姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
盆景 - 尾 声
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  浅见和里香站在没有坟墓的红叶谷公园里,面朝着什么东西,祈祷着。
  周围的红叶绚烂多姿,难怪有人将其称作为锦绣。巨大的枞树屹立在红叶之上,它经历了千年的风霜雪雨,威严地俯视着浅见和里香。小鹿也瞪着圆溜溜的眼睛看着这边,三、五头地从他们身边穿过。
  “这里的风景真像是人工创造出的盆景呀。”
  浅见一时被红叶谷公园到严岛神社之间那复杂的自然造型给迷住了,深有感触地说起来。
  “在日本,无论到什么地方,都会有这犹如人造盆景的风光呀。”
  浅见因为瞬间产生的灵感而这么说的,颇像个旅行记者,但一旁的里香却悲痛地皱起眉头,说道:“也许我们从这个盆景里逃不出来呀。”由于她有点反驳浅见的意思,对方不解地看着她。里香觉得应该把静江所做的那个“盆景”告诉他。于是她充满感情地讲起了自己在旭光医院理事长办公室所看到的那个“盆景”。
  “全国大概有二十多个严岛神社……如果仔细调查一下的话,可能还要多。因此即便三桥女土到处碰见严岛神社,那也不是因为上天注定的。”
  “是吗?……但你最好不要对三桥女士这么说。”
  “对,还是不说为好。”
  浅见掉头朝山脚走去。
  “你真是个好人。”
  “浅见君,你才是。”
  “但峰泽老人却说我是个恐怖的人。”
  这本来是浅见自我解嘲的一句话,但里香却觉得很难过。当里香听说峰泽老人的遗体从上关大桥下面的海里被捞起来的时候,竟然痛哭失声。这个老人曾杀害了里香的妈妈,并且还想加害里香本人。连里香自己都不明白为什么会那样难过。
  “我至今都不知道那个老人的心境是什么时候发生变化的。在我们去杉浦园艺场之前,那个老人已经知道字据就在我们手上,当时他肯定想从我们手中夺走。在过去的两年里,为了掩盖儿子丢失字据这一致命的过错,他拼着老命,四处奔波,结果所有的行动都失败了。他越陷越深,就像是掉进泥沼中的蚁狮。对于老人而言,自己的儿子就是星星,就是梦想。他儿子已经深得前首相宫藤的信任,在下届选举中,作为候选人肯定会当选的。因此为了他,老人就必须扫除所有的绊脚石。但没想到这一切的梦想‘喀嚓’一下结束了。其实他有很多机会可以除掉我们,但他并没有下手,这有点不可思议。”
  “这都是因为你。”
  “因为我?”
  “对,我是这么认为的。”
  “是吗?……”
  浅见一直不愿意承认是自己给峰泽老人的“犯罪”画上了句号,他更不想让别人说峰泽老人是因为自己而死掉的。
  就在那天,传来了这样的新闻——十二家建设和土木方面的承包公司同时更替干部。表面上这一切都是为了给长期陷人低迷状态的建设行业注入新的活力而进行的人事变动,但由于十二家公司同时采取这一行动,有不少人认为这是大公司针对行贿受贿案件的接连曝光,通过在民众面前端正态度的方式来减轻法律的制裁。
  在这个大新闻之后,各大新闻媒体又争先恐后地追踪报道峰泽由纪夫自杀事件的有关情况。最早掌握峰泽由纪夫的自杀与最近岩国市连环杀人案有关的是黑须记者所在的每朝新闻。警方正在努力调查事实真相,还让峰泽的长子峰泽总一郎和旭光医院理事长宝田雄造自由出庭,警方将对岩国市的连环杀人案以及两年前的十九号台风中,遭遇不幸的小山田诚吾的案子重新进行审理。
  浅见和里香从红叶谷公园下山,在办公区附近碰到了两个神社女职员。
  “哎呀,浅见君。”年轻的那个女职员失态地大叫起来。随后她跑了过来,正准备握住浅见的双手,看看他旁边的里香,不由得往后退了退。
  “哎呀,迁谷君,上回可真麻烦你了。”
  “哪里的话,我还要感谢你呢。”
  迁谷友理子再一次文雅地鞠个躬。
  “我看了《旅行与历史》杂志,你拍的真好,妈妈一口气买了五本,说以后就要拿那上面的照片去相亲。”
  “哈哈哈,真是的,我本来是想拍严岛神社的。”
  里香和另一个女职员也被浅见和友理子逗乐了,在那里微笑着。
  (全文完)
或许您还会喜欢:
星球大战6:绝地归来
