姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
杀人不难 - 第二十章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  布丽姬听到路克开车回来的声音,于是走到阶梯上迎接他,并且直截了当地说.“我告诉他了。”
  “什么?”路克吃了一惊。
  布丽姬马上就发现他的恐慌,问道.“路克,怎么了?你好像觉得很不安。”
  他缓缓地说.“我以为我们说好等我回来再告诉他。”
  “我知道,可是我觉得早说出来早了事.他已经在计划-婚事、蜜月什么的,所以我不得不告诉他!”又用略带责备的口气说.“只有这样才算有风度。”
  他承认道,“从你的观点来看,的确是的。喔,对,我懂你的意思。”
  “我觉得从任何人的观点来看都应该这样!”
  路克缓缓地说,“有时候我们实在顾不得风度。”
  “路克,你是什么意思?”
  他做了不耐烦的手势,说.“我不能现在在这里告诉你。伊斯特费德有什么反应?”
  布丽姬慢吞吞地说.“他表现得太好了,真的,实在太好了.让我觉得好惭愧.路克,我想我过去只因为他很傲慢,有时候又没什么可取的地方,就低估了他.其实他-可以说是个小巨人。”
  路克点点头,“对,也许,他是很了不起-在某些我们还没怀疑到的方面.听我的话,布丽姬,你一定要尽快离开这儿。”
  “当然,我今天就收拾行李离开,你开车送我进城,我们可以一起住到贝尔斯旅馆-如果爱尔斯华西那些同党已经离开的话。”
  路克摇摇头,“不,你最好回伦敦去,我会马上跟你解释。
  现在我最好去见见伊斯特费德。”
  “我也这么想,实在有点残忍,不是吗?我觉得自己就像个卑鄙的小淘金者。”
  路克对她微微一笑,说.“这是公平交易,你已经对他实话实说了.无论如何,生米已经煮成熟饭了,再难过也没用。我现在就去见伊斯特费德。”
  伊斯特费德爵士正在起居室阔步来回走着,外表看来,他非常平静,嘴角甚至还带着浅浅的笑意。但是路克发现他的太阳穴脉搏正愤怒地跳动着,路克一进来,他立刻转过身,说。
  “喔,你来了,菲仕威廉。”
  路克说.“我想即使我说抱歉也没用,那太虚伪了。我承认从你的立场来看,我的行为很恶劣,我也没什么好说的.世界上本来就难免会有这种事。”
  伊斯特费德爵士又开始踱方步,同时摇摇右手,说.“不错-不错!”
  路克又说,“布丽姬和我都觉得很对不起你,可是事情就是这样,我们彼此相爱,没什么办法可想,只好把事实告诉你。”

  伊斯特费德爵士停下脚步,瞪了路克一眼,说.“不错,你们是没什么办法。”他的声音非常奇特,他静静站着凝视路克,轻轻摇摇头,仿佛很怜悯他似的。
  路克尖声问,“你是什么意思?”
  “你们没什么办法,”伊斯特费德爵士说:“己经太迟了。”
  路克向他走近一步,又问:“告诉我,你到底是什么意思?”
  伊斯特费德爵士忽然意外地说:“去问何娜瑞亚.韦恩弗利好了,她一定了解,她知道发生了哪些事,有一次还跟我谈过。”
  “她知道什么?”
  伊斯特费德爵士说,“恶有恶报,公理一定要存在。我觉得很难过,因为我喜欢布丽姬.从某一方面来说,我替你们两人难过。”
  路克说.“你是在威胁我们?”
  伊斯特费德爵士似乎真的吓了一跳,说,“不,不,亲爱的老弟,这件事跟我的感觉无关.布丽姬幸运地被我选为妻子的时侯,曾经答应负担一些责任。现在她却反悔了,人生是无法走回头路的.一个人违背了约定,就必定会遭到报应。”
  路克握紧双拳,说,“你是说布丽姬会发生不幸?你给我听清楚了,伊斯特费德,布丽姬不会发生任何意外,我也一样!要是你打那种主意,还是趁早放弃的好。你给我小心点!我对你的底细清楚得很!”
