姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
其他诗集 - 渡口
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  石真译 1
  在我必须离去的那天,太阳从云堆里钻出来。
  蓝天凝视着大地——上帝创造的奇境。
  我的心是忧伤,因为它不知那召唤来自何方。
  和风送来的细语可是来自我离去的世界?那里含泪的歌声融进了一片欢快的静寂。或许和风送来的竟是那小岛的气息?它在遥远的大海里,躺在夏日奇花异草的温馨的怀抱里。
  2
  集市散了,暮色中,人们踏上了归途。
  我坐在路边,望着你荡着小舟,
  横过幽暗的水面,斜阳闪耀在你的风帆上;
  我看见舵旁伫立着你静默无声的身影,突然间,我看见你那双凝视着我的眼睛;
  我不再歌唱,我大声呼唤你,渡我过河。
  3
  风起了,我的诗歌的小船要启航,
  舵手啊,把稳了舵。
  我的小船渴望得到自由,要随着风浪的韵律起舞。
  白昼过去了,现在是夜晚。
  岸上的朋友们已经离去。
  解缆起锚吧,我们要在星光下扬帆。
  在我离别之际,风萧萧低声歌唱。
  舵手呵,掌稳了舵。
  4
  收留我吧,我的主人,就在此时此刻,将我收留吧。
  让我忘却那没有你的、孤苦的往日。
  但愿这短暂的时刻舒展在你的怀抱中,在你的光照上绵绵延长。
  我曾到处漂泊,只为追逐那呼唤我,却又不知把我引向何方的声音。
  现在,让我静静地坐下,倾听你那回响在我平静的心中的话语。
  不要对我心底那黑暗的角落不闻不问,用你的火焰焚烧它们,直到它们发出光和热。
  5
  远方的暴风雨派来的前哨,已经在天空中支起乌云的帐幕;阳光惨淡,悄无声息的林荫中,凝着泪珠般的水气。
  我的心田忧伤而平静,就像乐师拨动琵琶前那沉思的岑寂。
  我的心中充满了期望的痛苦,期待着你来到我的生活中。
  6
  我心上的人儿,你干得好呵,你给我送来你痛苦的火焰,你干得好!
  因为香篆不燃烧,就不会发出芬芳;灯火不点亮,也不会放射光芒。
  我的沉睡着的麻木的心,必须以你的爱的霹雳才能使它警觉;
  而那紧箍着我的黑暗,被你的爱的雷霆击中,
  才会像火炬般熊熊燃烧。
  7
  我的主呵,把我从自我的阴影笼罩中,从往日的虚墟与困惑中解救出来吧。
  拉住我的手,因为夜是漆黑的,而你的朝拜者又是盲目的。
  把我从绝望中解救出来吧。
  我的忧伤像一盏熄灭的灯,用你的火光点亮它吧。
  我的力量疲惫地沉睡了,请你将它唤醒吧。
  不要让我独自彷徨,哀叹逝去的时光。
  每一举步,都让道路向我唱出四海为家之歌吧。
  拉住我的手,因为夜是漆黑的,而你的朝拜者又是盲目的。
  8
  我手中的灯笼,使眼前黑暗的路途与我为敌。
  路旁的景物使我恐惧。甚至花草树木也像鬼影憧憧,恶毒地向我蹙额恫吓。我的脚步声也引起隐隐的疑惑的回响。因此,我乞求你的曙光来临,那时,远与近将互相亲吻拥抱,生与死也将在爱情中溶为一体。
  9
  当我得到你的拯救时,我会步履轻盈地走进你的世界。
  当你涤净我心中的污浊时,它会为你的太阳增添光华。我生命的蓓蕾如不在美中开放,造物主的心中就会漫布忧伤。只要从我的心灵上揭去那黑暗的帐幕,它便会为你的笑声带来音乐。
  10
  你曾把爱赐给我,人世间处处充满你爱的赠礼。
  你的爱像甘霖洒在我身上,我并未发觉,因为我的心沉睡着,而夜又是漆黑的。
  虽说你的爱迷失在我的睡梦中,然而我仍感到一阵欣喜的震颤。
  我深知,黎明来临,我的心灵觉醒时,你会收到我的一朵小花,它是我的爱,是对你那无价的伟大的世界的回赠。
  11
  我的眼睛不眠地守望着;即使我没有看见你,而那凝望仍是甜蜜的。
  我的心躲在雨季的绿荫中,期待着你的爱情;即使爱情被夺去,而希望仍是甜蜜的。
  人们纷纷各自走各自的路,将我留在后面;即使我茕茕孑立,而倾听你的脚步声仍是甜蜜的。
  大地编织着秋雾,它沉思的面容唤醒我心中的渴望;即使希望落空,而它引起的痛苦仍是甜蜜的。
  12
  心儿呀,不要沮丧,天将破晓,黎明即将来到。
  诺言的种子,深深扎根土中,终将发芽,破土而出。睡眠,像花蕾,就要向着光明敞开胸怀,沉默终将发出声响。负重将得到报偿,苦难将照亮你的路程,这一天即将到来。
  13
  黄昏是结婚的吉时良辰。那时,鸟儿唱完了最后一支歌,风儿在海上休息了,落霞为洞房铺开地毯,那彻夜不熄的灯火也准备点燃。
  静静的夜幕后,那看不见的来者正一步步走来,我的心颤栗着。
  歌声静下来了,因为婚礼将在星光下举行。
  14
  夜晚,各种喧嚣倦了,天空中弥漫着大海的低吟。
  白昼飘忽不定的思想倦游归来,围绕着点燃的灯火边休憩。爱的嬉戏平静地化为崇敬,生命的溪流汇入大海,有形的世界,在超越一切色相的美的怀抱中找到了归宿。
  15
  在大地熟睡,风儿在树叶不动的密林打盹儿的时候,那独自醒着的是谁呢?
