姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
惹我你就死定了 - 一二四
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  哭了…运河哭了…T_T…
  “夏媛你好奇怪…>_<我什么时候哭了…!!!”
  “…现在”
  明明在哭嘛…你的眼睛在哭…你的心…在流泪…运河啊…
  “我没哭…”
  “没哭干吗眼角湿湿的!!!=_=^!!!”
  “你非说这种奇怪的话就走吧…~~~秀允马上就来了…”
  “…T^T…你这家伙…可爱的家伙…”
  “啊啊!!!好肉麻!!!别揉我的脸~~”
  “…嗯…不揉了…”
  “夏媛啊…秀允会晚点儿…我告诉她晚点儿到了…”
  “喂…你什么时候说的…T^T…”
  “昨天晚上…梦里…”
  …你以为谁是白痴啊…=_=^…可现在也不是责备他的时候啊…
  “梦…T^T…什么梦…长个儿的梦吗???”
  “…秀允哭着…让我放手…然后我也哭了…”
  “…喂…梦都是反的…”
  “嗯…可是夏媛啊…”
  “…呃…”
  “这表情和你不般配…别逗我笑…”
  “我从来没想逗你这家伙笑…=_=^”
  真是的…你这家伙…所以你才会被女朋友骗啊…!!!…呃啊不是…对不起运河啊…T^T…T^T…我小心地张开了嘴…
  “其实…秀允现在,在家呢…??”

  “…呃…?”
  “可是…!!!她不是为了避开你的…!!!是你们俩走岔了…-.,-…”
  我使出浑身解数安慰着运河…
  “嗯…不是故意避开的就行…”
  “…呃…”
  …啊呦…好尴尬…秀允她不是讨厌你的…运河啊…T_T…只是你们错过了…
  “夏媛啊>_<这个欢迎的字写得漂亮吗???是我写的…昨天晚上…~~”
  “…嗯…可是…”
  “…o_o…可是…??”
  你的心比这个要漂亮多了…T^T…别因为我装着若无其事的样子好不好…这种时候你生气或者伤心都可以的啊…
  运河真的长大了好多…表面上你,介止,还有我都是单纯的人…特别是介止…呵呵…
  “运河…我们走吧…今天姐姐我请客!!!-.,-!!!”
  “我肚子不饿…”
  “什么???你想吃青蛤刀削面是吗???>_<好啊走吧!!!”
  “我不喜欢吃贝类的…”
  “那就光吃刀削面好了??-_-…还能便宜500块呢…和我的收支也相符…-_-…”
  我是让你打起精神啊…这个臭小子…T^T…
  “呃…夏媛啊…你看…看那边…”
  “…嗯???o_o???…呃呃…!!!”

  那边…正呼哧呼哧喘着气向我们跑来的那个人…那个狼狈的女生…-_-…她的名字不用说你也知道了…
  “…看吧…我说会晚点儿的了”
  啊呦…真衰…能不能不在我面前这么炫耀啊…=_=^…
  我那死党…运河的唯一…秀允这丫头,趿拉着爸爸们常穿的那种深色的按摩大拖鞋…手里还拎着拖鞋袋子…七扭八歪地跑到了我们面前…-_-…
  “…=_=…喂…把拖鞋袋子拿走…有味儿啊…”
  “…嗯,我也不知怎么搞的…”
  爱情的力量让这丫头眼睛瞎了鼻子也不通气了…=_=^…可是能不能看着我说啊…运河的脸都被你看穿了啊…=_=…
  “运河啊对不起…T^T…我做梦也没想到你会来这儿接我…”
  “没什么…不要对不起…”
  “对不…起…”
  “不要对不起…”
  “…好好…不要对不起…因为不要对不起…所以对不起,运河啊…T^T…”
  …啊呦…眼睛酸酸的…-_-…看不下去了…我心里骂着扑向运河的秀允…=_=^出了车站…我还是不在这儿当电灯泡了…呵呵…
  多么善解人意温柔体贴的女孩儿啊…闵夏媛…-.,-…呵呵…可是怎么回家啊…怎么突然下起了淅淅沥沥的小雨…-_-…那边两个人正抱在一起呢…我成了落单儿的孤雁了…啊呦…要淋着雨回家啊…T^T…

