姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
惹我你就死定了 - 一三五
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “…喂…你怎么这个表情…李介止又发了看不懂的短信了吗??o_o??”
  “这个…不是介止发的…”
  “那是???”
  “秀允啊…”
  “…干吗…”
  “我,一点儿都不害怕…我很放心的…一点都没担心…”
  “…什么…你在说什么…”
  “因为…介止的心在我这儿呢…”
  “喂!!!我听不懂啊=_=^…我不理你了啊???”
  秀允当当的敲了敲我柔弱的后背…-.,-…
  真是的…=_=…到底怎么办…我该放心的啊…林海秀的威胁短信…要是不久之前接到的话…我还不会这么泰然…就在去介止病房的那天…现在我不是用嘴,而是用心在相信介止的…??…
  “秀允啊>_<…你知道介止最喜欢什么话吗??-.,-”
  “…白痴???…”
  “不是…是信任…交往的话就要互相信任…”
  “白痴啊交往的话当然信任了”
  对…对…介止啊,现在我只相信你…因为,你是首饰啊…-_-…是李介止啊…李介止…是介止啊…
  因为介止爱闵夏媛…因为闵夏媛爱介止…所以我相信你。
  第二天
  我把不自觉迈向医院的脚步强行转向家…-_-…啊呦…好累啊…想见又不能见…忍吧…再过两天就可以见了…见他那张帅帅的面孔…
  那天晚上…我的朋友手机又开始哭个不停…-.,-…
  “喂…>_<>_<”
  -我>_<
  “啊呦是运河啊…你好…那再见…-_-…-_-…”
  -啊!!夏媛你好让人寒心!!!我是要告诉你一个重大的消息的!!!
  “…重大的消息…?”
  -嗯…告诉你行不行呢…??不…不行…?…
  “什么…和介止有关系吗…??”
  -嗯…介止和林海秀…啊还是不说了…夏媛啊…对不起…挂了…
  嘟…
  …什么啊…好空虚…真的…好奇怪…
  我没关系的…没关系…Iamfine…-_-…
  …心里好郁闷我走进了厨房…和平时一样守在这里的涵范…我的弟弟涵范…我慢慢坐到了餐桌边…
  “涵范啊…你觉得爱是什么???”
  “…爱不就是洗碗的人嘛…???”
  疯子…-_-…那友谊就是洗衣服的人了…仇恨就是用抹布的人了…=_=…
  “给所爱的人做可口的饭菜,然后心甘情愿的把手泡到凉水里为她洗碗…这就是爱情!白痴…!!!”
  …啊呦啊呦…介止他会为了我做饭…然后把手泡到凉水里洗碗吗…???…-.,-…-.,-…
  …晕…要这么说…介止不是不爱我了嘛…
  那天凌晨…睡梦中我把哭叫的手机扔到了地上…之后可能又响了五六遍吧…
  …后来想想可能是介止…因为心在颤抖…=_+
  …介止出院当天^o^
  今年好像就从来没起这么早过…
  “我去学校了>_<>_<妈妈今天我可能晚点儿…”
  “你现在可是高三啊…??”
  “嗯-.,-…不过妈妈…我这次在我们班好像排到第!”0名了呢”
  是真的…-_-…我们班,倒,数,第,!”0名-_-…那就是我啦…可是没多久我就真的要加入考试大军了…好荒谬啊…=_+…
  介止不在旁边…时间也会过得这么快吗…?…
  “老师…再见=_=^…”
  “夏媛啊…你最后给老师擦擦胶鞋吧?”
  “…-_-…-_-…虽然这个微不足道…请您收下吧”
  我送给要调到体校的教导主任一双红带儿的拖鞋…呵呵…看看他那张猪肝脸涨得通红的样子好好笑哦…-_-…
  Byebye…教导主任…然后…医院…
  终于…终于来了…啊…心在跳啊…呵呵…-.,-…
  介止啊…我来了…我现在就来了…
  先平静一下心情…呼…呼…可是…我不自觉地松开了抓住门把手的手…好奇怪…真的好奇怪…为什么这么安静啊…安静的…
  …奇怪…应该等我来的啊…
  …介止…为什么这里像没人一样这么冷清啊…奇怪…好害怕…林海秀的短信说…要带走介止…一直在耳边回荡…所以…我好害怕…推开这扇门…
  我的脚不受控制的开始后退…心脏仍在剧烈地跳…却和刚才不一样了…突然…
  …“啊该死,不许吃那个甜果…!!!!!!…白痴啊…那是我老婆的…”
  …
  …嗯…?????…-_-…???…
  …嗯?????=_=^???