  “这跟我没关系,”伊斯特费德爵士说,“我只是上天的工具,上天命令什么事发生,什么事就会发生。”
  “我知道你相信那个。”路克说。
  “事实本来就是这样!任何跟我作对的人都会受惩罚,你和布丽姬也不会例外。”
  路克说.“你这一点就错了,不管一个人幸运了多久.最后总会碰上霉运,你现在就差不多了。”
  伊斯特费德爵士温和地说,“亲爱的年轻人,你大概不知道自己在跟什么人说话!任何事都饬害不了我!”
  “是吗?咱们走着瞧吧.你最好小心自己的举动,伊斯特费德。”
  伊斯特费德爵士一挥手,声音也变了,“我已经很忍耐了,别逼得我失去耐心,你给我滚出去。”
  “我马上走,”路克说.“我真恨不得飞出去,别忘了,我己经警告过你了。”
  他转身快步走出房间,然后上楼在布丽姬房里找到她,她正在指挥女佣收拾她的衣服。路克同.“快好了吗?”
  “再十分钟就好了。”
  因为女佣在,她不方便说出口,就用询问的眼光看看路克.路克轻轻点点头,然后回自己房间急忙把衣服扔进手提箱。十分钟后,他又到布丽姬房间时,她已经收拾好准备走了.他说.“可以走了吗?”

  “我都准备好了。”
  他们下楼的时侯,管家正要上楼,他对布丽姬说,“韦恩弗利小姐来看你,小姐。”
  “韦恩弗利小姐?在哪里?”
  “和爵士一起在起居室。”
  布丽姬直接来到起居室,路克紧跟在后面.伊斯特费德爵士站在窗边和韦恩弗利小姐谈话.他手上拿着一把刀-一把细长的刀.“手工真是精巧,”他说,“是我一个手下从摩洛哥带回来给我的,他在那边当过特约记者。当然,这是摩洛哥的瑞福人做的。”他喜爱地用手指摸摸刀身,又说.“真利!”
  韦恩弗利小姐尖声说,“放下,高登,看在老天的分上,快放下!”
  他微微一笑,把刀子和桌上其他武器放在一起,轻柔地说.“我喜欢抚摸它那种感觉。”
  韦恩弗利小姐失去了平常的镇定,显得紧张而苍白,她说.“喔,你在这儿,亲爱的布丽姬。”
  伊斯特费德爵士笑嘻嘻地说.“不错,布丽姬在这儿.好好看看她吧,何娜瑞亚,她没多少时间和我们在一起了。”
  韦恩弗利小姐尖声问,“你是什么意思?”
  “意思?我的意思是说她就要到伦敦去了,不是吗?我就只有这个意思。”
  他看看他们,然后说.“我有个消息要告诉你,何娜瑞亚,布丽姬不准备嫁给我了,她比较喜欢这个菲仕威廉!生命真是个奇怪的东西。好了,你们自己聊聊吧。”他走出房间时,用手把口袋里的钱币弄得丁当作响。
  “噢,天哪!”韦恩弗利小姐说.“噢,天哪!”
  她的声音中露出极度的失望,布丽姬不禁有点诧异地抬头看她,她不安地说.“真抱歉!我实在很抱歉!他生气了-气得不得了!噢,天哪,太可怕了!我们该怎么办呢?”
  布丽姬说.“怎么办?你是说什么?”
  韦思弗利小姐用谴责的眼光看着他们两人,说,“你们实在不应该告诉他的!”
  布丽姬说.“笑话!不然叫我们怎么办?”
  “起码现在不能告诉他,应该等你们走了以后再告诉他。”
  布丽姬说.“每个人的看法不一样,我觉得不愉快的事越早解决越好。”
  “喔,亲爱的,如果只是那个问题-”她停下来,用眼睛询问路克。
  路克摇摇头,很小声地说,“还没有。”
  韦恩弗利小姐喃喃地道.“我懂了。”

  布丽姬有点不高兴地说:“你有什么特别的事要找我?韦恩弗利小姐。”
  “喔,有,老实说,我是来请你到我家玩玩,因为我想-呃-你住在这里也许不大自在,而且你也许需要几天时间-呃-考虑你们的计划。”
  “谢谢你,韦恩弗利小姐,你考虑得真周到。”
  “你知道,你跟我在一起会很安全-”
  布丽姬打断她的话,说.“安全?”
