姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
气球上的五星期 - 第三十二章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  气球上的五星期--第三十二章
  第三十二章
  博尔努的首府——比迪奥玛人的小岛——胡兀鹫——博士的忧虑——戒备——空中袭击——气囊破了——下落——崇高的牺牲精神——乍得湖北岸
  自从到达乍得湖上空后,“维多利亚号”就遇上了一股向西去的气流。乌云使白天的炎热减缓了许多,在这广阔的水面上可以感到有些凉风阵阵袭来。下午将近1点时,气球斜飞过了湖面,而后,又在陆地上空飞了七八英里。
  最初,博士对往这个方向去感到有点遗憾。但是,当他看到博尔努的著名首府库卡城时,也就不再抱怨了。过了一会儿,可以大致看清由白粘土城墙环绕的库卡城了;几座建筑相当粗糙的清真寺笨拙地耸立在一大片方形阿拉伯式样的房子上空;在一户户人家的庭院里和公共场所生长着一些埃及姜果棕树①和橡胶树,树的顶部由宽大的树叶构成直径100尺的绿色苍穹,像一把把巨大的阳伞。乔提醒同伴们注意这些树冠的大小与阳光的热度有关,他由此得出上帝非常可爱的结论。
  ①一种大型的扇状棕榈类植物,果实的汁浆和皮含有姜味,可用作饮料。
  库卡实际上是由两座不同的城组成的。两城之间有一条300托瓦兹长的宽阔林荫大道相连。当地人把这条道称为“当达尔”。这个时候,道上步行的和骑马的络绎不绝。路这边的城,房子间隔很远,且高大通风,一看就知道主人比较富裕;另一边的城,房屋非常简陋,低矮呈圆锥形的草棚,鳞次栉比,显然,里面住的都是生活拮据的穷人,因为,库卡城里既没有商业也没有工业。
  肯尼迪发觉这座城与爱丁堡有几分相似。它们都是由两个完全不同的城组成,只不过,爱丁堡是建在平原上。
  但是,这一地区的风向总是变幻不定,几位旅行家还没来得及好好看一眼库卡城,突然,一阵逆风刮来,“维多利亚号”被裹着向后退了约40英里,又回到了乍得湖上空。
  湖面上出现了一种新的景致,众多岛屿星罗棋布。岛上住着非常凶恶的比迪奥玛人。他们是些嗜血成性的湖上强盗,和撒哈拉大沙漠的游牧民族图瓦雷格人一样,常常令附近地区的人们感到不安。正当这些野人大着胆子准备用弓箭和石子来迎接“维多利亚号”时,气球却像一只大金龟子一样飞舞着很快越过了他们的头顶。
  在此期间,乔一直注视着地平线上空。这时,他对肯尼迪说:

  “肯尼迪先生,我敢肯定,您一直梦想着打猎,喏,现在您有事干了。”
  “噢,怎么回事,乔?”
  “这一次,您开枪,我的主人肯定不会反对。”
  “到底出了什么事?”
  “您没瞧见那边有一群大鸟正向我们飞过来吗?”
  “鸟?”博士听到后,立即抓起望远镜观察。
  “我看见了。”肯尼迪证实道,“它们至少有一打。”
  “14只呢,肯尼迪先生。”乔更正道。
  “老天哪,但愿它们是害鸟!这样的话,我们开枪,好心肠的弗格森就没什么好说的了。”
  “我没什么可说的,”弗格森博士回答道,“但是,我宁愿那些鸟离我们远点儿!”
  “为什么,主人?您怕那些长翅膀的家伙吗?”乔有些不明白。
  “乔,那是些胡兀鹫,而且是身子最大的那种,如果它们攻击我们……。”
  “弗格森,怕什么,我们自卫就是了!反正有一军火库的武器弹药等着它们呢。我就不信这些鸟有那么可怕!”