或许您还会喜欢:
星球大战6:绝地归来
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:对反军联盟来说,这是一段黑暗的时期……冻结在硝酸甘油中的汉-索洛,被送到了可恶的歹徒加巴手中。决心救他出来,卢克天行者、莱亚公主以及兰度-卡内森向加巴在塔托勒的堡垒发起了一次冒险的进攻。现在,在这部《星球大战》中最令人激动的一章里,反军指挥官把所有反军战斗舰召集起来,组成了一支庞大的舰队。而达斯-维达。 [点击阅读]
燕尾蝶
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:韦迪·卫斯特韦特之墓韦迪·卫斯特韦特是位出生于新泽西州的海军军官。他从越南战场上生还后,深深地为佛教的精神所折服,因此在退役后移居日本。虽然不能舍弃带血的牛排和打猎的爱好,但他尽可能对佛教教义加以部分独特的解释,努力使两者并存。当韦迪正在享受他最喜爱的打猎时,死神来临了。当看到爱犬得林伽已经把受伤的野鸭追得无路可逃时,他扣动扳机准备打死野鸭。 [点击阅读]
爱丽丝漫游奇境记英文版
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:刘易斯·卡罗尔(LewisCarroll)的真名叫查尔斯·勒特威奇·道奇森(1832~1898),是一位数学家,长期在享有盛名的牛津大学任基督堂学院数学讲师,发表了好几本数学著作。他因有严重的口吃,故而不善与人交往,但他兴趣广泛,对小说、诗歌、逻辑都颇有造诣,还是一个优秀的儿童像摄影师。作品《爱丽丝漫游仙境》是卡罗尔兴之所致,给友人的女儿爱丽丝所讲的故事,写下后加上自己的插图送给了她。 [点击阅读]
玩偶世家
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:本剧作者亨利克·易卜生(1928-1906),是挪威人民引以自豪的戏剧大师、欧洲近代戏剧新纪元的开创者,他在戏剧史上享有同莎士比亚和莫里哀一样不朽的声誉。从二十年代起,我国读者就熟知这个伟大的名字;当时在我国的反封建斗争和争取妇女解放的斗争中,他的一些名著曾经起过不少的促进作用。易卜生出生于挪威海滨一个小城斯基恩。 [点击阅读]
神秘的第三者
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:凌晨时分,帕克-派恩先生乘坐由巴塞罗那开往马霍卡岛的汽轮在帕尔马下了船。他立刻感到了失望,旅馆全满了!供他选择的最佳住处是一间衣橱似的不透风的楼房,在市中心的一家旅馆里。从房间向下看,是旅馆的内院。帕克-派恩先生并不打算住在那里。旅馆老板对他的失望显得漠然。“你想怎么着?”他耸了耸肩,说道。如今,帕尔马名声在外,游人如织。英国人,美国人,人人都在冬天来到马霍卡。整个岛屿拥挤不堪。 [点击阅读]
翻过平城山的女人
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:1细雨无声湿佛颔,恍觉春至奈良坡。——会津八一人们把位于奈良县和京都府交界即古时的大和国与山城国交界处的连绵起伏的丘陵地带称为平城山。从前在女子学校广泛传唱的一首歌中有过这样的歌词:“思恋何等苦,直叫人神伤黯然,踟蹰情难诉,不觉竟至平城山,心中悲情何以堪。”这首歌曲的歌名就叫平城山。翻过平城山往来于奈良与京都之间的道路被称作奈良坡。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
被偷换的孩子
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:田龟规则1古义人躺在书房的简易床上,戴着耳机专注地听着录音机。“好了,我该到那边去了。”接着“咚”地响了一声,隔了一会儿,吾良又接着说:“不过我和你之间的通信并不会中断,因为我特意准备了田龟程序。现在你那边的时间已经很晚了,你休息吧。”古义人听不明白吾良什么意思,只感觉一阵撕心裂肺的痛楚。默然良久,他才把田龟放回书架,打算睡觉。 [点击阅读]
诈骗圈套
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:一某一天黄昏七点过后,在新宿西口车站纷乱的人群中,田关宏看见了一个老人。这个老人从数米远的地方朝田关宏这边走过来。田关瞥了一眼,谈不上对他怀有特别的兴趣,只是觉得老人的神采炯然。老人的额头宽大,胡子灰白发际上有一圈银丝。脸颊上的皱纹似乎是智慧的象征。老人看上去有七十岁了。这个老人真有贵族气派——这一感觉涌上了田关的心头。由于受到老人目光的吸引,田关又看了老人一眼。 [点击阅读]
谋杀启事
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:1除星期天外,每天早上七点半到八点半,乔尼?巴特总是骑着自己的自行车,在奇平克里格霍恩村子里绕上一圈,牙缝里还一个劲地大声吹着口哨,把每家从位于高街的文具店老板托特曼先生处订的晨报扔给各户——不论是豪宅还是陋居,要不就从房门的投信口把报纸塞进去。 [点击阅读]
赫塔米勒短篇集
作者:佚名
章节:3 人气:0
摘要:1他已经死了。也许他还活着。人可以默默无闻地活着。我知道他再也不来了。每当铁皮咯吱作响的时候,每当我看见白色的树皮或者看见某人手中拿着一块手帕的时候,我就会浮想连翩,我就会想起我没有看见的某种事物。也许我应该想那些映入我的眼帘的事物,但是我不敢想。谁能告诉我必须想多久才能牢记那幕惨剧呢?怎样做才能从我的脑海中抹去对它的记忆呢?我不知道我应该看外部世界的白树皮还是应该潜沉于内心世界之中。 [点击阅读]
远大前程
作者:佚名
章节:60 人气:0
摘要:1993年暑假后,我接到上海的老朋友吴钧陶先生来信,说南京译林出版社章祖德先生请他译狄更斯的《远大前程》,万一他没有时间,还请他代为找一位译者。吴先生正忙于孙大雨先生的作品编校,而且上海的一些译者手头都有任务,所以他请我译这部作品。我虽然在英语专业从事英美文学的教学和研究工作一辈子,但还没有正正式式地译过一本世界名著。我大部分精力花在中美文化的比较,以及向国外介绍中国文化方面。 [点击阅读]