姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
人是世上的大野鸡 - 独腿旅行的人(3)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  伊莲娜穿过杨树大道走到村里。在一座房子前,她看见昨晚酒馆外小孩儿中的一个。风在吹,灌木丛在伊莲娜的腿边摇来晃去。
  走吧,弗兰茨刚才说。
  伊莲娜说,忘了吧。
  胡说,弗兰茨说。
  伊莲娜走到邮局。伊莲娜买了一张明信片,上面是港湾。
  伊莲娜写道:
  其实我根本不想给你写卡片。我更期待你能回复。如此一来我就想给你写信了。二者是有区别的。
  你估计什么时候能来,弗兰茨问。
  伊莲娜提前寄出了卡片。她让卡片从信筒掉进马堡,听到它被打开,就好像它不再完整。信筒是空的。
  信筒的筒底发出的,是不安的声音。不安的,是伊莲娜自己。她焦急地等待着她的护照。
  电话员在吃鱼。是个视野开阔的房间,伊莲娜大声说着。
  电话员微笑着。从嘴里拽出一枚尖尖的白色鱼刺。
  接下来是海在咆哮。伊莲娜已经沿着海岸走了很远。
  伊莲娜走得很快。她想准时到达。她错过了两个晚上。
  伊莲娜站在沙滩上。树丛只是被风吹动。
  男人没在那儿。
  海水在拍打着船舷,撕扯之余,又把它推向沙滩。木头嘎吱嘎吱地响。
  伊莲娜听到了声音,是咯咯笑的声音。
  一棵杨树摇曳着。不是被风吹的。杨树后面站着那个男人,他在摩擦他的生殖器。
  他脚下的沙滩上坐着三个姑娘。她们在吃鱼。她们,在咯咯地笑。二您刚才闭眼了,摄影师说。您看上去太严肃了。想点美好的事。
  我做不到,伊莲娜说,我也不想那样。
  他按下快门。
  您把嘴唇合上。
  伊莲娜闭紧嘴唇,是为了不闭眼。
  如果您能看得见自己,他说,您肯定会笑的。
  他按下快门。
  要是您知道我眼睛背后的东西……
  伊莲娜话没说完,也没想好该怎么把它说完。
  他按下快门。
  您可以睁开眼睛。眼睛背后是什么,没人看得见。反正我是看不见。您想让人看见么?
  我倒是不反对。我无所谓。
  您是不反对,还是无所谓?
  您说,没人看得见。为什么还要我来决定呢?
  因为那事儿让您操心,否则您不会那么说。
  您说,那事儿让我操心?
  我倒挺愿意给您照张闭着眼睛的相片。他按下快门。
  那没用。您要的是护照相片,出入境管理局不收闭眼的照片。
  您还是化过妆的。您得承认您是想变漂亮点的。这样很好。我觉得很好。或者,您化妆是为了不被人认出来?
  我化妆,因为我以前想漂亮点,伊莲娜说。我向来如此。
  是不是有人去世了?他问道。
  伊莲娜摇摇头。
  那就是爱情了,他说。
  上了年纪的人是死亡,年纪轻轻的是爱情。
  他按下快门。
  伊莲娜很想给护照相片淋淋雨,不过她并没那么干。她从第一个房子门口的房檐下走过,从口袋里拿出一张照片,仔细看看。一个熟人,不过跟她自己还不大一样。有点相似的地方,跟伊莲娜有点相似的地方,从眼睛、嘴巴,以及鼻子和嘴巴之间的纹路看,那都是个陌生人。一个陌生人溜到了伊莲娜的脸上。
或许您还会喜欢:
海顿斯坦诗选
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:海神庙完成了,耸立在玫瑰如绣的花园里,旁边站着建造者,臂膀上,靠着他年轻的妻.她用孩童般的愉悦之声说:“我的杯中溢满了快乐,把我带到纳克萨斯①海滨的人,如今在这里建造了一座光辉的神庙,这是他不朽的故土。”她的丈夫严肃地说:“人死后,他的名字会消失,而神庙,却永远如此屹立。一个有作为的艺术家,在看到自己的精神为人传颂时,他就永远活着,行动着。 [点击阅读]
犯罪团伙
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:托马斯·贝雷斯福德夫人在长沙发上挪动了一下身子,百无聊赖地朝窗外看去。窗外视野并不深远,被街对面的一小排房子所遮挡。贝雷斯福德夫人长叹一口气,继而又哈欠连天。“我真希望,”她说道,“出点什么事。”她丈夫抬头瞪了她一眼。塔彭丝又叹了一口气,迷茫地闭上了眼睛。“汤米和塔彭丝还是结了婚,”她诵诗般地说道,“婚后还能幸福地生活在一起。六年之后,他们竞能仍然和睦相处。这简直让人不可思议。 [点击阅读]