  在静悄悄的鸟巢里,在花蕾的密室中,是谁还没有入睡呢?在闪烁摇曳着群星的夜空,在我的深沉的痛苦中,是谁独自守望着,还没入睡呢?
  16
  清晨,你来到我的门旁,放声高唱;我因你惊破我的睡梦而发怒,我不理睬你,你走开了。
  正午,你来向我讨水,打断了我的工作,我斥责你,将你赶走。
  黄昏,你擎着熊熊燃烧的火把来了,你似乎使我恐惧,我紧紧关上门儿。
  此刻已是午夜时分,灯火熄灭了,我独自坐在房中,呼唤着你,呼唤着被我屈辱地赶走的你,请你回来。
  17
  从尘埃中将我的生命拾起。
  将它放在你右手的掌心,注视它。
  让它沐浴阳光,避开死的阴影;让它与夜空的繁星作伴侣,让它等到黎明时,与敬神的百花一同开放。
  18
  我知道,尽管生命在爱情中憔悴了,它并没有完全被遗忘。我知道,尽管花儿在曙光中凋谢了,小溪在荒漠中流失了,它们并没有完全被遗忘。
  我知道,尽管生活拖着沉重缓慢的步子,被抛在后面,它并没有完全被遗忘。
  我知道,尽管我的梦儿还没有实现,我的美妙的乐曲还没有奏响,它们萦绕在你琵琶的丝弦上,它们并没有完全被遗忘。
  19
  是春色正浓最恼人的时刻,伴随着笛声与繁花,你来到我的身边。
  你在我心中拨动涟漪,掀起波澜,激荡着爱情的红莲。你邀请我出来,和你一同追寻生的奥秘。可我却在五月飒飒的树叶低鸣声里酣然入睡。
  当我醒来时,天空中乌云密布,落叶随风飘动。
  哗哗的雨声中,我听见你越来越近的脚步,听见你呼唤我出来,和你一同追寻死的奥秘。
  我走到你身旁,将双手放在你的掌心,你的双眸熠熠闪光,水珠顺着你的秀发滴下来。
  20
  阴雨绵绵,天昏地暗。
  愤怒的霹雳透过破碎的云幕闪耀着。
  森林宛如困在牢笼里的雄狮,绝望地抖动着颈鬣。
  在这阴雨的日子里,狂风又在拍打翅膀的时刻,让我在你的身边得到宁静和平吧。
  因为,悲切的阴云笼罩着我独处的小屋,你那拨动我心的爱抚更加意味深长。
  21
  那天深夜,暴风雨撞开了我的房门。
  我不知道你已从断壁残垣中进入我的房间,因为灯烛熄灭了,屋里一团漆黑;
  我伸展双臂,向苍天乞求怜悯。
  在风狂雨骤的黑夜里,我躺在地上等待着,却不知道风暴正是你的旌旗。
  清晨到来时,我看见你站在笼罩着我的小屋的一片空无里。

  22
  是毁灭之神降临了吗?
  因为汹涌的泪海随着排空的痛苦之潮呻吟。
  闪电鞭苔着猩红的云团,云团在暴风中狂奔,天空里响彻那狂人雷霆般的笑声。
  生命乘着由死神最后完成的战车。
  尽你所在奉献给毁灭之神吧。
  不要将积蓄紧紧拥在怀中,不要回首瞻望。
  匍伏在他的脚下,将长发拖在尘埃。
  就在此时此刻,启程上路吧。
  因为灯火已熄灭,家园已荒芜。
  狂风在门隙呼啸,四壁在颤摇,从你不认识的幽冥之乡传来了呼号。
  不要战兢兢地蒙起面颊,不要徒劳地哭泣;你门上的锁链已猝然折断。
  动身吧,向一切喜悦和悲伤的终点启航吧。
  踏着疯狂的舞步,讴歌“死亡中生存的胜利”,
  接受命运的安排吧,啊,新娘!
  披上你红色的长袍,穿过黑暗去追随新郎的火炬吧!
