姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
三幕悲剧 - 第六章墨水痕迹
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  萨特思韦特先生惊讶地看着他的朋友。
  “墨水痕迹?你是什么意思,查尔斯?”
  “你还记得吗?”
  “我记得他屋里有墨水的痕迹。”
  “你记得它的位置吗?”
  “哦,不是很确切。”
  “是在壁炉旁边的护板上。”
  “对,是这样。我现在想起来了。”
  “你认为那痕迹是怎么引起的,萨特思韦特?”
  “那是一块比较大的痕迹。”他终于说道,“它不像是打翻墨水瓶弄的.我要说。极有可能是管家把他的自来水笔掉在那儿了.你记得吧,屋里没有笔。”萨特思韦特先生心想,他应当清楚,我像他一样注意观察.“所以很明显.要是管家写过点什么.那他肯定有枝笔.可是没有证据表明他写过什么。”
  “有证据,萨特思韦特.不是有墨水痕迹吗?”
  “估计他没写过什么。”萨特思韦特脱口而出.“他可能只是把钢笔掉在地板上。”
  “除非钢笔尖掉了下来.否则地板上就不会有那种底迹。”
  “你肯定是对的。”萨特思韦特先生说:“但是.我看不出有什么奇怪的。”
  “也许这没有什么值得奇怪的。”查尔斯爵士说.“让我回去再亲自看一看.我才能告诉你。”
  他们转身定进门房的大门.几分钟之后.他们又回到了楼房.为了减少他们的重访引起别人的好奇心.他撒谎说他把铅笔掉在管家的卧室里了。
  “现在。”查尔斯爵士想个办法摆脱了热心的莱基太太,溜进埃利斯的卧室后随手将门关上。“让我们来看看.我是不是个傻瓜.我头脑里是否还有些有用的东西。”
  在萨特思韦特先生看来,前者更有可能,但他出于礼貌没有说出口.他坐在床边,看着查尔斯爵士,“这就是我们要找的痕迹。”查尔斯爵士用脚指着那地方说,“写字台对面,正好是在屋子另一边的壁炉护板上。要在什么样的情况下,一个人才会把笔悼在那儿?”
  “任何地方都可以掉一枝笔。”萨特思韦特先生说。
  “当然,你可以将笔从屋子这一头扔到那一头。”查尔斯爵士赞同地说.“但一个人通常是不会那样乱扔笔的.尽管这么说,我还是弄不清楚.自来水笔是令人伤脑筋的东西。
  你想用笔时,它干了,写不出墨水来.也许这就是事情的症结。埃利斯会大发雷霆说:‘滚它的破笔!’于是把它扔到屋子的另一头。”
  “我相信会有各种解释。”萨特思韦特先生说.“也许他只是把笔放在壁炉台上.它一下子滑落到地上。”

  查尔斯爵士用一枝铅笔作了试验。他让铅笔滚向壁炉台的边上.铅笔掉落在地上.但是离那个痕迹至少还有一英尺远,随后又朝壁炉方向滚去。
  “好啦,”萨特思韦特先生说.“你怎么解释?”
