姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
三幕悲剧 - 第七章战役计划
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第二天晚上,查尔斯爵士和萨特思韦特先生回到了伦敦。
  在这之前,他们与约翰逊上校的谈话,是在斗智斗勇。
  这位跨区警督不太满意的是,仅仅是这两位“绅士”,居然发现了他和他的助手f「]疏忽了的东西.他在费尽心机想挽回一点面子。
  “确实很难相信,先生。我承认我从末想过要查看壁炉的底部.事实上.是什么使得你们会去看那儿,真叫我摸不着头脑。”
  两人没有详细地叙述如何通过墨水痕迹进行推断,最后如何发现了重要情况.查尔斯爵士的回答是广只是到处查看。”
  “看看,你们只是看看。”警督接着说,“就有了证据?不是你们的发现使我们吃惊.你瞧,如果埃利斯不是凶手.那他失踪总是有原因,这才合情理.而且,我一直有这个念头。
  敲诈可能是他的拿手好戏。”
  他们的发现引出了一件事。约翰逊上校将要与鲁茅斯警察局交涉,要他们务必调查斯蒂芬.巴宾顿的死。
  “要是他们发现他死于尼古丁中毒.甚至连跨区警督都会承认.两人的死亡是有联系的。”在他们快速驶向伦敦时,查尔斯爵士说道。
  他一想到要把他发现的东西交给警方,心里仍然耿耿于怀。
  为了安慰他,萨特思韦特指出.不是要把情报公诸于众,也不是拿去发表。
  “罪犯是不会怀疑的.搜查埃利斯的行动还要继续。”
  查尔斯爵士承认说.那倒是真的。
  快到伦敦,他就向萨特思韦特先生建议跟蛋蛋.利顿.戈尔取得联系.她的信是从贝尔格雷夫广场的一个地址寄来的。他认为她还住那儿。
  萨特思韦特先生一本正经地赞同他的提议.他自己也急于见到蛋蛋姑娘。他们计划一到伦敦就由查尔斯爵士打电话给她。
  蛋蛋果然还在伦敦.她和母亲同亲戚住在一起,准备呆上一周,才会回到鲁茅斯。很容易就说服了蛋蛋姑娘,让她出来与两个男人吃饭。
  “我看她不会乐意来这儿。”查尔斯爵士一边说着,-边四处环顾着他的豪华房间.“她母亲可能不愿意她这样,呢?
  蜀然,我们可以把米尔雷小姐也请来。不过,最好别请她。说句老实话,米尔雷小姐有点儿束缚我的风格.她太能干了,会使我产生一种自卑感。”
  萨特思韦特先生建议去他的家。最后,他们安排在伯克利饭店用餐.饭后,要是蛋蛋姑娘乐意,他们就会去别的地方。
  萨特思韦特先生马上注意到,姑娘显得瘦了一些.她的眼睛好像更大了,有些红肿,下巴轮廓更加分明,脸色苍白,眼下出现了眼囊。然而,她的魅力依然不减.她的孩子般的渴望真挚热切。
  她对查尔斯爵士说.“我早就知道你会来……”她的语气里暗示着.“你来了,一切就好了……”萨特思韦特先生对自己说广但是她不敢确定他会来。
  她根本没有把握,心里忐忑不安,整天烦得要命。”他还想道,“难道那位没有意识到吗?演员都是些太爱虚荣的人……难道他不知道,蛋蛋姑娘爱他爱得发狂?”