神秘的奎恩先生
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:新年前夜。罗伊斯顿招待会上的大人们都聚集在大厅里。萨特思韦特先生很高兴,年轻人都去睡觉了。他不喜欢成群结队的年轻人。他认为他们乏味,不成熟,直白。随着岁月的流逝,他变得越来越喜欢微妙的东西。萨特思韦特先生六十二岁了——是个稍有点驼背的干瘪老头。一张奇怪的孩子似的脸,总是一副盯着人的样子。他对别人的生活有着过分强烈的兴趣。 [点击阅读]
神食
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:十九世纪中叶,在我们这个奇怪的世界上,有一类人开始变得愈来愈多。他们大都快上了年纪,被大家称为“科学家”,这个称呼颇力恰当,可是他们自己却非常下喜欢。他们对于这个称呼是如此之厌恶,以致在他们那份叫作《大自然)的有代表性的报纸里一直谨慎地避开它,好像所有的坏字眼都源出于它似的。 [点击阅读]
紧急传染
作者:佚名
章节:38 人气:2
摘要:1991年6月12日,这是暮春的一个近似完美的日子。天已破晓,阳光触摸着北美大陆的东海岸。美国大部、加拿大和墨西哥都在期待着阳光明媚的蓝天、只是气象雷达显示雷暴云团即将来临,估计会从平原伸向田纳西河谷。已经有预报,从白令海峡移动过来的阵雨云可能覆盖阿拉斯加的西沃德半岛。这个6月12日几乎在各个方面都与以往的6月12日没什么两样,只有一个奇怪的迹象除外。 [点击阅读]
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
蝇王
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:一个金发男孩从最后几英尺的岩壁上滑溜下来,开始小心翼翼地找条道儿奔向环礁湖。尽管他已脱掉校服式的毛线衫,这会儿提在手里任其飘摇,灰色的衬衫却仍然粘在身上,头发也湿漉漉地贴在前额。在他周围,一条狭长的断层岩直插林莽深处,一切都沐浴在阳光之中。 [点击阅读]
隐身人
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:冬天的最后一场大雪,使二月初的高原变得格外寒冷。一个陌生人,冒着刺骨的寒风和漫天飞舞的雪花,从布兰勃赫斯特火车站走来。他浑身上下裹得严严实实,一顶软毡帽的帽檐几乎遮住了他整个脸,只露出光亮的鼻尖。套着厚手套的手,费力地提着一只黑色小皮箱。雪花飘落在他的胸前、肩头,黑色的小皮箱也盖上了白白的一层。这位冻得四肢僵直的旅客跌跌撞撞地走进“车马旅店”,随即把皮箱往地上一扔。“快生个火。 [点击阅读]
飞鸟集
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:泰戈尔1夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasign.2世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
人鱼
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:眼前是突兀林立的岩石群。多摩河上游的这片布满岩石的区域,地势险峻,令垂钓者望而却步。几年前,曾发现一女子被人推下悬崖赤裸裸地嵌陷在岩石缝中。岩石区怪石嶙峋、地势凶险,当初,调查现场的警官也是费尽周折才踏进这片岩石区域的。一个少女划破清澈的溪流浮出水面。十四五岁的样子,赤身倮体,一丝不挂。望着眼前的情景,垂钓者的两颊不由得痉挛起来。直到方才为止,在不断敲打、吞噬着岩石的激流中还不曾出现过任何物体。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.