  “谁知道呢?”博士有点担心地回答。
  10分钟后,鸟群已飞得很近,猎枪完全可以打着了。这14只胡兀鹫的嘶哑叫声在空中响成一片,它们渐渐向“维多利亚号”靠近。显然,气球的出现不仅没有使它们感到害怕,反而更激怒了它们。
  “它们叫得多响!翅膀拍打得多厉害!”乔猜测,“这些鸟看到有人侵入它们的领地,而且胆敢和它们一样飞,可能觉得很不自在。”
  “老实说,它们的样子够吓人了。”猎人接着说,“如果这群胡兀鹫配上一只珀迪摩尔马枪的话,我相信它们肯定够凶狠的。”
  “他们不需要那东西。”弗格森回答。他的神情越来越严肃了。
  胡兀鹫追逐着“维多利亚号”,在气球周围形成了一个大圆。它们以令人难以置信的速度在空中飞快地穿来穿去,逐渐缩小了包围圈。它们时而像流星坠地似的突然俯冲,时而像出膛的子弹直冲云霄,时而又翅膀一侧骤然改变飞行方向。
  博士忧心忡忡,决心把气球升到高处的大气层中以避开这些危险的猛禽。氢气迅速膨胀起来,“维多利亚号”开始上升。但是,胡兀鹫也随着一起往上飞。看来,它们不打算放弃气球。
  “显然,它们是要和我们过不去了。”猎人一边说,一边往马枪里装子弹。

  果然,这些鸟越飞越近了,有几只距气球几乎不到50尺远。它们好像根本就不在乎肯尼迪手中的武器。
  “我真想给它们来几枪。”猎人有些按捺不住了。
  “肯尼迪,不行!千万别开枪!可不要无缘无故惹恼了它们。那样做只会刺激它们来攻击我们。”
  “可是,我能轻而易举地干掉它们呀。”
  “肯尼迪,你弄错了。”
  “这么几只鸟,我们一枪一只,有什么错的?”
  “如果他们冲到气球上面去,你怎么打得着它们呢?想想你在陆地上面对一群狮子,或在海上面对一群鲨鱼时的情形吧!对于乘气球上天的人来说,这和那一样危险。”
  “弗格森,你这话当真?”
  “肯尼迪,千真万确。”
  “那么,我们就等等吧。”
  “是的,你先等等。不过,你要随时准备着,万一遭到攻击,我们只有自卫。还是那句话,没有我的命令别开枪。”
  这时,胡兀鹫越聚越近了。它们因拼命尖叫而鼓起的光秃秃的脖子和头顶上因恼怒而竖起的紫色肉冠已清晰可辨。这是些最大个的胡兀鹫,身长超过3尺,白白的翅膀伸展着,阳光透过翅翼闪闪发亮。它们的凶恶程度完全可以与鲨鱼相比,可以说,它们就是长着翅膀的鲨鱼。
  “它们一直在跟着我们,”博士看见胡兀鹫随同气球一起上升,不无担心地说,“看来,升多高也没用,它们飞得比我们还高呢!”
  “你说怎么办?”肯尼迪问。
  博士没有作答。
  “弗格森,你听着,”猎人又说,“这些鸟共14只。我们所有的武器装满子弹后,一共可以打17枪。难道这还不能把它们全消灭或赶走吗?一大半包在我身上好了。”
  “肯尼迪,对你的枪法,我毫不怀疑。就算凡是从你枪口下过的胡兀鹫都被你打死了,可是,我再给你说一遍,只要它们扑到气球上面一点,你就看不到了。它们会把带我们上天的气囊抓破,到那时,可就麻烦了。要知道,我们现在是在离地球3000尺的高空啊!”
  说话间,一只最凶狠的大鸟,张着嘴,伸着爪子,向“维多利亚号”俯冲过来,准备啄破和撕烂气球。
  “开枪!快开枪!”博士急忙高喊。
  话音未落,鸟被子弹击中,死尸打着转掉了下去。
  原来,肯尼迪手里早已抓着一杆双筒猎枪等候多时了,旁边的乔也端着一支枪跃跃欲试。

  胡兀鹫听到枪声吓得离开了片刻,但是几乎马上又极其疯狂地扑了上来。肯尼迪第一枪打掉了离得最近的一只胡兀鹫的头,乔一枪打碎了另一只的翅膀。
  “只剩下11只了。”他嘴里算着。
  但是,余下的胡兀鹫这时改变了攻击策略。它们一起飞到“维多利亚号”上面去了。肯尼迪望望弗格森,博士虽然面无表情,极力控制住自己,但脸色变得苍白。3个人谁也不再说话。一阵令人忐忑不安的沉寂后,头顶上传来撕绸子一般刺耳的撕裂声。三位旅行者马上感觉到脚下的吊篮在下沉。
  “我们完了!”弗格森眼睛紧紧盯住水银柱急速下降的气压表,叫了一声。之后,他又补充道:
  “快扔压载物!快扔!”