  李介止,我怎么这么想你啊…我家的胡同口…怎么一进来…雨点儿好像更大了啊…=_=^…连我的内衣都淋湿了…该死的…-_-…
  …呃…可是…
  “那边…是涵范吗?????o_o…???”
  正站在路灯旁边…好像在等人似的不停地四处张望的那个家伙…
  “…难道…是介止吗…?”
  “…不是…是李介止…”
  啊呦…介止…你…你…
  “T^T呀!!!你怎么知道我想见你的啊!!!”
  你也和我一样湿透了啊…可就是湿透了也不像我这么狼狈…还是那么有型…-_-…呵呵…真的那么想我吗…怎么来这儿了…>_<>_<
  “把我衣服拿出来!!”
  “嗯嗯>_<嗯??…-_-…-_-…衣服??”
  “呃…”
  “嗨…难道…你就是为了衣服来的吗…-.,-…”
  “拿出来…我没送给你…~~~…”
  真是…-_-…真拿你这孩子没办法…-_-…
  “等着…我进去给你扔出来=_=^”
  “你直捷拿出来…”
  直捷…哈…哈哈…是直,接,你知道吗…=_=^
或许您还会喜欢:
海顿斯坦诗选
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:海神庙完成了,耸立在玫瑰如绣的花园里,旁边站着建造者,臂膀上,靠着他年轻的妻.她用孩童般的愉悦之声说:“我的杯中溢满了快乐,把我带到纳克萨斯①海滨的人,如今在这里建造了一座光辉的神庙,这是他不朽的故土。”她的丈夫严肃地说:“人死后,他的名字会消失,而神庙,却永远如此屹立。一个有作为的艺术家,在看到自己的精神为人传颂时,他就永远活着,行动着。 [点击阅读]
犯罪团伙
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:托马斯·贝雷斯福德夫人在长沙发上挪动了一下身子,百无聊赖地朝窗外看去。窗外视野并不深远,被街对面的一小排房子所遮挡。贝雷斯福德夫人长叹一口气,继而又哈欠连天。“我真希望,”她说道,“出点什么事。”她丈夫抬头瞪了她一眼。塔彭丝又叹了一口气,迷茫地闭上了眼睛。“汤米和塔彭丝还是结了婚,”她诵诗般地说道,“婚后还能幸福地生活在一起。六年之后,他们竞能仍然和睦相处。这简直让人不可思议。 [点击阅读]
神秘的奎恩先生
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:新年前夜。罗伊斯顿招待会上的大人们都聚集在大厅里。萨特思韦特先生很高兴,年轻人都去睡觉了。他不喜欢成群结队的年轻人。他认为他们乏味,不成熟,直白。随着岁月的流逝,他变得越来越喜欢微妙的东西。萨特思韦特先生六十二岁了——是个稍有点驼背的干瘪老头。一张奇怪的孩子似的脸,总是一副盯着人的样子。他对别人的生活有着过分强烈的兴趣。 [点击阅读]
神食
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:十九世纪中叶,在我们这个奇怪的世界上,有一类人开始变得愈来愈多。他们大都快上了年纪,被大家称为“科学家”,这个称呼颇力恰当,可是他们自己却非常下喜欢。他们对于这个称呼是如此之厌恶,以致在他们那份叫作《大自然)的有代表性的报纸里一直谨慎地避开它,好像所有的坏字眼都源出于它似的。 [点击阅读]
紧急传染
作者:佚名
章节:38 人气:2
摘要:1991年6月12日,这是暮春的一个近似完美的日子。天已破晓,阳光触摸着北美大陆的东海岸。美国大部、加拿大和墨西哥都在期待着阳光明媚的蓝天、只是气象雷达显示雷暴云团即将来临,估计会从平原伸向田纳西河谷。已经有预报,从白令海峡移动过来的阵雨云可能覆盖阿拉斯加的西沃德半岛。这个6月12日几乎在各个方面都与以往的6月12日没什么两样,只有一个奇怪的迹象除外。 [点击阅读]
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
蝇王
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:一个金发男孩从最后几英尺的岩壁上滑溜下来,开始小心翼翼地找条道儿奔向环礁湖。尽管他已脱掉校服式的毛线衫,这会儿提在手里任其飘摇,灰色的衬衫却仍然粘在身上,头发也湿漉漉地贴在前额。在他周围,一条狭长的断层岩直插林莽深处,一切都沐浴在阳光之中。 [点击阅读]
隐身人
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:冬天的最后一场大雪,使二月初的高原变得格外寒冷。一个陌生人,冒着刺骨的寒风和漫天飞舞的雪花,从布兰勃赫斯特火车站走来。他浑身上下裹得严严实实,一顶软毡帽的帽檐几乎遮住了他整个脸,只露出光亮的鼻尖。套着厚手套的手,费力地提着一只黑色小皮箱。雪花飘落在他的胸前、肩头,黑色的小皮箱也盖上了白白的一层。这位冻得四肢僵直的旅客跌跌撞撞地走进“车马旅店”,随即把皮箱往地上一扔。“快生个火。 [点击阅读]
飞鸟集
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:泰戈尔1夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasign.2世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
人鱼
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:眼前是突兀林立的岩石群。多摩河上游的这片布满岩石的区域,地势险峻,令垂钓者望而却步。几年前,曾发现一女子被人推下悬崖赤裸裸地嵌陷在岩石缝中。岩石区怪石嶙峋、地势凶险,当初,调查现场的警官也是费尽周折才踏进这片岩石区域的。一个少女划破清澈的溪流浮出水面。十四五岁的样子,赤身倮体,一丝不挂。望着眼前的情景,垂钓者的两颊不由得痉挛起来。直到方才为止,在不断敲打、吞噬着岩石的激流中还不曾出现过任何物体。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.