  23
  当我伤害你的时候,我已经和你最亲近,尽管我并不知道。当我奋斗挣扎,被你击败的时候,我终于承认你为我的主人。当我暗中劫掠你的时候,我仅仅认为是对你欠下了一笔恼人的重债。
  当我在你的激流中骄傲地击水搏斗时,反而感到了胸膛上你的力量。
  我熄灭了房间里的灯火,以示反抗,你那万点繁星的夜空,反倒使我惊诧。
  24
  你是作为我的悲伤来到我身边的么?那么,我越发要抱紧你。
  夜色像面纱遮住了你的脸庞,我反而更想看清你。
  死神假你之手击中了我,反而让生命像灯焰跳跃燃烧。我的眼中泪如泉涌——让泪水环绕你的双足流淌,以示崇敬。
  让胸臆中的痛苦对我证明:你仍是属于我的。
  25
  我隐藏起来,想躲避你。
  既然你终于将我捕获,打击我吧,看我是否会退缩。
  永远结束这场竞赛吧。
  如果你是最后的胜利者,把我的一切都剥夺。
  路旁的茅棚和庄严富贵的殿堂都曾留下我的欢笑和歌唱——
  如今你既然闯入我的生活,迫使我哭泣吧,看你能否让我心碎。
  26
  当我从你的爱中醒来时,我的安宁的夜便将结束。
  你初升的太阳将用它火一般的指触弹拨我的心弦,我将开始沿着它战胜苦难的轨道航行。
  我将敢于接受死神的挑战,在嘲讽与恐吓的喧嚣中,传播你的福音。
  当你的孩子们遭受屈辱暴虐时,我会挺身而出;当你被世人所弃时,我会不顾一切站在你的身旁。
  27
  我是夏日里被骄阳炙烤的大地,疲惫,焦渴,生命已耗尽。我等待着,夜深时,你的甘霖降落,我将敞开胸杯,静静地吸吮。
  我渴望用歌声与鲜花回报你,但是,我一无所有,只有通过干枯的小草传出我心底的叹息。
  然而,我知道,你会等到黎明来临,那时,我会变得生机勃勃,丰饶鲜丽。
  28
  来吧,像夏天的雨云,洒下漫天的甘霖,你来到我身边吧。以你仪态万方的身影,染浓山峦的紫霭,催促死气沉沉的森林加速花枝吐艳的步伐,唤起山泉奔向远方的激情。像夏天的雨云,到我身边来吧,以潜在生命的许诺,绿野青葱的欢乐,拨动我的心弦吧。
  29
  我和你相逢在黑夜汇合于白昼的海边;在那里,光明惊退黑暗,化作黎明;在那里,波涛将此岸的吻传送到彼岸。从无边无底的蔚蓝深处,喷射出金灿灿的光线,传来一声召唤,穿过迷蒙的泪雾,我专注地凝望着你的脸,却不敢肯定是不是看见了你。
  30
  如果我的生活中没有爱情,那么,为什么清晨的碧空充满阵阵歌声,使它心碎?为什么南风要在新生的绿叶丛中,传播着低语呢?
  如果我的生活中没有爱情,那么,为什么午夜要在渴望的沉默中承担着繁星的悲痛呢?
  为什么这颗愚痴的心还要不顾一切,驾起希望的小艇,在不知涯岸的海上航行呢?
  31
  人世间,我拥有的财富只是一部分,其余的都在梦境中。你,一向躲避我的抚摩,请悄悄地来到梦中吧,掩住你的灯火。
  在黑暗中的惊恐里,在看不见的万物的切切私语中,在未知的海岸的轻风里,我会认识你。
  我会在心底迸发的欢乐融进悲伤的泪花中认出你来。
  32
  我知道,我爱,总有一天你会俘获我的心。通过你天上的星辰,你的凝视深入到我的梦境;
  月光是你的信使,带来了你的心事,我沉思着,眼中盈着泪水。
  阳光明媚的蓝天,胆怯的绿叶的颤动,闲散时刻飘来的牧童的笛声,细雨蒙蒙的黄昏,心儿在孤寂中的疼痛,这都是你在向我述说爱情。
  33
  有人在我手中悄悄地放下一朵爱的鲜花。
  有人偷去了我的心,将它抛掷在天涯。
  我不知道,我是找到了他,还是仍在到处寻找他;也不知道这是极大的欢乐,还是剧烈的痛苦。
  34
  细雨席卷了苍穹,素馨花在湿淋淋的狂醉的风中畅饮着自己的浓郁芳香。
  不可名状的喜悦荡漾在深沉的夜的胸膛,这是蒙着面纱,藏起繁星的碧空的喜悦,它是回响着鸟鸣余音的深夜密林的喜悦。
  让喜悦溢满我的心,让我把它悄悄地带到白天吧。
  35
  白天,我到处漂流,感到安全,从不留心你的路上的奇迹,因为我以我的步履为骄傲;你的光芒耀眼,使我看不见你的存在。
  现在,黑夜已来临。夜色中,我走在路上,每一步都感到了你,花儿的芳香在静夜中荡漾——宛如烛火熄灭,母亲在对孩子轻声细语。
  我紧紧握住你的手,孤独中,我感到了你的抚慰。
  36
  我彻夜航行,去赴生命的盛宴,清晨的金杯为我注满了光明。
  我愉快地歌唱。
  却不知道那赠与者是谁,
  也忘记问他的姓名。
  正午时分,骄阳当空,脚下的尘土炙人。
  我口渴难当,来到水井旁。
  有人为我斟满了一杯水。
  我喝光了它。
  我爱那红宝石的杯子,它像亲吻般甜美,
  却没有看见是谁擎着水杯,