  他想道,这是一件不寻常的事情。他无论如何也不怀疑,查尔斯爵士完全爱上了蛋蛋姑娘.她同样也爱上了他。
  而把他们两个人紧紧地联在一起的纽带,是一桩罪行-一个残忍凶暴的家伙犯下的双重罪行。
  吃饭时很少说话。查尔斯爵士说起他在国外的经历。蛋蛋谈到鲁茅斯的情况.每当他们的谈话好像耍停止时,萨特思韦特先生都要在一旁鼓动他们两人。饭后,他们来到萨特思韦特先生的家。
  萨特思韦特先生的住房坐落在伦敦泰晤士河北面的切尔西河堤路上。这是一幢大楼房,装点着许多优美的艺术品.有绘画、雕塑、中国瓷器、史前陶佣、象牙、小肖像以及奇彭代尔式的和赫普尔怀特式的家具.整个建筑使人感到有一种成熟丰满、温馨宜人的气氛。
  蛋蛋.利顿-戈尔什么也看不见,什么也没有注意到。
  她把晚装扔在椅子上说:“好啦。现在把一切都告诉我吧。”
  当查尔斯爵士叙述他们在约克郡的经历时,她兴致勃勃地听着。说到发现敲诈信时.她紧张地屏住呼吸。

  “这以后发生了什么,我们只能靠推测了。”
  可是,蛋蛋姑娘摇摇头。
  “哦,不对。”她说,“难道你不明白?埃利斯已经死了。”
  两个男人都吃了一惊。蛋蛋姑娘重申了她的断言。
  “他当然已经死了。否则,他怎么能消失得无影无踪,谁也没有发现他的去向.他知道得太多.因此被人杀了.埃利斯的死是第三次凶杀。”
  虽然两个男人以前都没有考虑过这种可能,但他们不得不承认,她说的不太像是编造的故事。
  “听我说,我亲爱的姑娘。”查尔斯爵士申辩道,“说埃利斯死了,这太容易不过了.可尸体在哪儿?管家是块石头也要有个去处吧。”
  “我不知道尸体在哪儿。”蛋蛋姑娘说,“必定有很多地方可以查找嘛。”
  “太难了,”萨特思韦特先生说,“太难了……”“有很多地方。”蛋蛋姑娘强调说,“让我想一想……”她停了一会儿又说:“顶楼,有好几个楼的顶间,还没人进去过.他也许就在顶楼的一个通道里。”
  “不太像。”查尔斯爵士说,“当然也有可能。唉,也许会隐藏一段时间。”
  避免不愉快不是蛋蛋姑娘的方式.她立刻针对查尔斯爵士所想的问题说“臭味往上,不会往下。一具正在腐烂的尸体,在地窖里比在顶楼上更容易发现。总之,时间长了,人们以为那是一只死耗子。”
  “如果你的观点是正确的,这说明某一个男人是杀人犯.一个女人是不可能把一具尸体在屋里拖来拖去的。事实上,这对一个男人来说,也是一种了不起的功夫。”
  “不。还有其他可能性.你知道,屋里有个秘密通道.是萨克利夫小姐告诉我的。巴塞罗缪爵士告诉我他要带我去看看.凶手可能已经给了埃利斯一笔钱,还带他看了从房子逃出去的路.他们一起走下通道,他就在那儿被杀了.一个女人也可以那样做.她可能从后面捅了他一刀,或者用别的办法.然后她把尸体留在那儿,自己退了出来,谁也不会知道。”
  查尔斯爵士半信半疑地摇摇头,但他不再与蛋蛋姑娘争辩。
  萨特思韦特先生深信,当他们在埃利斯的卧室里发现那些信的时候,他脑子里一下子出现了同样的怀疑。他记得查尔斯爵士轻轻颤抖了一下.那时,他突然想到的是,埃利斯可能已经死亡……
  萨特思韦特先生想:如果埃利斯死了,我们就要对付一个非常危险的人物……是的,一个非常危险的人物。”他突然由于恐惧而感到全身毛骨惊然。
  一个凶杀了三次的人,要杀另外一个人是决不会手软的……
  他们三个人-查尔斯爵士、蛋蛋和他自己都处于危险之中……因为他们了解的事情太多了。
  查尔斯爵士的声音打断了他的思路。
  “你的信中有件事我不明白,蛋蛋.你说奥利弗-曼德斯有危险,有警察怀疑他的危险.我倒看不出他们竞会怀疑他。”
  在萨特思韦特先生看来,蛋蛋有点尴尬.她甚至己经脸红了。
  “哈哈,”萨特思韦特先生自言自语地说,“小姐,我看你怎么摆脱困境。”
  “我真傻,”蛋蛋姑娘说,“我弄糊涂了,以为奥利弗来到宴会是利用了一个精心设计的借口。这样,我就以为警察肯定耍怀疑他。”
  查尔斯爵士轻而易举地接受了这个解释。
  “是的。”他说,“我明白了。”
  萨特思韦特先生说。
  “那真是一个精心设计的借口吗?”
