姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
惹我你就死定了 - 四十六
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  这是什么话啊…什么意思啊…
  “^o^银求…啊…?^o^?…”
  “从一开始…很久以前开始…我的眼里…就只有夏媛你一个…”
  只有我一个…只有我一个…只有我…银求,你干吗要跟出来…你干吗不呆在介止的身边…
  “银求啊,你那么善良…那么好,所以…”
  “夏媛啊,要是我真的那么好,就不会拉你来这儿了…就会像介止拜托我的那样,一直都装作什么也不知道了…”
  “…什么…装作不知道…?…银求啊,介止他拜托你什么了…?…”
  “…”
  银求的眼神又轻微地颤抖了一下,又回到原位了…
  “我…夏媛啊…”
  突然,嘀嘀嘀嘀-!!!!!嘀嘀嘀嘀!!!!…-_-虽然不知是谁…但实在来的太是时候了…
  “…喂…=_=…”
  -你在哪儿…
  “-_-^你是谁啊…??”
  -你现在快回来!
  是李介止…这个小子…-_-^
  “都说不要了…等你出院再见吧=_=…”
  -…快回来吧…
  “…-_-^把我赶出来的人是你…”
  -我没吃银晓真买的菠萝…你快回来吧…

  “…”
  -我只吃了你买的薯条…所以你回来吧…
  才不是薯条呢是虾条…这个笨蛋-_-^…
  “我明天去…”
  -闭嘴快回来!!
  =_=啊…其实我也不是不想回去…=_=可从这儿到医院太远了,我实在累得去不了…=_=…估计还没到就已经变成木乃伊了…
  “…=_=…以后再见吧~介止君…”
  嘟!!!嘟嘟…呵呵…-.,-…是我先挂的…呵呵呵呵…=_=
  “夏媛啊…闵夏媛…”
  啊,糟了…我一下子忘了银求还在这儿呢…虽然对银求很抱歉,虽然让银求伤心真的很过意不去…可没办法啊,只能是干脆地拒绝。
  “…嗯…银求啊,我…”
  “等一下…”
  “嗯…?”
  “…刚才…是介止的电话吧?…”
  “…嗯…”
  “嗯…看来我还是不行…对吧…”
  “喂…”
  “我说的话…你全忘了吧,我不是真心的,只不过是一时冲动…=_=玩笑…玩笑…”
  “…好的…”
  不是真心,你干吗还这么忧郁…为什么不敢直视我…那天晚上一直到睡觉之前,我的手机一直响个不停-_-^…肯定是介止这家伙了-_-^让你好好体会一下我不在你有多么的痛苦…等到三天以后我再出现在你面前(不知道为什么就耍小脾气了…=_=…)

  第二天,我的手机还是吵个不停,我还是没有接…-.,-本来嘛女生就是要这样消失一下,才会让男生有神秘感的…再说银求他老去看你,我要是去了碰到他…我会别扭死的…=_=…滴呤-呃o_o…我刚进洗手间坐下o_o…短消息铃声响了,赶紧办完事儿=_=^急急忙忙地跑出洗手间o_o…打开一看,呵呵,好难懂的句子哦…=_=^…
  “喂再不过来你就死定了”
  是介止的警告=_=…好啊你这小子,就再等两天吧>_<…>_<…我会做好吃的饭盒给你带过去的…>_<…还有,以后别再发这样的短消息了,看着真难受…-_-…第二天…下起了瓢泼大雨=_=还不到五点呢,外面就漆黑一片…一闪一闪地…啊,o_o…灯灭了!停电了!!停电了!!!=_=呃~气氛怪怪的…一个人被黑暗包围的这种感觉-_-哎呀,这种时候闭上双眼睡大觉才是上策!>_<…我倒在床上,心里想着明天给介止做什么好吃的呢?忽然…