  也忘记问他的姓名。
  倦人的夜晚,我踏上归途。
  我的引路人持灯走来,向我招手。
  我询问他的姓名,
  寂静的夜色中,却只看到他的灯光,只感觉到他的微笑弥漫在夜空。
  37
  不要走,不要离开我,因为现在是黑夜呀。
  那穿过原野的小路荒凉又黑暗,消失在一片迷蒙之中;疲倦的大地静卧着,一动不动,像一个瞎子而且失去了手杖。我仿佛多年来一直在等待着这一时刻,好点亮我的灯火,采摘我的花朵。
  我已到达无涯的海边,决心纵身一跃,永远销声匿迹。
  38
  天未破晓,你已轻轻地抚摩了我,我却全不知道。
  你的信息悄悄地侵入了我的睡梦,我睁开双眼,噙着惊喜的泪花。
  环宇内响着你的低语,我的身躯沐浴在歌的海洋中。我的心崇敬地皈依你,像一朵露湿的小花垂着头;我感到生命的洪流正冲向永恒。
  39
  很久没有人到我家来作客了,我的房门是锁着的,窗牖也关得很紧;我以为,我的夜会是孤独寂寞的。
  当我睁开双眼,却发现黑暗已然消逝。
  我起身奔向房门,只见门闩全都折断,你的晨风与阳光正在洞开的门外挥舞它们的旌旗。
  当门儿紧闭,我是自己斗室中的囚徒时,我的心时刻筹划如何逃脱,到外漫游。
  如今,在洞开的门旁,我静静地坐着,等待着你的到来。你用我的自由使我受到约束。
  40
  熄灭灯烛吧,我的心啊,熄灭你寂寞长夜的灯烛吧。
  打开你的大门吧,因为清晨的曙光就在门外。
  把你的琵琶放在墙角吧,我的心呵,把伴你度过孤寂生涯的琵琶放在墙角吧。

  默默地走出门外吧,因为清晨高唱着你自己的歌。
  41
  今天早晨,我收到了你的礼物:一朵破晓初绽的鲜花,一支曙光低唱的歌。
  我是一只蜜蜂,沉迷在你金色黎明的花心里。
  我沾满花粉的翅膀闪烁着灿烂的光芒。
  在你四月的歌宴上,我找到我应有的席位。在那里,只消我轻轻弹唱,便挣脱一切枷锁,就像曙光冲破晨雾一样。
  42
  释放我,让我像原野上的鸟儿,像游子浪迹天涯一般自由。释放我,让我像倾盆的暴雨,像挣锐羁绊冲向未知的远方的狂风一般自由。
  释放我,让我像森林中的烈火,像高声狂笑着向黑暗挑战的雷霆一般自由。
  43
  我在墙角的阴影中酣睡,没有听到你的呼唤。
  你用你的双手轻轻拍打我,眼中含着泪水,唤醒了我。我惊跳起来,只见太阳已经升起,潮水传来了大海的呼声,我的小船已扬起风帆,准备在翻腾的波涛上颠簸。
  44
  欢庆吧!
  黑夜的镣铐已打碎,幻梦已消逝。
  你的诺言扯去遮盖的面纱,蓓蕾迎着清晨开放;醒来吧,沉睡的人儿!
  东方的曙光向西方致敬问好!
  牢狱的断壁残垣间响起胜利的颂歌!
  45
  就在这一时刻,我看见你端坐在晨光铺就的金色地毯上。阳光照在你的王冠上,群星落在你的脚边,我们络绎不绝地来到你的身边,向你顶礼膜拜又离去,只有诗人默默无言地坐在角落里。
  46
  秋天的早晨,我的客人来到门前。
  唱吧,我的心啊,唱支迎宾曲吧。
  让你的歌和阳光明媚的蓝天,清露湿润的晨风,金灿灿的丰收田野,高歌欢笑的清清河水同一曲调吧。
  或者,屏住呼吸,在他的面前站一会儿吧,凝望着他的脸;
  然后,离开你的家,默默地跟着他,出去吧。
  47
  我住在路的那一边,那里浓荫遮盖,黯淡无光,我看见对面邻人的花园,那里姹紫嫣红,阳光灿烂。
  我感到我很贫穷,饥饿使我挨门乞讨。
  富有的人们信手施舍得愈多,我愈意识到我的贫困。直到一天清晨,房门被人猛然推开,将我惊醒。你来了,来向我乞求布施。
  我绝望地打破箱盖,却发现了我的财富,不由得大吃一惊。
  48
  他在门外等待,像一个来生命宴席上乞讨的乞丐,直到你用双臂将他拥抱,用死亡为他加冕。
  他多次失败,你却用右手祝福他,平静地吻他,平息了生命狂乱的渴望。
  你使他像帝王一样高贵,像古代的哲人一样明睿。
  49
  在人生尘土飞扬的道路上,我失落了我的心,你却将它捡起。我寻求欢乐却得到悲伤,而你给我带来的悲伤却成为我生活中的欢乐。
  我的愿望破灭了,你却将它的碎片聚拢,以你的爱将它们串连起来。
  在我沿门挨户到处流浪的时候,每行一步都将我引到你的大门。
  50
  当我走在路上的时候,我曾和熙来攘往的人们在一起;
  在路尽头,我发现却只有你和我在一起。
  我不知道白昼何时逐渐暗淡,化作黄昏,也不知道旅伴们何时弃我而去。
  我不知道你的大门何时敞开了,也不知道我何时站在你的门前,惊喜地倾听心中的乐曲。
  虽然床已铺好,灯已点燃,而且只有我和你,我们单独在一起,但是,我不知道,我的眼中是否还噙着泪水?
