姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
请你帮我杀了她 - 第二十六章 希望 3
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “因为我想去呗,”我说,“而且我想你帮我把房子卖掉。”
  “你的房子?你就要把房子卖掉吗?要不先租出去呢……”
  “我决定了。接下来的两周,我想先把房子打理一下,我希望能尽快完成各种手续,你什么时候能过来?”
  她沉默了片刻,然后说:“这周末应该能过去吧。”
  第二周周六早上,她来了。我一边填各种表格,一边告诉她关于艺术学校的事,我说,我已经迫不及待地想去上课了,我打算明天就开车去学校转转,我还说,能够逃开这一切,我觉得很高兴。她虽然没说什么泄气话,回答却都是冷冷的。
  办完了公事,我们肩并肩坐在屋前的露台上,晒着清晨的阳光。我还有别的事情想和她谈谈。
  我说:“我知道,那天晚上你来和我一起刷油漆的时候,你到底想说什么。”她睁大了眼睛,脸色渐渐泛红了。“你就是放不下。我没有对你生气,也没有对卢克生气。生活中总有不顺心的事。”
  “就只有那一次,我发誓。”她慌慌张张地说,“我们都喝了酒,那什么都不算。我们都很担心你,别人都不明白我们的感受……”
  “没事的。真的。我们都做过让自己后悔的事,也许一切都是注定的,但真的都已经不重要了。”

  “你确定吗,因为我觉得我是那么……”
  “我没事的,真的。你能不能也不要在乎了呢?拜托了。”我用肩去顶了顶她的肩,做了个鬼脸。她也做了个鬼脸,我们都沉默着,看着一对年轻的夫妇推着婴儿车从我家屋前走过。
  “我听说,你妈妈到处说,在你被绑架之前我在和你抢那个销售的项目。”过了一会儿,她突然开口说道。
  “是,她说你的助理告诉她的一个朋友还是什么,说我一直以来的竞争对手就是你,我知道,这大概又是妈妈在撒谎。”
  “实际上,她说对了一部分。他们确实让我给他们起草一份计划书,我还和他们见过几次面。我知道,他们还同时在和另一家公司的经纪人商量,但我并不知道那个人就是你,直到后来,有一天你跟我说起了这件事。我马上就退出了,再后来,你失踪了,他们才重新联系我。”
  “你退出了?为什么?”
  “做生意是做生意,但做生意也要讲道义。我们的友谊对我来说更加重要。”
  “我真希望你早把这件事告诉我,那我一定会退出,让你去做的。你比我经验丰富多了,而且你等这样的一个机会也一定比我等得久。”
  克里斯蒂娜说:“所以我才没有告诉你。我知道,我们最后一定会争着退出的!”

  我们都笑了,笑着笑着,克里斯蒂娜突然沉默下来,看着我的院子。
  “这房子真的很好。”见鬼,我知道她接下来要说什么了。
  “是,是很好,我敢肯定,一定会有人喜欢这里的。”
  “你就很喜欢这里啊,安妮,这太可惜了……”
  “克里斯蒂娜,别说了。”
  她沉默了片刻,我能感觉到她很紧张。然后,她摇摇头。
  “我不。这一次我要说。这过去几个月,我一直都很尊重你的想法,当你自己独自一人面对这些的时候,我却在袖手旁观,但我不会让你逃走的,安妮。”
  “逃走?谁说要逃走了?我终于开始自己的生活了,克里斯蒂娜。我还以为你会为我开心。”
  “你卖掉自己喜欢的房子我还替你开心?离这里一个小时车程的地方就有一所好学校,你却要偏要去深山里上艺术学校,我还替你开心?这不是开始新的生活。你自己也说过了,你是想逃避一切的不愉快。”
  “我小时候,就一直想去这所艺术学校,这所房子只会让我想起以前的事情,包皮皮括我妈妈。”
  “你就是这样,安妮。你从小就想从你妈妈身边逃开。你认为这样就能够逃开伤痛了吗?你这样也不可能把发生的一切抹掉。”

