姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
惹我你就死定了 - 九十八
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “赵安娜…你今天死定了…~~”
  “…-_-…介止啊…赵安娜是什么??…”
  “是他在尚高的绰号…”
  介止用他那弧形俊美的下巴…-_-…-_-…点了点运河,啊…-_-…这样啊…我们的黄毛儿运河还有别的绰号呢…赵安娜…-.,-…呵呵…
  啊对了对了…现在可不是我傻笑的时候…=_=…秀允和运河…现在可怎么办好啊…T_T…T_T…
  “呃…秀允啊…”
  T_T…刚要朝这边走来的运河,开始一步步地…向后退-_-^
  “…运河啊…”
  “…我…还不能见你…我还没做好准备呢…”
  秀允故作明朗地…向着惊慌自语的运河笑了笑…
  “如果是心理准备的话…运河啊你不用做了…因为我都替你做了…”
  “…呃…?…”
  虽然还在笑…可眼泪汪汪的…
  “…赵运河…我们现在…说Bye-bye吧…”
  …就这样对运河说着分手…秀允的嘴角还是带着一丝微笑…突然…愣住了的运河…睁大眼睛注视着秀允…
  T_T…不行…不能这样…不能…T^T…我和介止正是幸福的时候呢…好不容易才这样…这儿哪儿来的阴天霹雳啊…不对是晴天霹雳…-.,-……-_-…
  “…我们…分手…?…你是说的这个吗…?…”
  “…嗯…省得以后彼此更有负担…”
  “…我讨厌这样的玩笑>_<…秀允啊…没…意思的…”
  T_T…呃赵运河…你能不能搞清状况…你以为是谁把事情弄到这步田地啊…-_-…-_-…啊…-.,-…上帝你好过分啊…今天是秀允喝海带汤的日子啊…-_-…-_-…上帝你是个反复无常…-_-…无情无义的叔叔…-_-…不对…阿姨吗???=_=??
  “…介止啊…上帝是女的??=_=还是男的啊???”
  “…嘘…”
  介止把自己嘴里叼着的吸管儿塞到我的嘴角…o_o…o_o…呵呵…=_=…那我现在…是比介止还不会看眼色的了…我已经堕落成了比这家伙还碍事儿的人了吗…-_-^哈哈哈…今天太阳真是从中间出来了…???…-_-…(已经晕了-_-^)
  “别再开玩笑了…我讨厌这样…”
  奇怪的运河…直愣愣地盯着秀允的运河…你眼睛里的可是泪花儿吗…
  “运河啊…我们Bye-bye吧…”
  …秀允啊…你会继续这样痛苦下去吗…瞬间…运河抬起低下的头望着秀允…T_T…怎么突然我觉得你这家伙这么可怜呢…-_-…明明是你花心的…-_-…(我可抵抗不了男人的眼泪-_-^)终于…运河张开了嘴…
  “…秀允啊…Bye-bye…今天就这样Bye-bye吧…我们明天再见…”
  忽地…我第一次感觉到好像有什么不对劲…
  “啊该死…Bye-bye干吗说这么长…”
  “T_T…介止啊…我说让你玩儿樱桃的了…”
  “该死…赵运河要是掉一滴眼泪,我就要揍你朋友两下…=_=…”
  “一滴干吗要两下啊…=_=…”
  “…就是…你朋友看起来好坏…”
  -_-…就算你不能安慰秀允…可错的是运河啊…T_T…是啊…是运河啊…是运河坏…怎么气氛这样…好像猜错了很简单的谜语的感觉
  “夏媛啊…对不起…今天我想休息…我先走了…真的对不起…”
  秀允慢慢地站起了身…走向运河那边…穿过了运河身边…秀允身后…好像传来很低的声音…不要走…不走不行吗…?…不要走…我分明听到了运河那无奈的低低的声音…
  那天晚上…秀允来电话了…可能是喝醉了…和平时完全不同的声音…呢喃着运河名字的秀允…喂…你爸爸可是神父啊…T_T…你在家里喝酒可是会下地狱的啊…-_-…-_-…
  “夏媛啊…我该怎么办啊…”
  “我…先放弃运河…到底对不对啊…?…”
  “T_T…嗯…不是…嗯…不是…不知道…T^T…”
  “我觉得自己做的对…运河喜欢上别人…不是什么坏事…还有…运河最后为了我哭了…这样就足够了…我很满足…
  “…是啊…是的…”
  “可是…可是…夏媛啊…”
  “…嗯…T_T…”
  “说我笑声好听的…运河是第一个…以后…可能不会再有人对我这样说了…是吗…?…”
或许您还会喜欢:
星球大战6:绝地归来
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:对反军联盟来说,这是一段黑暗的时期……冻结在硝酸甘油中的汉-索洛,被送到了可恶的歹徒加巴手中。决心救他出来,卢克天行者、莱亚公主以及兰度-卡内森向加巴在塔托勒的堡垒发起了一次冒险的进攻。现在,在这部《星球大战》中最令人激动的一章里,反军指挥官把所有反军战斗舰召集起来,组成了一支庞大的舰队。而达斯-维达。 [点击阅读]
燕尾蝶
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:韦迪·卫斯特韦特之墓韦迪·卫斯特韦特是位出生于新泽西州的海军军官。他从越南战场上生还后,深深地为佛教的精神所折服,因此在退役后移居日本。虽然不能舍弃带血的牛排和打猎的爱好,但他尽可能对佛教教义加以部分独特的解释,努力使两者并存。当韦迪正在享受他最喜爱的打猎时,死神来临了。当看到爱犬得林伽已经把受伤的野鸭追得无路可逃时,他扣动扳机准备打死野鸭。 [点击阅读]