  51
  他们来了,吵吵嚷嚷地围住了我,遮住了我的视线,让我看不见你。
  我想我要在最后把供礼献给你。
  现在已是白日将尽,阳光微弱,他们都献上礼物离去了,只剩我独自一人,
  我看见了你,伫立在门边。
  可是我发现,我没有留下供礼献给你,我只向着你举起双手。
  52
  尽管你慷慨赐予,
  然而我索取得更多——
  我来不只是向你乞求一口解渴的琼浆,而是索取甘泉;
  不只是要你领我到门边,而是要跨进我主的厅堂;
  不只是要爱的赠礼,而是要我心上的人儿他自己。
  53
  我来请你祝福,去开始新的一天。
  让你的眼睛注视我的双眸,哪怕只有一会儿。
  朋友呵,让我带着你的友谊的保证去工作。
  让我的心里盛满你的歌,直到最后穿过那喧嚣的荒漠!让你的爱的阳光亲吻我思绪的高峰,流连在我生活的硕果丰盈的山谷。
  54
  你站在我眼前,请用你目光的一闪,让我的歌儿化作烈焰。你站在你的群星中间,请让我在点点星光里找到我自己的闪亮的崇拜之火。
  大地在宇宙的路边等候着;
  你站在她为你铺好的绿色长毯上;请让我感到在她青青小草和牧场繁花里蔓延着我自己的俯首顶礼。
  你站在我独自守望着的寂寞黄昏里;请将孤寂注满我的心杯,让我感到你无限的爱深入我的灵魂。
  55
  让你的爱伴着我的声音响起,随着我的静默安息。
  让你的爱穿过我的心,渗入我的一举一动。
  让你的爱像繁星,夜晚照我入睡,黎明伴我起身。
  让你的爱在我的渴望之火中燃烧,和着我的爱河奔流。让你的爱伴我一生,就像音乐永远伴着竖琴。最终,我将用我的生命连同你的爱情,奉还给你。
  56
  你隐身在你的荣耀中,我的主宰。
  沙粒和露珠显得比你还要骄傲。
  厚颜的宇宙将属于你的一切称为己有,却从未被揭露。你默默无言地站在一旁,为我们让出地方;因而,爱点亮灯火将你寻找,将你奉为神明。
  57
  宴饮归来,迷人的午夜平复了我沸腾的热血。
  我的心即刻宁静了,宛如人去灯灭的荒凉的剧院。
  我的心穿过黑暗,站在群星间。我看见,在我们君王静谧的宫院,我们无忧无虑地在游戏。
  58
  昨夜,我回想起挥霍掉的往日,突然记起你曾对我说:“当你年轻时,你带着青春的欢快,无忧无虑,将你所有的门全部敞开。
  世界随意出入你的大门,带来它的尘埃、疑虑、喧嚣,也带来它的音乐。
  随着那热闹的人群,我这不速之客一次又一次走进你的大门,你却不曾发觉。
  假如当年你明智地深居简出,关严你的大门,我怎能来到你的家里呢?”
  59
  当爱为你准备座位时,对别人她也一视同仁。
  不必因为给你腾出空位而把别人赶开。
  人间的帝王在哪里出现,侍卫们便把那里的人群驱散。我的君主呵,当你来临时,整个世界都追随在你后面。
  60
  和着晨曲,他轻叩我们的房门,带来了朝阳的问候。
  我们和他一起,将牛群赶到牧场,在树荫下吹响短笛。我们失去了他的踪迹,却一次次在赶集的人群中找到他的身影。
  在一天最忙碌的时刻,我们也会蓦地看见他,坐在路边的草地上。
  和着他的鼓点,我们前进,
  伴着他的歌声,我们起舞。
  以我们的欢乐与悲伤打赌,将他的游戏进行到底。
  在我们的小船上,他是舵手。
  我们和他一起,在惊涛骇浪上颠簸行船。
  日暮时,我们为他点起灯火,等待着他。
  61
  赶到他和工人一同劳动的地方去,做他志同道合的朋友。
  在他游戏的地方,坐在他的周围,做他的同伴。
  追随他前进,让你的脚步踏着他的鼓点敲击的韵律。
  冲入人群密集的集市——那生死的集市,
  因为他正和人们在一起,在那喧嚣骚乱的中心。
  不要在穿过铺满荆棘的荒凉山路上惊恐动摇,
  因为步步都能听到他的召唤,我们知道那是爱的呼声。
  62
  清晨,你庙宇里的钟声响了,善男信女带着奉献的鲜花,沿着林间小路,快步走来。
  我却躺在树荫下的草地上,听任他们匆匆走过。

  我想,我这样懒散是正确的。
  因为那时,我的花儿正含苞欲放。
  黄昏时,鲜花怒放了,我正好去做晚祷。
  63
  我主的道路静静地横在我的门前,它唤起我心中的热望。它向我伸出召我走近的手臂,它的沉默召唤我走出家门,它的无言的恳求吻着我的双足。
  我不知道它将把我引向何处,是无边的喜悦,是意外的收获,还是莫测的危难?