  “我正在寻找一种解释。”
  萨特思韦特先生坐在床边,目睹了查尔斯爵士十分可笑的表演。
  查尔斯爵士一边朝壁炉方向走着,一边试图让手中的铅笔往下掉.他又试着坐在床边写点什么,然后将笔滑落。
  为了让铅笔正好掉在那个地方,必须用一种难以想象的姿势,靠墙站着,或缩成一团蹲着。
  “那是不可能的。”查尔斯爵士大声地说.他站在那儿。
  看着墙壁、痕迹和古板的小壁炉发愣。
  “要是他当时正在烧文件呢?”他若有所思地说,“但是人们通常是在壁炉里烧文件的。”
  突然,他屏住了呼吸。
  此刻,萨特思韦特先生终于见识了查尔斯爵士的演员才能。
  查尔斯-卡特赖特已经变成了管家埃利斯.他坐在书桌前写字.鬼鬼祟祟,不时抬起眼睛东张西望。突然间他好像听见了什么声响.萨特思韦特先生猜得出那是什么声苔-过道上传来的脚步声.这个人有负罪感.一只手拿着刚才在写的那些纸,另一只手拿着笔.他飞快地奔到屋子另一边的火炉前,头侧向旁边,仍然惊惶失措地听着.他试图将纸仲到炉火中烧毁,为了使用两只手,他不留心丢掉了笔。
  查尔斯爵士手中的铅笔,就是这场表演中的“自来水笔”,正巧落在那个墨水痕迹上……
  “妙啊!”萨特思韦特先生叫道,并慷慨地鼓起掌来。
  表演实在精彩,给他留下的印象是.埃利斯当时就是这样做的.也只能这样做。
  “你看见了吧?”查尔斯爵士说。他又恢复了自己的尊容.说话时有几分得意洋洋.“如果这家伙听见了警察的声音.或者以为警察来了,他必须藏起他刚才写的东西。那么。
  他不会藏在床垫之下.否则.警察一搜查这屋子,就会立即发现它.他没有时间撬开地板,只有炉火背后是惟一的选择。”
  “下一件事,”萨特思韦特先生说,“就是看看炉火后面是不是藏着东西。”
  “正是这样。当然啦,也许是虚惊一场,事后他可能又把那东西取了出来.但是.我希望事从人愿。”
  查尔斯爵士脱掉外衣,卷起袖管.趴在地板上.聚精会神地寻找壁炉下面的裂缝。
  “下面有件东西。”他报告说,“白色的。怎么把它弄出来呢?我想找一根女人发夹之类的东西。”

  “妇女们不再用发夹了。”萨特思韦特沮丧地说.“也许可以用铅笔刀。”
  但到处都找不到铅笔刀。
  最后.萨特思韦特先生定出去向比阿特丽斯借一根毛线针.虽然她非常想知道他要那东西干什么,但是她希望自己礼貌端庄的意识太强,因而没有提出任何问题。
  毛线针起了作用.查尔斯爵士挑出了好几张皱巴巴的信纸,那是在匆匆忙忙之中被揉在一起塞进去的。
  他和萨特思韦特先生将每张纸都抹平,心情越来越激动。它们是一封信的几种不同的手稿.书法整洁、字体很小,像文书的手笔。一开始就说这就是说.笔者不愿引起不愉快的事情发生。也许有人不理解他今晚所看见的一切,然而写到这儿,写信人显然不太满意.于是突然停下来,另起一段:
  管家约翰.埃利斯在此向您问候,并希望把手中情报送住警方之前.同您有一次关于今晚悲剧的简短谈话……
  他又不满意,只好重新开始管家约输.埃利斯手中掌握医生死亡案件的线索,但尚未将其报告警方……
  下面一段,他不再使用第三人称我急需一笔钱.一千英镑将会完全改变我的境况。我可以报告警方某些线索.但是本人不愿意制造麻烦……
  最后一段更是开门见山:
  我知道医生是怎么死去的,但我还未报告警方,加呆你能见我一面……
  这封信以不同的方式写了几遍,都中断了。写到“见我一面”之后,笔迹十分潦草,凌乱不堪,最后几个字模糊不清,还有墨渍.显然,这是埃利斯听见了使他惊恐的声音时写的.当时他马上把信纸揉成一团,冲过去藏它们。
  萨特思韦特先生深深地吸了一口气。
  “恭喜你,查尔斯。”他说,“你对墨水痕迹的直觉是淮确的.干得好!现在,让我们想想下一步究竟往哪儿走。”
  他停了一会儿又说“正如我们分析的那样,埃利斯是个无赖.他不是凶手。
  但是他知道凶手是谁.他企图敲诈他,或者她……”“他,或者她,”查尔斯爵士打断他的话说,“麻烦的是,我们仍不清楚是谁。为什么这家伙没有暴露一个.先生,或者‘女士’的称呼呢?否则我们就会知道该从何着手了.埃利斯看来是个有素养的人。他写那封敲诈信会冒很大风险。
  要是他给了我们一个线索-如这封信是给谁的,那该多好。”
  “没关系。”萨特思韦特先生说,“我们继续向前。记得你说过,我们在这间卧室里是要发现埃利斯无罪的证据.好啦,我们已经发现了。这些信件表明,他不是杀人凶手.只是从另一个角度讲,他是一个彻头彻尾的无赖。但是他确实没有杀害巴塞罗缪.斯特兰奇爵士,是别人杀的.此人还杀了巴宾顿。我想,连警察都会跟着我们的观点转了。”

  “你打算告诉他们这件事吗?”