  “你这是什么意思?”
  “那事故真是奇怪。”萨特思韦特先生说,“如果这真是一个精心设计的借口,我以为你会知道哩。”
  蛋蛋摇摇头。
  “我不知道。我从来没有思考过.但是,如果奥利弗不是在找借口的话,那么他何必制造一个假的事故呢?”
  “他可能事出有因,”查尔斯爵士说,“很自然的原因。”
  他朝她笑笑。蛋蛋满面通红。
  “哦,不,”她说,“不是。”

  查尔斯爵士叹了一口气。在萨特思韦特先生看来,他的朋友完全误解了她脸红的原因。当查尔斯爵士又说话的时候,他显得更沮丧,而且衰老。
  “好啦,”他说,“既然我们的年轻朋友没有危险,那么我下一步该往哪儿走?”
  蛋蛋很快走上前来,抓住他的上衣袖子。
  “你不要再置身事外了.你不要中途而废好吗?你要发现真相-真相啊!除了你,我不相信别人会发现真相。你能发现的,一定会发现的。”
  她极其坦诚。她的青春活力使屋里沉闷呆滞的氛围变得活跃起来。
  “你相信我吗?”查尔斯爵士深受感动。
  “是的,是的,是的.我们眼看就要发现真相了.你和我一起。”
  “还有萨特思韦特。”
  “当然,还有萨特思韦特。”蛋蛋姑娘平淡地说。
  萨特思韦特无可奈何地笑起来.不管蛋蛋姑娘是否把他包括在内,他都不会想到要离开他们,他喜欢神秘的事情,喜欢观察人的本性,而且对待恋人们总是礼让和宽容。
  三个人的兴趣,在这个案子中都得到了满足。
  查尔斯爵士坐了下来。他改变了腔调,坐阵指挥,导演一场戏剧。
  “首先,我们必须要澄清事实.我们相信还是不相信.杀害巴宾顿和巴塞罗缪.斯特兰奇的是同一个人?”
  “是的。”蛋蛋姑娘说。
  “是的。”萨特思韦特先生说。
  “我们相信第二个凶杀案是直接从第一个凶杀案引出的吗?我是说,我们相信巴塞罗缨被杀,是要防止他暴露第一个凶杀案的事实,或者防止他涉嫌第一个凶杀案吗?”
  “是的。”蛋蛋姑娘和萨特思韦特先生这一次是异口同声地说。
  “因此,我们必须调查的是第一次凶杀,而不是第二次。”
  蛋蛋姑娘点点头。
  “在我看来,要是我们没有发现第一次凶杀的动机,我们就几乎不可能有希望发现凶手。了解动机,难上加难。巴宾顿是一个与世无争、和蔼可亲的老人.人们总说,他在这个世界上没有敌人。然而,他被杀害了.杀人必定有起因。
  我们必须找出这个起因。”
  他停了一会儿,然后用他平常讲话的声调说。
  “让我们开始吧.杀人会有哪些原因呢?我想,首先是谋财。”
  “报仇。”蛋蛋姑娘说。
  “杀人狂。”萨特思韦特先生说,“犯罪欲几乎不会出现在这个案子里.不过,还有.恐惧,。”
  查尔斯-卡特赖特点点头,迅速地在一张纸上写着。
  “差不多都包括了。”他说,“首先是谋财.有人会从巴宾顿的死获取横财吗?他有钱吗?或者他将得到一大笔遗产?”