爱丽丝漫游奇境记英文版
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:刘易斯·卡罗尔(LewisCarroll)的真名叫查尔斯·勒特威奇·道奇森(1832~1898),是一位数学家,长期在享有盛名的牛津大学任基督堂学院数学讲师,发表了好几本数学著作。他因有严重的口吃,故而不善与人交往,但他兴趣广泛,对小说、诗歌、逻辑都颇有造诣,还是一个优秀的儿童像摄影师。作品《爱丽丝漫游仙境》是卡罗尔兴之所致,给友人的女儿爱丽丝所讲的故事,写下后加上自己的插图送给了她。 [点击阅读]
玩偶世家
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:本剧作者亨利克·易卜生(1928-1906),是挪威人民引以自豪的戏剧大师、欧洲近代戏剧新纪元的开创者,他在戏剧史上享有同莎士比亚和莫里哀一样不朽的声誉。从二十年代起,我国读者就熟知这个伟大的名字;当时在我国的反封建斗争和争取妇女解放的斗争中,他的一些名著曾经起过不少的促进作用。易卜生出生于挪威海滨一个小城斯基恩。 [点击阅读]
神秘的第三者
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:凌晨时分,帕克-派恩先生乘坐由巴塞罗那开往马霍卡岛的汽轮在帕尔马下了船。他立刻感到了失望,旅馆全满了!供他选择的最佳住处是一间衣橱似的不透风的楼房,在市中心的一家旅馆里。从房间向下看,是旅馆的内院。帕克-派恩先生并不打算住在那里。旅馆老板对他的失望显得漠然。“你想怎么着?”他耸了耸肩,说道。如今,帕尔马名声在外,游人如织。英国人,美国人,人人都在冬天来到马霍卡。整个岛屿拥挤不堪。 [点击阅读]
翻过平城山的女人
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:1细雨无声湿佛颔,恍觉春至奈良坡。——会津八一人们把位于奈良县和京都府交界即古时的大和国与山城国交界处的连绵起伏的丘陵地带称为平城山。从前在女子学校广泛传唱的一首歌中有过这样的歌词:“思恋何等苦,直叫人神伤黯然,踟蹰情难诉,不觉竟至平城山,心中悲情何以堪。”这首歌曲的歌名就叫平城山。翻过平城山往来于奈良与京都之间的道路被称作奈良坡。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
被偷换的孩子
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:田龟规则1古义人躺在书房的简易床上,戴着耳机专注地听着录音机。“好了,我该到那边去了。”接着“咚”地响了一声,隔了一会儿,吾良又接着说:“不过我和你之间的通信并不会中断,因为我特意准备了田龟程序。现在你那边的时间已经很晚了,你休息吧。”古义人听不明白吾良什么意思,只感觉一阵撕心裂肺的痛楚。默然良久,他才把田龟放回书架,打算睡觉。 [点击阅读]
诈骗圈套
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:一某一天黄昏七点过后,在新宿西口车站纷乱的人群中,田关宏看见了一个老人。这个老人从数米远的地方朝田关宏这边走过来。田关瞥了一眼,谈不上对他怀有特别的兴趣,只是觉得老人的神采炯然。老人的额头宽大,胡子灰白发际上有一圈银丝。脸颊上的皱纹似乎是智慧的象征。老人看上去有七十岁了。这个老人真有贵族气派——这一感觉涌上了田关的心头。由于受到老人目光的吸引,田关又看了老人一眼。 [点击阅读]
谋杀启事
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:1除星期天外,每天早上七点半到八点半,乔尼?巴特总是骑着自己的自行车,在奇平克里格霍恩村子里绕上一圈,牙缝里还一个劲地大声吹着口哨,把每家从位于高街的文具店老板托特曼先生处订的晨报扔给各户——不论是豪宅还是陋居,要不就从房门的投信口把报纸塞进去。 [点击阅读]
赫塔米勒短篇集
作者:佚名
章节:3 人气:0
摘要:1他已经死了。也许他还活着。人可以默默无闻地活着。我知道他再也不来了。每当铁皮咯吱作响的时候,每当我看见白色的树皮或者看见某人手中拿着一块手帕的时候,我就会浮想连翩,我就会想起我没有看见的某种事物。也许我应该想那些映入我的眼帘的事物,但是我不敢想。谁能告诉我必须想多久才能牢记那幕惨剧呢?怎样做才能从我的脑海中抹去对它的记忆呢?我不知道我应该看外部世界的白树皮还是应该潜沉于内心世界之中。 [点击阅读]
远大前程
作者:佚名
章节:60 人气:0
摘要:1993年暑假后,我接到上海的老朋友吴钧陶先生来信,说南京译林出版社章祖德先生请他译狄更斯的《远大前程》,万一他没有时间,还请他代为找一位译者。吴先生正忙于孙大雨先生的作品编校,而且上海的一些译者手头都有任务,所以他请我译这部作品。我虽然在英语专业从事英美文学的教学和研究工作一辈子,但还没有正正式式地译过一本世界名著。我大部分精力花在中美文化的比较,以及向国外介绍中国文化方面。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.