也装着五夸脱酒,每人两夸脱,另外一夸脱是给州长的。

  梅科姆最初就是为县政府建立的,因此,不象亚拉巴马州里其他一些和它一样大的镇子那样肮脏。它一开始就修得房屋结实,法院堂皇,街道宽阔而雅致。梅科姆镇上有专业技术的人多起来了。拔牙的、修马车的、看病的、存钱酌.做礼拜的、给骡子诊病的,都得上梅科姆来。可惜的是,辛格菲尔德的谋略尽管聪明已极,仍然是有问题的。船是当时唯一的公共交通工具,而他让这个新镇子离河太远了。住在县北端的人们到梅科姆镇的商店买东西,要花上两夭工夫。结果一百年过去了,这个镇还只这么大,孤岛一样处在左一块右一块的棉花地和树林子的包皮围之中。
  尽管内战时这个镇没有人注意,但是经济恢复法和经济衰退促使它发展,不过是向内部发展。极少有外来人在这儿安家。老是几个旧家族互相联姻,以至这块地方的人看起来都多少有点相象了。偶尔有人从蒙哥马利或莫比尔带进一个外乡人,但只在这平静的家族同化流程中引起一点小小的浪花。在我的童年时代里,这里的情况几乎没有什么变化。
  梅科姆镇确实存在着一种种姓等级制度。在我看来,它是这么一回事:多年住在一起的老一辈的和现在这辈人,谁都可以对谁断言:各种态度,各种性格差异,连各种姿势都被人们认为理所当然地一代一代传下去,而且越来越纯粹。因而下边这些名言简直成了日常生活的指导;克劳福德家族专爱管别人酌事;梅里韦瑟家族里三个人中有一个是病态的;德拉菲尔德家族不讲真话,布福德家里的人走路都那样,一定得记住先给银行通个电话才能从一个德拉菲尔德家的人手上接过一张银行支票,莫迪?阿特金森小姐老是佝偻着肩,是由于她的布福蓥血统,如果格雷斯?梅里韦瑟太太从莉迪亚?平克姆的瓶子里吸杜松子酒,这算不上一回事,因为她妈就是这样的。
  亚历山德拉姑妈适应梅科姆的生活就象手指适应手套一样,可是跟我和杰姆的生活格格不入。我常常感到奇怪,她怎么会是阿迪克斯和杰克叔叔的姊妹,因而不由得想到了那些只记住了一半的故事。那是杰姆很早以前编的,里面说到了被掉包皮的小孩和用于麻醉的曼陀罗草根等等。
  这些只是她住下来头一个月里我们主观的想法,她跟杰姆或我没有多少话说,我们也只在吃饭时和上床前见到她。那正是夏天,我们总在外面,当然,有时在下午我跑进屋喝点水,看到客厅里满是梅科姆的太太小姐们,一边喝着,一边叽叽咕咕说着,一边摇扇子。我常常被她喊住:“琼?路易斯,过来和这些太太小姐们说话。”
  我一旦在门口出现,姑妈却又常常好象后悔不该叫我进来。我总是身上溅上了泥或一身的砂子。
  “去和你们的莉莉表姐说话。”一天下午她把我拦在过厅里说。
  “谁?”
  “你的表姐,莉莉?布鲁克。”
  “她是我们的表姐?我可不知道。。
  亚历山德托姑妈做了一个难看的笑脸,这对莉莉表姐是表示歉意,对我却是一种非难。莉莉表姐走了以后,我知道有瞧的了。
  爸爸没有给我们说过芬奇家族的事,也没有给他的小孩灌输自豪感,这实在是糟糕的事。姑妈叫来了杰姆,杰姆在我身边的沙发上小心地坐下。姑妈离开房间,又带着一本紫色封面的书进来了,上面套金印着几个凹版字:《乔舒亚?斯?圣克莱尔沉思录》。
  “你们的表哥写的,他是个了不起的人物。”
  杰姆细看了看那本小书。“是那个被关了很长时间的乔舒亚表哥吗?”
  亚历山德拉姑妈说:“你怎么知道那件事?”
  “怎么,阿迪克斯说的。他躲在大学校园拐角的地方。说他想开枪打死校长。乔舒亚表哥说那校长什么也不是,只是个管下水道的。他想甩一枝旧式燧发手枪打死他,可枪在他手上炸开了。阿迪克斯说他家花了五百块钱才把他们的事了结……”

  亚历山德拉姑妈象鹳鸟一样僵直地站着。。够了,”她说,“我们会把这事弄清楚的。”
  快上床的时候,我在杰姆的屋里,想借一本书,这时阿迪克斯敲门进来了。他在杰姆的床沿上坐下,先板着脸看着我们,然后又咧嘴笑了。
  “呃——晤。”这一段时间,他说话前总要发出点沙哑的声音。我想他一定是老起来了.但看上去还是以前那样。“我不清楚到底该怎么说。”他说了起来。
  “说就是了。”杰姆开口了,“是不是我们于了什么不该干的事?”
  看上去,爸爸的确有点坐立不安。“不,我只是想解释一下——你们的亚历山德拉姑妈要求我……孩子,你知道你是芬奇家的人,对不对?”