  “我想这不太可能。”蛋蛋姑娘说。
  “我也这么想.但是我们最好就这个问题向巴宾顿太太咨询。”
  “还有报仇.巴宾顿伤害了任何人吗?或许是在他年轻的时候?他是否娶了另外一个男人爱着的姑娘?我也要调查这种事情。”
  “还有杀人狂。巴宾顿和托利都是一个精神病患者杀的吗?我认为这个想法站不住脚,即使这个精神病人对他的犯罪有某种合乎情理的动机.我是说,精神病人可能认为他受神灵的指派耍杀掉医生,或者牧师,但不会是两种人都杀。
  我想,我们可以排除杀人狂这种观点.最后还有.恐惧,。说句老实话,载认为这是最可能的原因.巴宾顿知道某人的秘密,或者他认出了某人.杀掉他就没有人说出其中的秘密了。”
  “我不明白,像巴宾顿先生这样的人会知道什么危及某人的事情。而这个人当天晚上正在那儿。”
  “也许。”查尔斯爵士说,“有一件事,他不知道自己已经知道了。”
  他继续说,竭力把自己的意思讲清楚。
  “很难说清我的意思.假如-这只是假如,巴宾顿在某个时候,某个地方看见了某一个人。据他所知,这个人没有理由不到场.可这个人编造了因故不在犯罪现场的谎言,说他在事发时在一百英里之外的某一个地方。可是,老巴宾顿是世界上最老实忠厚的人,他有可能一不留神泄露了秘密。”

  “我明白了。”蛋蛋说,“如果在伦敦发现一起凶杀案.凶手在帕丁顿车站作案,巴宾顿看见了这个人.但是这个入己证明他不可能作案,因为他当时不在犯罪现场,而是在利兹.也许,后来巴宾顿泄露了秘密。”
  “这正是我的意思.当然,这只是举个例子。也可能是别的情况.那天晚上他看见的人是他从前认识的人,但名宇不一样……”“也可能跟一次婚姻有关。”蛋蛋姑娘说,“牧师涉及过很多人的婚姻.有个人犯了重婚罪。”
  “或者跟一次生育或者一次死亡有关。”萨特思韦特先生猜测道。
  “可以猜测的范围太宽。”蛋蛋姑娘皱着眉头说,“我们用别的方式也必须达到目的。让我们重新分析一下那天在场的人,拟一个名单。哪些入到过你家,哪些人到过巴塞罗缨家。”
  她从查尔斯爵士那儿接过纸和铅笔。
  “戴克斯一家,他们两家都到了.那个像干白菜的女人叫什么来着?-不是威尔斯,就是萨克利夫小姐。”
  “你可以排除安吉拉。”查尔斯爵士说,“我认识她很多了。”
  蛋蛋姑娘不以为然地皱起眉头。
  “我不能那样做。”她说,“排除某些人只是因为我们认识他们。我们必须按章办事。此外,我对安吉拉-萨克利夫一无所知。她像别的任何人一样,都有可能作菜.而且在我看来,她更有可能,所有的女演员都有前科.一般说来,我想她是最有可能作案的人。”
  她不顺从地盯着查尔斯爵士,眼睛里闪烁着反抗的目光。
  “要是那样的话,我们就不能排除奥利弗-曼德斯了。”
  “怎么可能是奥利弗呢?他以前遇见过巴宾顿先生不知有多少次。”
  “他两次聚会都到场。他的到场显然要引起一些怀疑。”
  “完全正确。”蛋蛋姑娘说着停了一会儿,然后她又说,“要是那样的话,我最好把母亲和我自己也算上.那就有了六个嫌疑人。”
  “我不知道……”“我们办事要合乎情理,否则就是胡来。”她的眼睛里闪着光。
  萨特思韦特先生利用食品来促使他们两个人休战.他打电话要来了饮料。
  查尔斯爵士溜到老远的一个角落,欣赏着一个黑人头像雕塑。蛋蛋姑娘走到萨特思韦特先生跟前,将一只手伸向他的胳膊。
  “我真傻,对他发了脾气。”她喃喃地说,“我是个傻瓜。
  可是,为什么要排除那个女人?为什么一说到耍排除她,他就那么感兴趣?啊,天啦!为什么我竟会生出那么令人厌恶的嫉妒心。”
  萨特思韦特先生笑着拍了拍她的手。
  “嫉妒永远不会有收获.亲爱的。”他说,“如果你嫉妒了,就不要显露出来。顺便问一问,你真的认为小曼德斯会是嫌疑人吗?”