  眨眼间,所有的石英块扔光了。
  “我们还在下落!把水箱倒空!乔!你听见了吗?我们就要掉进湖里了!”
  乔照着主人的话做了。博士俯下身子瞧,只见湖水像上涨的海潮一样向他们迎来,眼看着湖中的物体在迅速变大。转眼间,吊篮距乍得湖面不到200尺了。
  “吃的!把吃的扔掉!”博士又喊。
  于是,装着食物的箱子被扔了出去。下坠的速度放慢了,可是仍没有停止。
  “扔啊!再扔啊!”博士最后一次喊道。
  “再没有东西可扔了。”肯尼迪回答。
  “不!还有呢!”乔简洁地答道,同时一只手在胸前飞快地划了个十字,然后,翻出吊篮跳了下去。
  “乔!乔!”博士吓坏了。
  但是,乔已听不见他的呼喊了。减轻了负重的“维多利亚号”不再下落。它重新上升,一直到1000尺的空中。风拼命往漏了气的气囊里灌,同时吹着气球向湖北岸飘去。
  “他完了!”猎人做了个绝望的手势,说。
  “他这是舍了命来救我们啊!”弗格森补充道。
  说着,两位勇敢的人的眼中滚出大颗大颗的泪珠。他们俯在吊篮边上往下望,极力搜寻可怜的乔的踪迹。可是,风已经把他们吹得太远了,哪里还找得到乔的影子。
  “我们现在怎么办?”肯尼迪问。
  “肯尼迪,只要一有可能,我们就着陆,然后等着。”
  气球飘了60英里后,在湖北岸一块荒僻的地方停了下来。锚勾住一棵不太高的树,猎人下去把它牢牢固定住。
  夜幕降临了。但是整整一个晚上,无论是弗格森,还是肯尼迪都无法合住眼睛。
或许您还会喜欢:
生活在别处
作者:佚名
章节:18 人气:2
摘要:——读米兰·昆德拉《生活在别处》吕新雨生存于人类的文化传统之中,我们对于"诗"、"抒情"、"美"这样的字眼,总是保持着崇高的故意。人类不仅具有抒情的能力,而且具有这种需要,基于生存的需要。这样抒情诗就不仅仅是一个美学问题,而且是一个具有存在论性质的问题,抒情态度成为人类的一种生存范畴。 [点击阅读]
畸形屋
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:大战末期,我在埃及认识了苏菲亚-里奥奈兹。她在当地领事馆某部门担任一个相当高的管理职位。第一次见到她是在一个正式场会里,不久我便了解到她那令她登上那个职位的办事效率,尽管她还很年轻(当时她才二十二岁)。除了外貌让人看来极为顺眼之外,她还拥有清晰的头脑和令我觉得非常愉快的一本正经的幽默感。她是一个令人觉得特别容易交谈的对象,我们在一起吃过几次饭,偶尔跳跳舞,过得非常愉快。 [点击阅读]
白衣怪圈
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:1月4日星期一上午7时5分马萨诸塞州波士顿的冬夜一片漆黑。海伦·卡伯特在拂晓时醒了过来。她躺在路易斯伯格广场她父母的家中,一缕缕暗淡的晨曦刺破了笼罩这间三楼卧室的黑暗。她睡在一张有顶篷装饰的床上,懒得睁开眼睛,依然沉浸在鸭绒被赐予的舒适温暖之中。她称心如意,全然不知她的脑组织已出了大毛病。这次假期海伦并不很愉快。她是普林斯顿大学3年级学生,为了不影响功课,她预约了在圣诞和新年假期中做刮子宫手术。 [点击阅读]
纯真年代
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:作者:蒲隆美国文学批评家菲利普·拉赫夫把美国文学中典雅和粗犷这两种不同的流派形象地称为“苍白脸和红皮肤”。这两种流派不仅写作风格相异,而且题材也不同:“苍白脸”多写上流社会,“红皮肤”则多写下层民众。当然两派作家的家庭出身和社会经历也大相径庭。 [点击阅读]
罗杰·艾克罗伊德谋杀案
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:谢泼德医生在早餐桌上弗拉尔斯太太于16日晚(星期四)离世而去。17日(星期五)早晨八点就有人来请我去。我也帮不了什么忙,因为她已死了好几个小时了。九点过几分我就回到了家。我取出钥匙打开了前门,故意在大厅里磨蹭了一会,不慌不忙地把帽子和风衣挂好,这些都是我用来抵御初秋晨寒的东西。说老实话,我当时的心情非常沮丧忧愁。我并不想装模作样地认为,我能够预料今后几周将要发生的事。 [点击阅读]