  查尔斯爵士的声音流露出不满的情绪。
  “我不明白,我们为什么不告诉他们呢?”
  “噢……”查尔斯爵士坐在床上.他皱起眉头陷人了沉思.“我们怎样才能打开局面呢?目前我们知道的情况,别人还不清楚。警察正在寻找埃利斯.他们认为他是凶手.大家都知道,他们认为他才是凶手.所以,真正的罪犯一定会幸灾乐祸.他(或者她)不会完全放松警戒,但会感觉良好。
  心情舒畅。改变这种感觉不是很可惜吗?这难道不正是我们的机会吗?我是说,我们要找机会发现巴宾顿和那些人中某一位之间的关系。他们并不知道,有一个人把这次死亡事故与巴宾顿的死联系在一起.他们还没有怀疑。这是百里挑一的机会。”
  “我明白你的意思,”萨特思韦特先生说.“而且我同意你的意见.这是个机会.可是.我还是认为我们不能采取行动.作为一个公民,我们有责任将我们发现的线索立即报告警方。我们无权对他们隐瞒。”
  查尔斯爵士困惑地看着他。
  “你是公民的楷模,萨特思韦特。毫无疑间.我们应当按章办事.但是,我不是像你那样优秀的公民.我要保留这事儿一两天,就是一两天,我不至于会感到内疚吧,呢?不行吗?那好吧,我放弃.让我们成为法律和社会秩序的支柱吧。”
  “你知道,”萨特思韦特先生解释说,“约翰逊是我的朋友,他对一切事情都是很公正的。让我们去警察局看看他们在干些什么,他们会告诉我们各种情况的。”
  “啊,你是对的。”查尔斯爵士叹了口气说.“非常正确。
  只是除了我以外,没有谁想到要查看壁炉底下.那些肥头大耳的警察,没有——个会想到这一层.……不过,你可以有自己的办法。我说.萨特思韦特.你认为埃利斯现在在哪儿?”
  “据我推测,”萨特思韦特先生说,“他得到了他耍的东西。有人拿钱给了他,要他销声匿迹,于是他就失踪了。非常奏效。”
  “对,”查尔斯爵士说.“我想,只能这样来解释。”
  他的身体颤抖了一下。
  “我不喜欢这间屋子,萨特思韦特,我们出去吧。”
或许您还会喜欢:
当我谈跑步时,我谈些什么
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:有一句箴言说,真的绅士,不谈论别离了的女人和已然付出去的税金。此话其实是谎言,是我适才随口编造的,谨致歉意。倘若世上果真存在这么一句箴言,那么“不谈论健康方法”或许也将成为真的绅士的条件之一。真的绅士大约不会在大庭广众之下,喋喋不休地谈论自己的健康方法,我以为。一如众人所知,我并非真的绅士,本就无须一一介意这类琐事,如今却居然动笔来写这么一本书,总觉得有些难为情。 [点击阅读]
恐怖的隧道
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:1金秋10月,天气分外晴朗。一辆公共汽车正在沿着关门公路向南行驶。秋田直治坐在车中最后一排的座位上,他知道车马上就要驶到关门隧道了,透过宽大明亮的车窗玻璃,他看到深秋时的天空湛蓝而高远,没有一丝浮云。往日,北九州市因为是一座工业城市,所以上空总是被浓烟笼罩着,空气污染的十分厉害。就连与它相邻的部分地区也被污染了,香川县的坂付市,远远望去,它上空墨色的污浊气体象一片拖着长尾的薄云。 [点击阅读]
悬崖山庄奇案
作者:佚名
章节:22 人气:2
摘要:我觉得,英国南部没有哪个滨海小镇有圣卢那么令人流连忘返,因此,人们称它为“水城皇后”真是再恰当也没有了。到了这里,游客便会自然而然地想起维埃拉(译注:法国东南部及意大利西北部的海滨地区,濒临地中海,以风光旖旎著称)。在我的印象里,康沃尔郡的海岸正像法国南方的海滨一样迷人。我把这个想法告诉了我的朋友赫尔克里-波洛。他听了以后说:“昨天餐车里的那份菜单上就是这么说的,我的朋友,所以这并非你的创见。 [点击阅读]
情人 杜拉斯