  “人们是这样告诉我的。”杰姆斜着眼,然后不由自主地提高了嗓门,。阿迪克斯,到底怎么啦?”
  阿迪克斯跷起二郎腿,操起两只胳膊。“我想把一些生活里的事告诉你。”
  杰姆更不耐烦了。“我知道,就是那些玩意儿。”
  阿迪克斯一下子严厉起来,用他在法庭上的口吻直通通地说;“你姑妈叫我要你和琼?路易斯记住,你们不是出自普通人家,你们是儿代有教养的人的后裔……”阿迪克斯顿了顿,看善我在腿上追踪一只躲躲闪闪的红甲虫。
  “是有教养的,”等我找到那甲虫,抓了出来时,他接着往下说,“并且你们该对得起你们的姓……”他没管我们听了没有,又说下去,“她叫我告诉你们,你们的行为应跟你们的身分相称,你们的身分是有教养的小孩。她想跟你们谈谈我们家族和这些年来这个家族在梅科姆有什么样曲地位,好让你们知道自己是什么样的人,懂得要怎样才会不失身分。”他一口气把话说完了。
  我们都懵了,对视了一眼,又都朝阿迪克斯看去,他的衣领好象长了刺似的。我们谁也不跟他说话。
  过了一阵,我从杰姆的洗脸台上拿起一把梳子,用梳齿在台子边上来回划着。
  “别弄出那样的声音。”阿迪克斯说。
  他的粗鲁把我刺痛了。梳子正划到半路,我叭地把它放下来。我觉得自己想哭,投一点理由,但又忍不住。这不是我爸爸,我的爸爸从来没有这些想法,我的爸爸从来不这样说话。是亚历山德拉姑妈逼他这样做酌。我透过眼泪看到杰姆也孤单单地站着,脑袋向一边耷拉着。
  尽管没哪儿可走,我还是一转身就走,一头碰上了阿迪克斯的胸脯。我把头埋了进去,听着那里面从浅蓝背心里传出的细细的声音:怀表的嘀嗒声,上过浆的衬衣的轻微的塞率声,以及柔和的呼吸声。.
  “你的肚子里头直响。”我说。
  “知道。”
  “你最好吃点小苏打。。
  “会吃的。”
  “阿迪克斯,你说了那些话,叫我们那样傲,就会使情况发生变化吗?我是说你会不会……?”
  我感到他把手放到了我后脑上。“什么事也别担心,还不是担心的时候。”
  昕到这话,我明白他又回到了我们一边。我腿上的血液又开始流动了,头也抬起来了。“你真想要我们都那样做?芬奇家的人该怎样,我无法全记下来……。
  “我不想叫你们去记,忘了吧。”
  他向门口走去,出了屋子,把门关上。他几乎在使劲甩门,但最后还是控制住了,把门轻轻地关上。杰姆和我正在发愣,门又开了,阿迪克斯向四周凝视。他眉毛上扬,眼镜早滑了下来。“我越来越象乔舒亚表哥了,对吗?你们是不是在想我会叫这个家也花上五百块钱才完事呢?。
  今天我才明白过来,他那时想干什么,但是阿迪克斯毕竟只是个男人,而他想千的那种事只有女人才干得出来。
或许您还会喜欢:
贵族之家
作者:佚名
章节:47 人气:0
摘要:在俄罗斯文学史上,伊万-谢尔盖耶维奇-屠格涅夫(一八一八——一八八三)占有一席光荣的位置。而在他的全部文学作品中,长篇小说又具有特殊重要意义。屠格涅夫是俄罗斯和世界文学现实主义长篇小说的奠基者之一,他的长篇小说给他带来了世界声誉。他的六部长篇小说有一个共同的中心主题:与作家同时代的俄罗斯进步知识分子的历史命运。屠格涅夫既是这些知识分子的编年史作者,又是他们的歌手和裁判者。 [点击阅读]
赫塔米勒短篇集
作者:佚名
章节:3 人气:0
摘要:1他已经死了。也许他还活着。人可以默默无闻地活着。我知道他再也不来了。每当铁皮咯吱作响的时候,每当我看见白色的树皮或者看见某人手中拿着一块手帕的时候,我就会浮想连翩,我就会想起我没有看见的某种事物。也许我应该想那些映入我的眼帘的事物,但是我不敢想。谁能告诉我必须想多久才能牢记那幕惨剧呢?怎样做才能从我的脑海中抹去对它的记忆呢?我不知道我应该看外部世界的白树皮还是应该潜沉于内心世界之中。 [点击阅读]
达芬奇密码
作者:佚名
章节:114 人气:0
摘要:郇山隐修会是一个确实存在的组织,是一个成立于1099年的欧洲秘密社团。1975年巴黎国家图书馆发现了被称作“秘密卷宗”的羊皮纸文献,才知道包皮括艾撒克·牛顿爵士、波担切利、维克多·雨果和列昂纳多·达·芬奇等众多人物均为郇山隐修会成员。人们所知的“天主事工会”是一个梵帝冈教派——一个极度虔诚的罗马天主教派。 [点击阅读]
远大前程
作者:佚名
章节:60 人气:0
摘要:1993年暑假后,我接到上海的老朋友吴钧陶先生来信,说南京译林出版社章祖德先生请他译狄更斯的《远大前程》,万一他没有时间,还请他代为找一位译者。吴先生正忙于孙大雨先生的作品编校,而且上海的一些译者手头都有任务,所以他请我译这部作品。我虽然在英语专业从事英美文学的教学和研究工作一辈子,但还没有正正式式地译过一本世界名著。我大部分精力花在中美文化的比较,以及向国外介绍中国文化方面。 [点击阅读]