  蛋蛋姑娘啊嘴笑了-友好的、孩子般的笑容。
  “当然不是。我说那些话,为的是不要吓住那个人。”她扭头朝一边看去.查尔斯爵士仍然在闷闷不乐地研究着黑人塑像。“你知道.我希望他别认为我对奥利弗有恋情.因为我没有这样的感情.世上的事多难啊!他又回到他那种.祝福你们,我的孩子们,的神态中了。”
  “耐心一点吧。”萨特思韦特先生劝她道,“你知道,收头结大瓜。”
  “我没有耐心。”蛋蛋姑娘说,“我希望马上有个结果,或者快一点。”
  萨特思韦特先生大笑起来,而查尔斯爵士转身朝他们走来。
  饮酒时.他们策划了一个战役计划.查尔斯爵士回到鸦巢屋,他至今还没有找到房子的买主。蛋蛋和她的母亲比原计划提前回到攻瑰舍.巴宾顿太太仍居住在鲁茅斯.他们要从她那儿尽可能了解情况.然后按计划着手行动。
  “我们会成功的。”蛋蛋姑娘说,“我相信我们会成功。”
  她侧身靠着查尔斯爵士,眼睛里闪烁着炽热的目光。
  “为我们的成功干杯。”她提议道。
  他柔情地凝视着她的眼睛.把酒杯举到嘴边。
  “为了成功,”他说,“也为了未来……”
或许您还会喜欢:
神秘的奎恩先生
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:新年前夜。罗伊斯顿招待会上的大人们都聚集在大厅里。萨特思韦特先生很高兴,年轻人都去睡觉了。他不喜欢成群结队的年轻人。他认为他们乏味,不成熟,直白。随着岁月的流逝,他变得越来越喜欢微妙的东西。萨特思韦特先生六十二岁了——是个稍有点驼背的干瘪老头。一张奇怪的孩子似的脸,总是一副盯着人的样子。他对别人的生活有着过分强烈的兴趣。 [点击阅读]
神秘的第三者
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:凌晨时分,帕克-派恩先生乘坐由巴塞罗那开往马霍卡岛的汽轮在帕尔马下了船。他立刻感到了失望,旅馆全满了!供他选择的最佳住处是一间衣橱似的不透风的楼房,在市中心的一家旅馆里。从房间向下看,是旅馆的内院。帕克-派恩先生并不打算住在那里。旅馆老板对他的失望显得漠然。“你想怎么着?”他耸了耸肩,说道。如今,帕尔马名声在外,游人如织。英国人,美国人,人人都在冬天来到马霍卡。整个岛屿拥挤不堪。 [点击阅读]
神秘的西塔福特
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:布尔纳比少校穿上皮靴,扣好围颈的大衣领,在门旁的架子上拿下一盏避风灯_轻轻地打开小平房的正门,从缝隙向外探视。映入眼帘的是一派典型的英国乡村的景色,就象圣诞卡片和旧式情节剧的节目单上所描绘的一样——白雪茫茫,堆银砌玉。四天来整个英格兰一直大雪飞舞。在达尔特莫尔边缘的高地上,积雪深达数英所。全英格兰的户主都在为水管破裂而哀叹。只需个铝管工友(哪怕是个副手)也是人们求之不得的救星了。寒冬是严峻的。 [点击阅读]
神食
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:十九世纪中叶,在我们这个奇怪的世界上,有一类人开始变得愈来愈多。他们大都快上了年纪,被大家称为“科学家”,这个称呼颇力恰当,可是他们自己却非常下喜欢。他们对于这个称呼是如此之厌恶,以致在他们那份叫作《大自然)的有代表性的报纸里一直谨慎地避开它,好像所有的坏字眼都源出于它似的。 [点击阅读]
福地
作者:佚名
章节:40 人气:0
摘要:海尔曼·布霍尔茨——德国人,罗兹某印染厂厂长卡罗尔·博罗维耶茨基(卡尔)——布霍尔茨印染厂经理莫雷茨·韦尔特(马乌雷齐)——布霍尔茨印染厂股东,博罗维耶茨基的好友马克斯·巴乌姆——博罗维耶茨基的好友布霍尔佐娃——布霍尔茨的妻子克诺尔——布霍尔茨的女婿马切克·维索茨基——布霍尔茨印染厂医生尤利乌什·古斯塔夫·哈梅施坦(哈梅尔)——布霍尔茨的私人医生什瓦尔茨——布霍尔茨印染厂公务员列昂·科恩——布霍尔 [点击阅读]