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:一个与昆德拉、村上春树和张爱玲并列的小资读者、时尚标志的女作家,一个富有传奇人生经历、惊世骇俗叛逆性格、五色斑斓爱情的艺术家,一个堪称当代法国文化骄傲的作家,一个引导世界文学时尚的作家……《情人》系杜拉斯代表作之一,自传性质的小说,获一九八四年法国龚古尔文学奖。全书以法国殖民者在越南的生活为背景,描写贫穷的法国女孩与富有的中国少爷之间深沉而无望的爱情。 [点击阅读]
愤怒的葡萄
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:具结释放的汤姆·约德和因对圣灵产生怀疑而不再做牧师的凯绥结伴,回到了被垄断资本与严重干旱吞食了的家乡。他们和约德一家挤进一辆破卡车,各自抱着美好的幻想向“黄金西部”进发。一路上,他们受尽折磨与欺凌,有的死去,有的中途离散。 [点击阅读]
最后的星期集
作者:佚名
章节:7 人气:2
摘要:我完整地得到了你我深知你已经属于我,我从未想到应该确定你赠予的价值。你也不提这样的要求。日复一日,夜复一夜,你倒空你的花篮,我瞟一眼,随手扔进库房,次日没有一点儿印象。你的赠予融和着新春枝叶的嫩绿和秋夜圆月的清辉。你以黑发的水浪淹没我的双足,你说:“我的赠予不足以纳你王国的赋税,贫女子我再无可赠的东西。”说话间,泪水模糊了你的明眸。 [点击阅读]
杀人不难
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:英格兰!这么多年之后,终于又回到英格兰了!他会喜欢这儿吗?路克-菲仕威廉由踏板跨上码头的那一刻,这么自问着。在海关等候入境的时候,“这个问题躲在他脑子后面,可是当他终于坐上列车时,又忽然跑了出来。他现在已经光荣地领了退休金退休,又有一点自己的积蓄,可以说是个既有钱又有闲的绅士,风风光光地回到英格兰老家。他以后打算做什么呢?路克-菲仕威廉把眼光从列车窗外的风景转回手上刚买的几份报纸上。 [点击阅读]
权力意志
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:与动物不同,人在自己体内培植了繁多的彼此对立的欲望和冲动。借助这个综合体,人成了地球的主人。 [点击阅读]
死亡之犬
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:1我第一次知道这件事情,是从美国报社的通讯记者威廉-皮-瑞安那儿听来的。就在他准备回纽约的前夕,我和他在伦敦一起吃饭,碰巧我告诉了他,次日我要到福尔布里奇去。他抬起头来,尖叫一声:“福尔布里奇?在康沃尔的福尔布里奇?”现在已经很少有人知道,在康沃尔有一个福尔布里奇了。人们总觉得福尔布里奇在汉普郡。所以瑞安的话引起了我的好奇。“是的,”我说道,“你也知道那个地方?”他仅仅回答说,他讨厌那个地方。 [点击阅读]
看不见的城市
作者:佚名
章节:18 人气:2
摘要:第一章马可·波罗描述他旅途上经过的城市的时候,忽必烈汗不一定完全相信他的每一句话,但是鞑靼皇帝听取这个威尼斯青年的报告,的确比听别些使者或考察员的报告更专心而且更有兴趣。在帝王的生活中,征服别人的土地而使版图不断扩大,除了带来骄傲之外,跟着又会感觉寂寞而又松弛,因为觉悟到不久便会放弃认识和了解新领土的念头。 [点击阅读]
纸牌屋
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:世上没有永恒不变的事物。欢笑不长久,欲望不长久,生命本身,也总会走到尽头。这真是至理名言。所以,人生在世,最要紧的就是及时行乐,活在当下,把手中的东西紧紧抓住。为什么要虚度一生去换取入土之后碑头的空文呢?“永存我心”,什么样的蠢蛋才会希望自己的坟头铭刻这样一句空话?这不过是无病呻吟的多愁和伤感,毫无意义。我们还是面对现实吧,人生就是一场零和博弈,输赢高下都在政坛见分晓。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]