  “你开什么玩笑?你觉得我是想忘掉发生的一切吗?”
  “是,我觉得你就是这样,但你做不到的。你每一天都会去想,对不对?你不信任我,什么都不告诉我,我一想到这个就很伤心。你觉得我接受不了。”
  “这和你没关系,这都是因为我。是我接受不了。我连对我的心理医生都觉得难以启齿。对一个认识我的人大声说出一切,说出那个混蛋对我做过的那些事,说出我妈妈做过的那些事……看到你眼睛里的……”
  “你觉得羞愧吗?是吗?这并不是你的错,安妮。”
  “就是我的错,你还不明白吗?不,你不会明白的,你明白不了。因为你绝对不会让这样的事发生在自己身上。”
  “你是这样想的吗?天哪,安妮,你和一个疯子住了一年,你杀了他,才逃出来,我却连离开自己丈夫的勇气都没有。”
  “你丈夫?你们怎么了?”
  “德鲁和我……并不好。我们在商量离婚的事。”
  “啊,你从来都没有说过……”
  “你想轻松点儿,好吗?离婚又不是什么简单的事。”她耸耸肩,“在你被绑架之前,我们就有很多问题了,但去年,情况越来越严重。”
  “是因为我吗?”
或许您还会喜欢:
海顿斯坦诗选
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:海神庙完成了,耸立在玫瑰如绣的花园里,旁边站着建造者,臂膀上,靠着他年轻的妻.她用孩童般的愉悦之声说:“我的杯中溢满了快乐,把我带到纳克萨斯①海滨的人,如今在这里建造了一座光辉的神庙,这是他不朽的故土。”她的丈夫严肃地说:“人死后,他的名字会消失,而神庙,却永远如此屹立。一个有作为的艺术家,在看到自己的精神为人传颂时,他就永远活着,行动着。 [点击阅读]
犯罪团伙
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:托马斯·贝雷斯福德夫人在长沙发上挪动了一下身子,百无聊赖地朝窗外看去。窗外视野并不深远,被街对面的一小排房子所遮挡。贝雷斯福德夫人长叹一口气,继而又哈欠连天。“我真希望,”她说道,“出点什么事。”她丈夫抬头瞪了她一眼。塔彭丝又叹了一口气,迷茫地闭上了眼睛。“汤米和塔彭丝还是结了婚,”她诵诗般地说道,“婚后还能幸福地生活在一起。六年之后,他们竞能仍然和睦相处。这简直让人不可思议。 [点击阅读]
神秘的奎恩先生
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:新年前夜。罗伊斯顿招待会上的大人们都聚集在大厅里。萨特思韦特先生很高兴,年轻人都去睡觉了。他不喜欢成群结队的年轻人。他认为他们乏味,不成熟,直白。随着岁月的流逝,他变得越来越喜欢微妙的东西。萨特思韦特先生六十二岁了——是个稍有点驼背的干瘪老头。一张奇怪的孩子似的脸,总是一副盯着人的样子。他对别人的生活有着过分强烈的兴趣。 [点击阅读]
神食
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:十九世纪中叶,在我们这个奇怪的世界上,有一类人开始变得愈来愈多。他们大都快上了年纪,被大家称为“科学家”,这个称呼颇力恰当,可是他们自己却非常下喜欢。他们对于这个称呼是如此之厌恶,以致在他们那份叫作《大自然)的有代表性的报纸里一直谨慎地避开它,好像所有的坏字眼都源出于它似的。 [点击阅读]
紧急传染
作者:佚名
章节:38 人气:2
摘要:1991年6月12日,这是暮春的一个近似完美的日子。天已破晓,阳光触摸着北美大陆的东海岸。美国大部、加拿大和墨西哥都在期待着阳光明媚的蓝天、只是气象雷达显示雷暴云团即将来临,估计会从平原伸向田纳西河谷。已经有预报,从白令海峡移动过来的阵雨云可能覆盖阿拉斯加的西沃德半岛。这个6月12日几乎在各个方面都与以往的6月12日没什么两样,只有一个奇怪的迹象除外。 [点击阅读]
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
蝇王
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:一个金发男孩从最后几英尺的岩壁上滑溜下来,开始小心翼翼地找条道儿奔向环礁湖。尽管他已脱掉校服式的毛线衫,这会儿提在手里任其飘摇,灰色的衬衫却仍然粘在身上,头发也湿漉漉地贴在前额。在他周围,一条狭长的断层岩直插林莽深处,一切都沐浴在阳光之中。 [点击阅读]
隐身人
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:冬天的最后一场大雪,使二月初的高原变得格外寒冷。一个陌生人,冒着刺骨的寒风和漫天飞舞的雪花,从布兰勃赫斯特火车站走来。他浑身上下裹得严严实实,一顶软毡帽的帽檐几乎遮住了他整个脸,只露出光亮的鼻尖。套着厚手套的手,费力地提着一只黑色小皮箱。雪花飘落在他的胸前、肩头,黑色的小皮箱也盖上了白白的一层。这位冻得四肢僵直的旅客跌跌撞撞地走进“车马旅店”,随即把皮箱往地上一扔。“快生个火。 [点击阅读]
飞鸟集
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:泰戈尔1夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasign.2世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
人鱼
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:眼前是突兀林立的岩石群。多摩河上游的这片布满岩石的区域,地势险峻,令垂钓者望而却步。几年前,曾发现一女子被人推下悬崖赤裸裸地嵌陷在岩石缝中。岩石区怪石嶙峋、地势凶险,当初,调查现场的警官也是费尽周折才踏进这片岩石区域的。一个少女划破清澈的溪流浮出水面。十四五岁的样子,赤身倮体,一丝不挂。望着眼前的情景,垂钓者的两颊不由得痉挛起来。直到方才为止,在不断敲打、吞噬着岩石的激流中还不曾出现过任何物体。 [点击阅读]