  “闵夏媛…”
  “干吗??”
  是涵范这小子,好像还洗着碗,橡胶手套上满是泡沫儿=_=^眼睛瞪的贼大-_-??
  “…你过来…=_=…”
  “干吗…??…”
  “…啊该死…昨天我看见香港奶奶鬼了…=_=…”(译注:韩国大人常用“香港奶奶鬼”来吓唬不听话的小孩儿,据说是个老奶奶坐飞机去香港的途中飞机坠毁而死后变成了鬼,所以叫做“香港奶奶鬼”)
  “…什么???”
  “=_=…听说我们家有香港奶奶鬼呢”
  “…-_-…她老人家无聊了呗,出来溜达溜达”
  这时,喀嚓!!!!一道闪电劈过o_o!!!!轰隆隆一阵雷声…涵范这小子咣地关上门,嗖地窜上了我的床…=_=…
  “…喂…出去…=_=^…”
  “…你出去…客厅那么黑,太可怕了^_^…”
  -_-…没办法我只有出去了(我可不是听到打雷就会吓哭的女生-_-…)下意识地接起了响着的手机…
  -夏媛啊,我是运河…出大事了…介止他不在,他不见了!…”
或许您还会喜欢:
银河系漫游指南
作者:佚名
章节:37 人气:2
摘要:书评无法抗拒——《波士顿环球报》科幻小说,却又滑稽风趣到极点……古怪、疯狂,彻底跳出此前所有科幻小说的固有套路。——《华盛顿邮报》主角阿瑟·邓特与库尔特·冯尼格笔下的人物颇为神似,全书充满对人类社会现实的嘲讽和批判。——《芝加哥论坛报》一句话,这是有史以来最滑稽、最古怪的科幻小说,封面和封底之间,奇思妙想随处可见。 [点击阅读]
饥饿游戏1
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:我睡醒的时候,床的另外半边冷冰冰的。我伸出手想试探一下波丽姆留在被子里的余温,结果只摸到了粗糙的帆布被单,她准是又做了噩梦,爬到妈妈被窝里去了。嗯,准没错。今天是收获节。我用胳膊支起身子,屋子里挺亮,正好看得见他们。小妹妹波丽姆侧身躺着,偎在妈妈怀里,她们的脸紧挨在一块儿。睡着的时候,妈妈看上去要年轻些,脸上尽管还是一样疲倦,可已经不那么憔悴了。 [点击阅读]
马克吐温作品集
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:本文是作者根据自己1868年在纽约采访州长竞选的素材写成的一篇政治讽刺小说。作者以夸张的漫画式的笔触,艺术地再现了美国社会中竞选的种种秽事丑闻,揭露了竞选的虚伪性和欺骗性。这篇小说以独立党候选人“我”的自白与大量的新闻、匿名信等引文的对照构成完整的故事,用犀利、夸张、含蓄的语言表达了作者对腐败政治的愤怒谴责。 [点击阅读]
魔山
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:一《魔山》是德国大文豪托马斯·曼震撼世界文坛的力作,是德国现代小说的里程碑。美国著名作家辛克莱·刘易斯对《魔山》的评价很高,他于一九三○年看了这部书后曾说:“我觉得《魔山》是整个欧洲生活的精髓。”确实,它不愧为反映第一次世界大战前夕欧洲社会生活的百科全书。一九二九年托马斯·曼获诺贝尔文学奖,《魔山》起了决定性作用,这是评论界公认的事实。二关于托马斯·曼,我国读者并不陌生。 [点击阅读]
魔戒第二部
作者:佚名
章节:22 人气:2
摘要:这是魔戒三部曲的第二部分。在首部曲“魔戒现身”中,记述了灰袍甘道夫发现哈比人佛罗多所拥有的戒指其实正是至尊魔戒,统御所有权能之戒的魔戒之王。因此,佛罗多和伙伴们从夏尔一路被魔多的黑骑士追杀,最后,在伊利雅德的游侠亚拉冈的帮助下,他们终于克服万难,逃到了瑞文戴尔的爱隆居所去。爱隆在该处慎重的举行了一场会议,决定将魔戒摧毁;佛罗多也被指派为魔戒的持有者。 [点击阅读]
黄色房间的秘密
作者:佚名
章节:87 人气:2
摘要:第一章疑云(1)陈述约瑟夫?胡乐塔贝耶的这段奇妙经历时,我的心情一直都很激动。时至今日,他还在坚决反对我讲出这段仍然留有谜团的不可思议的故事,而这个故事,确实可以称为过去十五年中最为奇妙的悬疑故事。如果不是著名的斯坦森教授最近在晚间杂志《荣誉军团》的一篇文章中提议,我甚至认为大家永远都不会知道这件著名的黄色房间案件的全部事实了。 [点击阅读]
黄金罗盘
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:……这个狂乱的深渊是“自然”的胎盘,恐怕也是坟墓既不是海也不是地,不是风不是火所构成,而是这些元素的纷然杂陈产生了原子,因此必然不断纷争、战乱一直到那万能的创造主把它们用做黑色的材料去建造新世界。那时那深思熟虑的魔王站在地狱的岸边,向那狂乱的深渊观看了一会儿,思虑前去的航程。——约翰?米尔顿《失乐园》第二卷朱维之译,上海译文出版社1984年11月第一版。 [点击阅读]
万圣节前夜的谋杀案
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:阿里阿德理-奥列弗夫人在朋友朱迪思-巴特勒家作客。一天德雷克夫人家准备给村里的孩子们开个晚会,奥列弗夫人便跟朋友一道前去帮忙。德雷克夫人家热闹非凡.女人们一个个精神抖擞,进进出出地搬着椅子、小桌子、花瓶什么的.还搬来许多老南瓜,有条不紊地放在选定的位置上。今天要举行的是万圣节前夜晚会,邀请了一群十至十七岁的孩子作客。 [点击阅读]
三幕悲剧
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:萨特思韦特先生坐在鸦巢屋的露台上,看着屋主查尔斯-卡特赖特爵士从海边爬上小路。鸦巢屋是一座漂亮的现代平房,木质结构不到一半,没有三角墙,没有三流建筑师爱不释手的多佘累赘的设计。这是一幢简洁而坚固的白色建筑物。它看起来比实际的体积小得多.真是不可貌相。这房子的名声要归功于它的位置-居高临下,俯瞰整个鲁茅斯海港。 [点击阅读]
不分手的理由
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:在喧闹的大街拐弯之后,刹那间四周变得寂静无声,黑暗中一排路灯伫立在街头。放眼望去,只有一盏红绿灯在寒空中绽放着鲜红色的光芒。速见修平往前欠身,嘱咐计程车司机行驶至红绿灯时左转。这一带是世田谷的新兴社区,近年来开始兴建,大量的超级市场和公寓,修平目前住的房子也是三年前才盖好的。住宅用地有高度的限制,修平住的公寓只有三层楼,他本身住在二楼。 [点击阅读]
两百年的孩子
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:1我是一个已经步入老境的日本小说家,我从内心里感到欣慰,能够有机会面对北大附中的同学们发表讲话。现在,我在北京对年轻的中国人——也就是你们——发表讲话,可在内心里,却好像同时面对东京那些年轻的日本人发表讲话。今天这个讲话的稿子,预计在日本也将很快出版。像这样用同样的话语对中国和日本的年轻人进行呼吁,并请中国的年轻人和日本的年轻人倾听我的讲话,是我多年以来的夙愿。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]