老人与海
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:1961年7月2日,蜚声世界文坛的海明威用自己的猎枪结束了自己的生命。整个世界都为此震惊,人们纷纷叹息这位巨人的悲剧。美国人民更是悲悼这位美国重要作家的陨落。欧内斯特·米勒尔·海明威(1899—1961年),美国小说家。1899年7月21日,海明威出生在美国伊利诺伊州芝加哥郊外橡树园镇一个医生的家庭。 [点击阅读]
老处女
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:在五十年代的老纽约,屈指可数的几家人在单纯和富有方面居统治地位,其中就有罗尔斯顿家。强健的英国人和面色红润、身体笨拙的荷兰人合为一体创造出一个繁荣谨慎,却又挥金如土的社会。“办事要办得漂亮”一直是这个谨小慎微的世界上的一项基本原则。这个世界全是由银行家,与印度做生意的商人、造船厂家和船具商的财富建造起来的。 [点击阅读]
背德者
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:引子天主啊,我颁扬你,是你把我造就成如此卓异之人。[诗篇]①第139篇,14句①亦译《圣咏集》,《圣经·旧约》中的一卷,共一百五十篇。我给予本书以应有的价值。这是一个尽含苦涩渣滓的果实,宛似荒漠中的药西瓜。药西瓜生长在石灰质地带,吃了非但不解渴,口里还会感到火烧火燎,然而在金色的沙上却不乏瑰丽之态。 [点击阅读]
芥川龙之介
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:某日傍晚,有一家将,在罗生门下避雨。宽广的门下,除他以外,没有别人,只在朱漆斑驳的大圆柱上,蹲着一只蟋蟀。罗生门正当朱雀大路,本该有不少戴女笠和乌软帽的男女行人,到这儿来避雨,可是现在却只有他一个。这是为什么呢,因为这数年来,接连遭了地震、台风、大火、饥懂等几次灾难,京城已格外荒凉了。照那时留下来的记载,还有把佛像、供具打碎,将带有朱漆和飞金的木头堆在路边当柴卖的。 [点击阅读]
花儿无价
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:一过晚上八点,商业街上营业时间最长的中华荞麦店也打烊了,小城顿时漆黑一片,复归寂静。夏季里,商家的经营对象是从东京、大阪等地回来省亲的人们,因此,常常会有许多店铺营业到很晚。可是,自秋风初起,东北小城的夜幕就开始早早降临了。晚上十点,城边的卡拉OK快餐店也关了门。几个手握麦克风、狂唱到最后的男女客人走出来,各个怕冷似地缩着身子,一面商量着接下来去何处,一面钻进停在路边的汽车。 [点击阅读]
茶花女
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:玛格丽特原来是个贫苦的乡下姑娘,来到巴黎后,开始了卖笑生涯。由于生得花容月貌,巴黎的贵族公子争相追逐,成了红极一时的“社交明星”。她随身的装扮总是少不了一束茶花,人称“茶花女”。茶花女得了肺病,在接受矿泉治疗时,疗养院里有位贵族小姐,身材、长相和玛格丽特差不多,只是肺病已到了第三期,不久便死了。 [点击阅读]
葬礼之后
作者:佚名
章节:25 人气:2
摘要:老蓝斯坎伯拖着蹒跚的脚步,一个房间接一个房间地,逐一拉起房里的百叶窗。他那粘湿的双眼,不时地望向窗外,挤出了满脸的皱纹。他们就快要从火葬场回来了。他老迈的脚步加快了些。窗子这么多。“思德比府邸”是一幢维多利亚女王时代的哥德式大建筑。每个房间的窗帘都是豪华锦缎或天鹅绒,有些墙面上仍旧系挂着丝绸,尽管这些都已年久褪色。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.