  我也不知道它迤逦蜿蜒,何处是终点——
  可是,我主的道路静静地横在我的门前,它唤起我心中的热望。
  64
  日暮黄昏,我来到我主的门前,旅伴们问——
  “你有什么奉献给我们的主呢?
  我不知道拿出什么给他们看,也不知道应怎样回答,因为我只有一支歌奉献。
  在家里,我做了大量的准备;那里,需要很多,提出要求的人也不少。
  但是,当我来到我主的门前,我只有这一支歌儿可奉献,把它编进他的花环。
  65
  我的歌像春天的花朵,它是你的赐予。
  可我仍然把它当作自己的,拿来献给你。
  你微笑着接受了,并为我自豪的喜悦感到高兴。
  假如我的歌之花是脆弱的,它凋谢了,混入尘土,我也决不哀伤。
  因为,在你手中“不在”并非“消失”,那短暂的风华正茂时刻,在你的花环里永远是鲜艳的。
  66
  我主呵,你命令我在路旁吹笛,那些肩负生命重负默默生存的人们,或许会暂时停止奔波,在你宫门外的廊座前坐下来,惊愕地思索;或许他们会以新的方式看待古老的过去,并且重新发现自己,说:“鲜花在盛开,鸟儿在歌唱。”
  67
  当诗歌在我心中觉醒时,我想,我的诗歌就是晨花的游伴。当它们振翅飞向原野时,我以为,我的诗歌是夏天的精灵,偕着一阵雷电轰鸣,骤然来临,咆哮着,狂笑着,耗尽所有精力。
  我想,它们在响应暴风雨疯狂的召唤,匆匆冲进落日的国土的那一边,迷失了道路。
  但是现在,在苍茫的暮色中,我看见了蓝色的海岸,我知道,我的诗歌就是一叶小舟,渡过茫茫大海,已将我带到彼岸的港湾。
  68
  你的琵琶上有无数根弦索,请让我也加上我的一根。当你拨动弦索时,我的心就会打破沉默,我的生命就会溶进你的歌曲。
  在你无数的星辰中,请让我再添上我的一盏小油灯。在你灯节的欢舞时,我的心就会震颤,我的生命就会和你一同微笑。
  69
  愿我的歌儿朴素如清晨的初醒,如绿叶上的滴露。
  愿我的歌儿朴素如云霞的色彩,如午夜的阵雨。
  然而,我的琴弦是新调的,弹出的曲调是从未听过的,矛尖似的尖锐刺耳。
  因此,它们失去了风的神韵,有损于蓝天的明朗;我的歌曲的不自然的气质顽强地争斗着,要把你的音乐推向背后。
  70
  我曾见过你在生命的舞厅里奏乐。在树木骤然展开嫩叶的春天,你的笑声曾向我致意。躺在开满鲜花的田野上,我曾听到草丛中你的低声细语。
  婴儿降生,给我的家庭带来你的希望的信息;而女人,带来了你的爱的音乐。
  现在,我坐在海滩上等待着,在死亡中触摸你,在夜空星星的歌曲中载回生命的和声。
  71
  我记起我的童年,那时,朝阳仿佛是我的游伴,每天都带着它清晨的奇迹,突然出现在我床边。那时,我怀着纯真的喜悦,展望世界,相信不平凡的事物像鲜花,每天在我心中开放;那时,昆虫、飞禽、走兽、芦苇、青草和天上的云霞,都令人惊奇;那时,夜雨淅沥,送来仙境的幻梦,黄昏时母亲的低语含有群星的情意。
  于是,我想到死亡,想到幕布升起,想到新的清晨来临,在新的爱之惊奇中,我的生命苏醒了。
  72
  如果我的心不是充满热爱而亲吻你,世界呵,你便失去了完美的灿烂光辉,天空也要掌灯,守望漫漫长夜。
  我的心带着她的歌来到你身旁,和你低声悄语,还在你的颈上戴上她的花环。
  我知道,她给了一样东西,它将和你的众星同受珍爱。
  73
  清晨,你便让我坐在你的窗前。
  我曾和你的仆从交谈,他们受你驱使,在路上奔波,默默无言;我也曾放声歌唱,应和着你天上的乐曲。
  我曾见过风平浪静时的大海,保持着不可衡量的沉默;我也曾见过狂怒时的大海,猛烈咆哮着,想说出它内心深处的奥秘。
  我曾看到大地摆开青春豪奢的盛宴,我也曾看到它笼上忧思的阴影的不幸时光。
  播种的农夫曾听到我向他们问好,而那些满载或空手而归的人们却不注意我的歌声。
  就这样,我终于结束了我的一生。现在,日幕黄昏,我唱起最后的歌,诉说我爱你的世界。
  74
  我是你的歌手,我的责任是以我的歌来崇拜你。
  我的歌有着你春花甜柔的声音,带着你绿叶沙沙的韵律。
  我歌唱你午夜的沉静和清晨的宁静。
  初夏喜雨的震颤,秋天收获时稻波的翻滚,都汇入我的歌曲。我主呵,当你走进我家,使我心碎时,请不要让我的歌声停顿,让它放声高唱欢迎曲来款待你。
  75
  啊,闯入我生活的客人们,
  你伴随拂晓而来,你在深夜光临。
  你的名字曾被春花低吟,被夏季的阵雨呼唤。