  韦恩弗利小姐有点脸红,马上改口道,“喔,我的意思是说-舒服,你跟我在一起会很舒服.当然,我那里没这么豪华,可是有热水,我那个小佣人爱蜜莉也烧得一手好菜。”
  “喔,我相信你那里一切都很好,韦恩弗利小姐。”布丽姬应付似地说。
  “不过你要是能进城,那当然更好。”
  布丽姬缓缓地说.“不大方便,我姑姑今天一早就去看花展了,我还没机会向她解释.不过我会留个字条告诉她。”
  “你要一个人住?”
  “对,没人在,不过我可以出去吃饭。”
  “你一个人住在那里?喔,老天,要是我就不会那么做。干万不要一个人留在那儿。”
  “没有人会把我吃掉,”布丽姬不耐烦地说,“而且我姑姑明天就回来了。”
  韦恩弗利小姐担心地摇摇头。
  路克说.“还是住旅馆比较好。”
  布丽姬倏地转身看着他,“为什么?你们到底是怎么回事?好像把我当成低能儿一样。”
  “不,不,亲爱的。”韦恩弗利小姐辩道.“我们只是希望你小心一点,没别的意思”
  “可是为什么?到底发生了什么事?”
  “听我说,布丽姬。”路克说.“我会告诉你,可是不能在这里说,跟我上车,我们到安静一点的地方去。”他看看韦恩弗利小姐,“我们可以过一小时左右到府上去吗?我有几件事想告诉你。”
  “没问题,我在家等你们。”
  路克拉住布丽姬的手臂,向韦恩弗利小姐点头致谢,又对布丽姬说.“行李晚点再拿,走吧。,,他带她走出房间,穿过大厅,来到前门,替布丽姬打开车门,布丽姬上车之后.路宽发动引擎,迅速往前驶去.离开爵士家的大铁门之后,路克轻松地叹口气,说,“感谢上帝,我总算安全地把你从那个地方带出来了!”
  “你疯了吗?路克,干嘛那么神秘兮兮的,说什么‘现在不能告诉你’?”
  路克严肃地说.“唉,你知道,在一个人家里的时侯,实在很难说明他是个杀人凶手。”
或许您还会喜欢:
愁容童子
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:母亲送给古义人一块地皮。在古义人的记忆里,幼少年时期,那里曾耸立着参天的辽杨。最初提起这个话头,是母亲年愈九旬、头脑还清晰的那阵子。在那之前,古义人几年回去一次,母亲九十岁以后,便大致每年都要回到四国那个森林中的山谷。准确的时期已经记不清了,就季节而言,应该是五月中旬的事。“年岁大了,身上也就有老人的气味了。”母亲从大开着的门窗向对岸望去。 [点击阅读]
愤怒的葡萄
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:具结释放的汤姆·约德和因对圣灵产生怀疑而不再做牧师的凯绥结伴,回到了被垄断资本与严重干旱吞食了的家乡。他们和约德一家挤进一辆破卡车,各自抱着美好的幻想向“黄金西部”进发。一路上,他们受尽折磨与欺凌,有的死去,有的中途离散。 [点击阅读]
我在暧昧的日本
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:(一)回顾我的文学生涯,从早期的写作起,我就把小说的舞台放在了位于日本列岛之一的四国岛中央、紧邻四国山脉分水岭北侧深邃的森林山谷里的那个小村落。我从生养我的村庄开始写起,最初,只能说是年轻作家头脑中的预感机能在起作用,我完全没有预料到这将会成为自己小说中一个大系列的一部分。这就是那篇题为《饲育》的短篇小说。 [点击阅读]
我弥留之际
作者:佚名
章节:59 人气:0
摘要:朱厄尔和我从地里走出来,在小路上走成单行。虽然我在他前面十五英尺,但是不管谁从棉花房里看我们,都可以看到朱厄尔那顶破旧的草帽比我那顶足足高出一个脑袋。小路笔直,像根铅垂线,被人的脚踩得光溜溜的,让七月的太阳一烤,硬得像砖。小路夹在一行行碧绿的中耕过的棉花当中,一直通到棉花地当中的棉花房,在那儿拐弯,以四个柔和的直角绕棉花房一周,又继续穿过棉花地,那也是脚踩出来的,很直,但是一点点看不清了。 [点击阅读]
我是猫