福尔赛世家三部曲1:有产业的人
作者:佚名
章节:37 人气:0
摘要:你可以回答这些奴隶是我们的。——《威尼斯商人》第一章老乔里恩家的茶会碰到福尔赛家有喜庆的事情,那些有资格去参加的人都曾看见过那种中上层人家的华妆盛服,不但看了开心,也增长见识。可是,在这些荣幸的人里面,如果哪一个具有心理分析能力的话(这种能力毫无金钱价值,因而照理不受到福尔赛家人的重视),就会看出这些场面不但只是好看,也说明一个没有被人注意到的社会问题。 [点击阅读]
福尔赛世家三部曲2:骑虎
作者:佚名
章节:43 人气:0
摘要:有两家门第相当的巨族,累世的宿怨激起了新争。——《罗米欧与朱丽叶》第一章在悌摩西家里人的占有欲是从来不会停止不前的。福尔赛家人总认为它是永远固定的,其实便是在福尔赛族中,它也是通过开花放萼,结怨寻仇,通过严寒与酷热,遵循着前进的各项规律;它而且脱离不了环境的影响,就如同马铃薯的好坏不能脱离土壤的影响一样。 [点击阅读]
福尔赛世家三部曲3:出租
作者:佚名
章节:34 人气:0
摘要:这两个仇人种下的灾难的祸根使一对舛运的情人结束掉生命。——《罗米欧与朱丽叶》第一章邂逅一九二○年五月十二号的下午,索米斯从自己住的武士桥旅馆里出来,打算上考克街附近一家画店看一批画展,顺便看看未来派的“未来”。他没有坐车。自从大战以来,只要有办法可想,他从来不坐马车。 [点击阅读]
秘密花园
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:玛丽·伦诺克斯被送到米瑟斯韦特庄园她舅舅那里,每个人都说没见过这么别扭的小孩。确实是这样。她的脸蛋瘦削,身材单薄,头发细薄,一脸不高兴。她的头发是黄色的,脸色也是黄的,因为她在印度出生,不是生这病就是得那病。她父亲在英国政府有个职务,他自己也总是生病。她母亲是个大美人,只关心宴会,想着和社交人物一起寻欢作乐。 [点击阅读]
空中疑案
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:9月的太阳烤得布尔歇机场发烫。乘客们穿过地下通道,登上飞往克罗伊登的“普罗米修斯”号航班,飞机再过几分钟就要起飞了。简-格雷落在了后面,她匆忙在16号座位上坐定。一些乘客已经通过中门旁的洗手间和餐厅,来到前舱。过道对面,一位女士的尖嗓音压过了其他乘客的谈话声。简微微撅了撅嘴,她太熟悉这声音了。“天啊,真了不起。……你说什么?……哦,对……不,是派尼特。 [点击阅读]
窄门
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:第一章“你们尽力从这窄门进来吧。”——《路加福音》第13章24节。我这里讲的一段经历,别人可能会写成一部书,而我倾尽全力去度过,耗掉了自己的特质,就只能极其简单地记下我的回忆。这些往事有时显得支离破碎,但我绝不想虚构点儿什么来补缀或通连:气力花在涂饰上,反而会妨害我讲述时所期望得到的最后的乐趣。 [点击阅读]
笑面人
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:维克多-雨果于一八○二年二月二十六日诞生在法国东部伯桑松城。雨果的父亲,西吉斯贝尔-雨果,本是法国东部南锡一个木工的儿子,法国大革命时他是共和国军队的上尉,曾参加过意大利和西班牙战争,在拿破仑时期晋升为将级军官。雨果从童年起就在不停的旅游中度过,他的父亲西吉斯贝尔-雨果把妻子和孩子从一个驻扎地带到另一个驻扎地。 [点击阅读]