  你为我的家带来了竖琴,带来了明灯。
  当你离去时,我看见地板上留下了神的足迹。
  现在,当我朝圣的旅程到达终点时,我留下一束晚祷时敬神的鲜花,向你们告别致意。
  76
  我感到我看见了你,于是,在黑暗中我放舟启航。
  此刻,旭日露出笑脸,春花争奇竞妍。
  即使晨光隐曜,鲜花凋零,我也要向前航行。
  万物沉睡,夜色苍茫,你向我发出了无声的警告。
  此刻,钟儿轰鸣,小船载满黄金。
  即使钟声沉寂,扁舟空空,我也要向前航行。
  有的船儿已经远去,有的船儿还未准备启航,我不愿等待迟延,落在后面。
  轻风胀满船帆,鸟儿从彼岸飞来。
  即使帆落索断,即使望不到对面的涯岸,
  我也将启程向前。
  77
  “游子啊,你要到什么地方去呢?”
  “我要到大海去沐浴,那里的清晨红霞万道,那里的海滨绿树成行。”
  “游子啊,大海在什么地方呢?”
  “在河流的尽头。拂晓时,晨光从那里升起;黄昏时,夕阳在那里沉下。”
  “游子啊,和你同行的有多少人呢?”
  “我不知道怎样才能数得清。
  他们整夜持灯赶路,他们整日唱着歌跋山涉水。”
  “游子啊,大海有多远呢?”
  “我们都想知道它有多么遥远。
  “当我们停下话语时,轰鸣的波涛震撼天宇,它既遥远,又似近在身边。”
  “游子啊,烈日炎炎,大地蜡一般在融化呢。”
  “是的,我们的路程艰难又痛苦,精神疲倦时,我们唱歌;心灵怯懦时,我们也唱歌。”
  “游子啊,夜色降临时,你们怎样安身呢?”
  “我们将安然睡下,直到新的黎明在歌声中到来,直到空中飘来大海的召唤。”
  78
  朋友,我的旅伴,
  请接受我旅行者的敬礼。
  啊,生离死别,破坏损失,
  日暮黄昏阴郁的静寂。
  房倒屋塌的废墟,
  啊,我的主啊,
  请接受我旅行者的敬礼。
  啊,新生的黎明的曙光,
  永恒的白昼的太阳,
  请接受我怀着永不熄灭的希望的敬礼。
  我的领路人,
  我是个走在漫漫无尽道路上的旅人,
  请接受我漂泊者的敬礼。
  ------------------
或许您还会喜欢:
挪威的森林
作者:佚名
章节:20 人气:0
摘要:编者语我们为什么选择村上春树?不是因为他连获日本文艺界的奖项:也不是因为他的作品高居日本畅销书榜首:更不是因为他的作品掀起年轻一代的抢购热潮,突破四百万部的销量!那么,为什么?答案是:他和他的作品带给我们思想的特异空间,而轻描淡写的日常生活片断唤起的生活气氛令我们有所共鸣。更重要的是他以六十年代的背景道出九十年代,甚至世世代代的年轻心声。 [点击阅读]
推销员之死
作者:佚名
章节:22 人气:0
摘要:前言阿瑟·米勒,美国剧作家,1915年出生在纽约一个犹太人中产阶级家庭,父亲是一个时装商人,他在哈莱姆上小学,布鲁克林上中学,中学毕业以后工作了两年,后来进入密执根大学,大学期间开始戏剧创作,写了4部剧本,并两次获奖。他第一部在百老汇上演的剧作是《鸿运高照的人》(1944),成名作是1947年创作的《全是我的儿子》,作品获当年度的纽约剧评界奖。 [点击阅读]
摆脱危机者的调查书
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:1明明那是别人说过的话,而且我还记得别人说那些话时的情景;可是,我总觉得那才是发自我灵魂深处的话。不过,既然语言得有两个人参与才能成立,也就不能不说是由于我的存在才成为别人的语言的真正的源泉了。有一回,那位核电站的原工程师,也就是和我相互排斥的那个人,他既想让我听见,却又装做自言自语似地说:“没有比选上救场跑垒员①更令人胆战心惊而又最雄心勃勃的了!那是为业余棒球殉难啊。 [点击阅读]
摩尔弗兰德斯
作者:佚名
章节:37 人气:0
摘要:第1章序近来,世人颇感兴趣于长篇小说和浪漫故事,而对个人经历很难信以为真,以致对此人的真名及其它情况都予以隐瞒;鉴于此,对于后面的文字,读者如何看待均随其所愿。可以认为,笔者在本书中写出了她自身的经历,从一开始她就讲述自己为何认为最好隐瞒自己的真名,对此我们毋须多言。 [点击阅读]
放学后
作者:佚名
章节:30 人气:0
