姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
惹我你就死定了 - 三十三
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “你站起来”
  介止冷冷地把太阳草妞儿叫了起来,然后看了看一直耷拉着眼皮的我…
  “…闵夏媛你过来”
  “…不要=_=^…让我回家吗?”
  “…不是,过来吧…”
  我站起来,拖着高跟鞋歪歪扭扭地=_=走了过去,介止让我和太阳草妞儿-_-一左一右地并排站好,然后说道…-_-^…
  “…她更漂亮,闵夏媛更漂亮。”
  全体没反应…连银求也一样,…-_-^该死,太阳草妞儿有那么漂亮吗=_=^…
  “喂…让我看看你…”
  介止嗖地把太阳草妞儿的肩膀转向自己那边-_-^…
  “干嘛啊~”
  该死…干吗用这么肉麻的声音狐媚我老公…气死我了
  这是,只见介止飞快地用食指抹了一把太阳草的下嘴唇…干吗呀,这是…我虽然有些呆,可我毕竟还在这里啊…这样…介止把她嘴唇的口红一直抹到了脸颊-_-…抹得这个痛快啊。
  “你…你要干什么!!到底干什么!!!?!!”,
  太阳草转过脸来,恶狠狠地盯着介止,而天不怕地不怕的介止…
  “不许耍横…白痴。”
  介止就那么好像漫不经心,其实是非常专心地在太阳草脸上搞着破坏…这小子本想把那丫头的头夹儿拽下来,可因为夹住头发了,就中途放弃了,发夹儿吊在乱蓬蓬的发梢儿当啷着…-_-…-_-啊…好难看啊,太阳草一下子就变成了丑八怪,可介止却还觉得不够…

  “…喂…把你睫毛摘下来”…这样的话居然这么轻松就出了口
  “哈…哈哈…”
  太阳草好像已经被气噎了,发出恐怖的笑声,介止见状脸上马上露出不耐烦的表情,然后好像很人道似的又说道。
  “那就摘掉一个吧-_-^”
  那不是更难看吗啊呀呀…-_-…结果,可怜的太阳草被弄掉了左边的假睫毛,连头都抬不起来了。这时,介止又一次向大家问道
  “…谁更漂亮…现在看。”
  他的话音刚落没多久,其中一个家伙的手指慢慢地指向了我,然后又有一个,这样一个个地所有的人都指向了我-_-^选择了我…
  啊…这到底是什么感觉啊…说不出道不明的,是该高兴还是该生气啊…
  “喂…你过来…”
  不知什么时候,坐到了沙发上的介止噗噗地拍着自己旁边,这样我刚要坐到介止身边=_=忽然看见地上掉了一个打火机,刚要去捡
  “不许低头!能看见!!!!”
  =_=…耳膜差点都震破了…死小子…
  “什么能看见啊??”
  “我说能看见了…”
  “什么呀”
  “啊…该死的,不许低头!!!我都说能看见了!!!”

  “…=_=…”
  又过了一会儿,我才反应过来他所说的能看见的…是指的我上半身的某个地方…只有装做不知道了…那可是女孩子不愿提的部位哦=_=…呵呵…-.,-…可是,介止他…他…
  “啊,该死…和你在一起总这么丢脸…”
  刷地一下子,一下子我的眼泪就如喷泉般涌了出来,一眨眼的工夫我推开了酒吧的门冲了出去……
  不管了…不要犹豫…去一个看不到他该死的身影,也听不到他该死的声音的地方。
  “喂!!!!闵夏媛!!!”
  后面传来秀允着急的声音,我一下子被钉住了似的,停下来转过身去…
  “…喂…你回来…”
  站在秀允身边的介止…好讨厌啊…那低沉的声音更加讨厌…我干脆地又跑掉了。
  “喂!!喂!!!闵夏媛!!!!”
  都怪我也不看路就瞎跑,要不就是介止的声音牵扯了我的注意力…啊,T_T…崴倒了=_=…不是摔倒,是崴倒了。啊该死…T^T…本来就够惨的了,还要让我痛上加痛吗……
  啊呃?!!不好,断了…鞋跟,高跟鞋跟儿…-0-…!!秀允正往这边来呢!!!!啊,真要命,怎么办…怎么办…
  “夏媛啊…”
  这时走到我身边的秀允,不仅不安慰我,反而蹲下来仔细地查看起断跟的高跟鞋来,然后开始冲我一通咆哮:

  “呜呜!!!!怎么办!!怎么办呀!!!等我二姨知道…T^T…我肯定玩儿完了!!!她肯定会让我不系保险绳就从南山上蹦极的。”(译注:南山是汉城标志之一,环绕于汉城南部,海拔约二百六十二米,自古以来为韩国著名的风景区,有国家级保护文物,南山塔和南山公园等观光设施)
  “…-_-…好像也值得一试啊?”
  “你这丫头,刚才嘀咕什么呢?”
  “我说对不起啊…=_=…”
  已经抓狂了的T_T秀允狠狠推搡了我一下,转身哭着跑掉了。
  这样…胡同里只剩下了我和介止两个。
  不知什么时候,介止走到可怜兮兮蜷在地上的我的面前,嘁,你不是讨厌别人仰着头看你吗…
  “…起来!”
  “…别命令我=_=^更不愿意起来了…”
  “…干吗不听话…”
  “我要在这儿睡一觉再走-_-^”
  “我问你干吗这么别扭!”
  “…你不是觉得我丢脸吗…”
  “什么时候…”
  “昨天,今天,还有明天,后天,大后天,大大后天…”
  这家伙什么也没说,轻轻地吐了一口气,然后用若有若无的声音说了一句
  “…哎…我背你吧!”
或许您还会喜欢:
你在天堂里遇见的五个人
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:结局(1)这个故事讲的是一个名字叫爱迪的人,故事从结尾处爱迪死在阳光下开始。从结尾开始讲一个故事,似乎颇为奇怪。但是,所有的结尾亦是开端。我们只是当时不知道而已。爱迪生命中的最后一个小时,像大部分其它时间一样,是在“红宝石码头”——壮观的灰色大海边上的一个游乐场里度过的。 [点击阅读]
你好忧愁
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:这种感情以烦恼而又甘甜的滋味在我心头索绕不去,对于它,我犹豫不决,不知冠之以忧愁这个庄重而优美的名字是否合适。这是一种如此全面,如此利己的感觉,以至我几乎为它感到羞耻,而忧愁在我看来总显得可敬。我不熟悉这种感觉,不过我还熟悉烦恼,遗憾,还稍稍地感受过内疚。今日,有什么东西像一层轻柔的、使人难受的丝绸在我身上围拢,把我与别人隔开。那年夏天,我对岁。我非常快乐。“别人”指的是我父亲和他的情妇艾尔莎。 [点击阅读]
侏罗纪公园
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:在最初的不规则零散曲线中,几乎看不到基本数学结构的提示。||迈克尔·克莱顿几乎是乐园迈克。鲍曼一面开着那辆越野车穿过位于哥斯大黎加西海岸的卡沃布兰科生态保护区,一面兴高采烈地吹着口哨。这足七月一个阳光明媚的早晨,眼前路上的景色壮丽:路的一边是悬崖峭壁,从这儿可俯瞰热带丛林以及碧波万顷的太平洋。据旅游指南介绍,卡沃布兰科是一块朱经破坏的荒原,几乎是一个乐园。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
假曙光
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:懒洋洋的七月天,空气中弥漫着干草、马鞭草和樨草的清香。阳台的桌子上,放着一只淡黄色的碗杯,里面漂浮着几枚大草霉,在几片薄荷叶的衬托下显得那么鲜红。那是一个乔治王朝时代的老碗杯周围棱角很多,折射出错综复杂的亮光,雷西的两只手臂正好刻印到狮子的双头之间。 [点击阅读]
偶发空缺
作者:佚名
章节:56 人气:0
摘要:6.11若发生如下三种情况之一,即认为偶发空缺出现:(1)地方议员未在规定时间内声明接受职位;(2)议会收到其辞职报告;(3)其死亡当天……——查尔斯·阿诺德-贝克《地方议会管理条例》,第七版星期天巴里·菲尔布拉泽不想出门吃晚饭。整个周末他都头痛欲裂,当地报纸约稿的截稿期马上就要到了,得拼命写完。 [点击阅读]
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]