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:夏目漱石,日本近代作家,生于江户的牛迂马场下横町(今东京都新宿区喜久井町)一个小吏家庭,是家中末子。夏目漱石在日本近代文学史上享有很高的地位,被称为“国民大作家”。代表作有《过了春分时节》《行人》《心》三部曲。 [点击阅读]
我的名字叫红
作者:佚名
章节:58 人气:0
摘要:如今我已是一个死人,成了一具躺在井底的死尸。尽管我已经死了很久,心脏也早已停止了跳动,但除了那个卑鄙的凶手之外没人知道我发生了什么事。而他,那个混蛋,则听了听我是否还有呼吸,摸了摸我的脉搏以确信他是否已把我干掉,之后又朝我的肚子踹了一脚,把我扛到井边,搬起我的身子扔了下去。往下落时,我先前被他用石头砸烂了的脑袋摔裂开来;我的脸、我的额头和脸颊全都挤烂没了;我全身的骨头都散架了,满嘴都是鲜血。 [点击阅读]
我的爸爸是吸血鬼
作者:佚名
章节:81 人气:0
摘要:序幕那是萨瓦纳的一个凉爽春夜,我的母亲走在石子路上,木屐像马蹄似的敲得鹅卵石哒哒响。她穿过一片盛开的杜鹃,再穿过铁兰掩映下的小橡树丛,来到一片绿色空地,边上有一个咖啡馆。我父亲在铁桌旁的一张凳子上坐着,桌上摊了两个棋盘,父亲出了一个车,仰头瞥见了我母亲,手不小心碰到了一个兵,棋子倒在桌面,滑下来,滚到一旁的走道上去了。母亲弯下身子,捡起棋子交还给他。 [点击阅读]
战争与和平
作者:佚名
章节:361 人气:0
摘要:“啊,公爵,热那亚和卢加现在是波拿巴家族的领地,不过,我得事先对您说,如果您不对我说我们这里处于战争状态,如果您还敢袒护这个基督的敌人(我确乎相信,他是一个基督的敌人)的种种卑劣行径和他一手造成的灾祸,那么我就不再管您了。您就不再是我的朋友,您就不再是,如您所说的,我的忠实的奴隶。啊,您好,您好。我看我正在吓唬您了,请坐,讲给我听。 [点击阅读]
户隐传说杀人事件
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:没有想到拉动门栓时竟然发出惊人的响声,令男子吓了一大跳,好在风声掩去了这一声响,没有惊动房间里的人。从太阳落山的时候起就起风了。风儿摇动着树林里粗壮的树枝。整座山峦开始呼啸,呼啸声掠过屋子的屋顶。已经到了11月的月底,天空却刮起了在这季节里不可能出现的南风。据村子里的老人说,现在这个时候刮这样的风,不是一个好兆头。但愿这不是出事的征兆。对男子来说,就是靠着这风声,才使他在拉动门栓时没有被人发现。 [点击阅读]
手机
作者:佚名
章节:35 人气:0
摘要:“脉冲”事件发生于十月一日下午东部标准时间三点零三分。这个名称显然不当,但在事情发生后的十小时内,大多数能够指出这个错误的科学家们要么死亡要么疯癫。无论如何,名称其实并不重要,重要的是影响。那天下午三点,一位籍籍无名的年轻人正意气风发地在波士顿的波伊斯顿大街上往东走。他名叫克雷顿·里德尔,脸上一副心满意足的样子,步伐也特别矫健。他左手提着一个艺术家的画夹,关上再拉上拉链就成了一个旅行箱。 [点击阅读]
拇指一竖
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:贝瑞福夫妇对坐在早餐桌前,他们和普通的夫妇没什么不同,这时候,全英格兰至少有好几百对像他们这样上了年纪的夫妻正在吃早餐,这一天,也是个很普通的日子——一星期七天之中,至少有五个这样的日子。天空阴沉沉的,看起来像是会下雨,不过谁也没把握。 [点击阅读]
拉贝日记
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:胡绳60年前,侵华日军制造的南京大屠杀惨案,是日本法西斯在中国所犯严重罪行之一,是中国现代史上极其惨痛的一页。虽然日本当时当权者和以后当权者中的许多人竭力否认有这样的惨案,企图隐瞒事实真相,但事实就是事实,不断有身经这个惨案的人(包括当时的日本军人)提供了揭露惨案真相的材料。最近,江苏人民出版社和江苏教育出版社共同翻译出版了《拉贝日记》。 [点击阅读]