摘要:九月十日,星期二的放学后。头顶上方传来“砰”的一声,我反射动作的抬起头,见到三楼窗户丢出某黑色物体,正好在我的上方,我慌忙避开。黑色物体落在我刚才站的地点后,破碎了。那是天竺葵的盆栽!那时放学后,我走在教室大楼旁时发生的事。不知从何处飘来的钢琴声。我呆然凝视那破碎的陶盆,一瞬,无法理解发生什么事,直到腋下的汗珠沿手臂滴落,我才忽然清醒过来。紧接的瞬间,我拔腿往前跑。 [点击阅读]
数字城堡
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:丹·布朗(DanBrown)是美国当今最著名的畅销书作家之一。2003年3月出版的《达·芬奇密码》创造了一个书市奇迹,旋风般地横扫了美国各大畅销书榜,至今全球销量已超过800万册。丹·布朗也凭这部小说而大红大紫。丹·布朗出生于美国一个中产阶级家庭,从小在美国新罕布什尔州的埃克塞特镇长大,在阿默斯特学院和菲利普·埃克塞特学院度过了大学生涯,毕业之后留在菲利普·埃克塞特学院教授英语。 [点击阅读]
斯塔福特疑案
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:布尔纳比少校穿上皮靴,扣好围颈的大衣领,在门旁的架子上拿下一盏避风灯,轻轻地打开小平房的正门,从缝隙向外探视。映入眼帘的是一派典型的英国乡村的景色,就象圣诞卡片和旧式情节剧的节目单上所描绘的一样——白雪茫茫,堆银砌玉。四天来整个英格兰一直大雪飞舞。在达尔特莫尔边缘的高地上,积雪深达数英所。全英格兰的户主都在为水管破裂而哀叹。只需个铝管工友(哪怕是个副手)也是人们求之不得的救星了。寒冬是严峻的。 [点击阅读]
斯泰尔斯庄园奇案
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:曾经轰动一时,在公众中引起强烈兴趣的“斯泰尔斯庄园案”,现在已经有点冷落下来了。然而,由于随之产生的种种流言蜚语广为流传,我的朋友波洛和那一家的人。都要求我把整个故事写出来。我们相信,这将有效地驳倒那些迄今为止仍在流传的耸人听闻的谣言。因此,我决定把我和这一事件有关的一些情况简略地记下来。我是作为伤病员从前线给遣送回家的;在一所令人相当沮丧的疗养院里挨过了几个月之后,总算给了我一个月的病假。 [点击阅读]
新人呵,醒来吧
作者:佚名
章节:4 人气:0
摘要:去国外旅行时,因为工作上的关系,我经常要在国外生活一段时间。每次做这种旅行时,我都像一棵无根之草,在陌生的国度里设法处理可能出现的困难。为此我都要做一点准备,至少可以保持心理平衡。实际上,我不过是在旅行时带上出发前一直在读的一系列丛书,不久我将独自一人生活在异国他乡,可是一读到在东京时读的这些书,胆战心惊、急躁、沉靡的我就会得到鼓舞。 [点击阅读]
新人来自火星
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:侯维瑞赫-乔-威尔斯与另两位作家约翰-高尔斯华绥和阿诺德-贝内持并称为本世纪初英国小说中的现实主义三杰。19世纪中叶,英国的批判现实主义小说在狄更斯和萨克雷等大师手中达到了灿烂辉煌的高峰。19世纪末、20纪初英国进入帝国主义阶段以后,现实主义小说依然发挥着它的批判作用,从道德、文化、经济、政治等各个方面暴露与抨击资本主义社会的罪恶。 [点击阅读]
新宿鲛
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:01鲛岛脱下牛仔裤与POLO衫,正要迭好,忽然听见一阵惨叫。鲛岛停顿了一会儿,随后关上储物柜,上了锁。钥匙吊在手环上,而手环则用尼龙搭扣绑在手腕上。他用浴巾裹住下身,走出更衣室。这时又听见了一声惨叫。更衣室外是一条走廊。走到尽头,就是桑拿房了。桑拿房前,还有休息室与小睡室。惨叫,就是从小睡室里传来的。小睡室大概二十畳①大,里头只有一个灯泡亮着,特别昏暗。 [点击阅读]
新探案系列
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:我担心福尔摩斯先生也会变得象那些时髦的男高音歌手一样,在人老艺衰之后,还要频频地向宽厚的观众举行告别演出。是该收场了,不管是真人还是虚构的,福尔摩斯不可不退场。有人认为最好是能够有那么一个专门为虚构的人物而设的奇异的阴间——一个奇妙的、不可能存在的地方,在那里,菲尔丁的花花公子仍然可以向理查逊的美貌女郎求爱,司各特的英雄们仍然可以耀武扬威,狄更斯的欢乐的伦敦佬仍然在插科打诨, [点击阅读]