迷茫的女郎
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:1去年春天,三泽顺子刚从东京的一所女子大学毕业,就立刻进了R报社工作了。当时,在入社考试时,有关人员问她希望到哪个部去,她回答说,想到社会部。有关人员看了她的履历表说:“你的英语不错嘛!”是的,三泽顺子毕业的那所女子大学,英语教学是相当有名气的。然而,后来顺子没有能到社会部去,却被分配在R报社的资料调查部。和顺子同时考入报社的女性还有事业部的一个,校阅部的一个。 [点击阅读]
追风筝的人
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:卡勒德·胡赛尼(KhaledHosseini),1965年生于喀布尔,后随父亲逃往美国。胡赛尼毕业于加州大学圣地亚哥医学系,现居加州执业。《追风筝的人》是他的第一本小说,因书中角色*刻画生动,故事情节震撼感人,出版后大获好评,获得各项新人奖,并跃居全美各大畅销排行榜,目前已由梦工厂改拍成电影。 [点击阅读]
透明的遗书
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:好像睡着了,尽管只是短暂的时间,感到“咯噔”一下小小的震动,醒了过来,西村裕一条件反射般站了起来,急忙朝车门方向走去。“咯噔”一声响过以后,不到二十秒钟将抵达Y车站。但站起身来,立即发觉窗外的景色与往常不同。只见一片广阔的河滩,电车临近铁桥,从脚下传来“轰隆、轰隆”重重的金属声。西村苦笑了一下,心想习惯这东西实在太可怕了。 [点击阅读]
通灵女
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:1十岁的香樱里还不懂得“烦躁”这个词,所以,她不知道该用什么词来形容那种萦绕心头的感觉,只能认为“烦死了”。是从什么时候开始的?她自己也记不清楚了。虽然并非一天二十四小时都如此,但是,每天早晨起床时、吃饭时、上学时,那种“萦绕心头”的感觉总是挥之不去。每当这时候,母亲对待香樱里的惟一方法,就是说她,“什么呀,睡迷糊了吗?”香樱里自己也想:是呀,是睡迷糊了吧。 [点击阅读]
采果集
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:吴笛译1如果你吩咐,我就把我的果实采满一筐又一筐,送到你的庭院,尽管有的已经掉落,有的还未成熟。因为这个季节身背丰盈果实的重负,浓荫下不时传来牧童哀怨的笛声。如果你吩咐,我就去河上扬帆启程。三月风躁动不安,把倦怠的波浪搅得满腹怨言。果园已结出全部果实,在这令人疲乏的黄昏时分,从你岸边的屋里传来你在夕阳中的呼唤。 [点击阅读]
金粉之谜
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:一、夜访侦探夜晚,拉乌尔看完了戏,回到自己家里。在前厅的穿衣镜前面,他站了一会儿,自我欣赏了一番:优美的身躯,宽阔的肩膀,高挺的胸脯,健壮的肌肉,配上一套高级衣料制做的西服,真是一表人材。前厅不大,陈设挺考究。可以清楚地看出,这是单身汉居住的公寓套间,家具精美,起居恬适。住在这里,准是一个重视生活享受、又很富裕的人。每天晚上,拉乌尔都喜欢坐在工作间宽大的坐椅里,抽上一支香烟,闭目养神。 [点击阅读]
金色的机遇
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:乔治。邓达斯仁立在伦敦街头沉思。在他的周围,卖苦力的与赚大钱的像是席卷而来的潮水一样汹涌流动。此刻,乔治衣冠楚楚,裤线笔直,根本没有注意到他们。他正忙着考虑下一步的行动。刚刚发生了一件事情!用社会下层的说法,乔治与他富有的舅舅(即利德贝特。吉林公司的艾尔弗雷德。利德贝特)“吵了一架”。准确他说,这嘲争吵”完全是利德贝特先生单方面的。那些言辞就像是愤怒的溪流从他的嘴里源源不断奔涌而来。 [点击阅读]
铁皮鼓
作者:佚名
章节:46 人气:0
摘要:供词:本人系疗养与护理院的居住者①。我的护理员在观察我,他几乎每时每刻都监视着我;因为门上有个窥视孔,我的护理员的眼睛是那种棕色的,它不可能看透蓝眼睛的我——①本书主人公,自述者奥斯卡-马策拉特,因被指控为一件人命案的嫌疑犯而被“强制送入”疗养与护理院(疯人院的委婉称谓)进行观察。本书的脚注皆为译注。因此,我的护理员根本不可能是我的敌人。我已经喜欢上他了。 [点击阅读]