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:对反军联盟来说,这是一段黑暗的时期……冻结在硝酸甘油中的汉-索洛,被送到了可恶的歹徒加巴手中。决心救他出来,卢克天行者、莱亚公主以及兰度-卡内森向加巴在塔托勒的堡垒发起了一次冒险的进攻。现在,在这部《星球大战》中最令人激动的一章里,反军指挥官把所有反军战斗舰召集起来,组成了一支庞大的舰队。而达斯-维达。 [点击阅读]
燕尾蝶
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:韦迪·卫斯特韦特之墓韦迪·卫斯特韦特是位出生于新泽西州的海军军官。他从越南战场上生还后,深深地为佛教的精神所折服,因此在退役后移居日本。虽然不能舍弃带血的牛排和打猎的爱好,但他尽可能对佛教教义加以部分独特的解释,努力使两者并存。当韦迪正在享受他最喜爱的打猎时,死神来临了。当看到爱犬得林伽已经把受伤的野鸭追得无路可逃时,他扣动扳机准备打死野鸭。 [点击阅读]
爱丽丝漫游奇境记英文版
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:刘易斯·卡罗尔(LewisCarroll)的真名叫查尔斯·勒特威奇·道奇森(1832~1898),是一位数学家,长期在享有盛名的牛津大学任基督堂学院数学讲师,发表了好几本数学著作。他因有严重的口吃,故而不善与人交往,但他兴趣广泛,对小说、诗歌、逻辑都颇有造诣,还是一个优秀的儿童像摄影师。作品《爱丽丝漫游仙境》是卡罗尔兴之所致,给友人的女儿爱丽丝所讲的故事,写下后加上自己的插图送给了她。 [点击阅读]
玩偶世家
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:本剧作者亨利克·易卜生(1928-1906),是挪威人民引以自豪的戏剧大师、欧洲近代戏剧新纪元的开创者,他在戏剧史上享有同莎士比亚和莫里哀一样不朽的声誉。从二十年代起,我国读者就熟知这个伟大的名字;当时在我国的反封建斗争和争取妇女解放的斗争中,他的一些名著曾经起过不少的促进作用。易卜生出生于挪威海滨一个小城斯基恩。 [点击阅读]
神秘的第三者
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:凌晨时分,帕克-派恩先生乘坐由巴塞罗那开往马霍卡岛的汽轮在帕尔马下了船。他立刻感到了失望,旅馆全满了!供他选择的最佳住处是一间衣橱似的不透风的楼房,在市中心的一家旅馆里。从房间向下看,是旅馆的内院。帕克-派恩先生并不打算住在那里。旅馆老板对他的失望显得漠然。“你想怎么着?”他耸了耸肩,说道。如今,帕尔马名声在外,游人如织。英国人,美国人,人人都在冬天来到马霍卡。整个岛屿拥挤不堪。 [点击阅读]
翻过平城山的女人
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:1细雨无声湿佛颔,恍觉春至奈良坡。——会津八一人们把位于奈良县和京都府交界即古时的大和国与山城国交界处的连绵起伏的丘陵地带称为平城山。从前在女子学校广泛传唱的一首歌中有过这样的歌词:“思恋何等苦,直叫人神伤黯然,踟蹰情难诉,不觉竟至平城山,心中悲情何以堪。”这首歌曲的歌名就叫平城山。翻过平城山往来于奈良与京都之间的道路被称作奈良坡。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
被偷换的孩子
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:田龟规则1古义人躺在书房的简易床上,戴着耳机专注地听着录音机。“好了,我该到那边去了。”接着“咚”地响了一声,隔了一会儿,吾良又接着说:“不过我和你之间的通信并不会中断,因为我特意准备了田龟程序。现在你那边的时间已经很晚了,你休息吧。”古义人听不明白吾良什么意思,只感觉一阵撕心裂肺的痛楚。默然良久,他才把田龟放回书架,打算睡觉。 [点击阅读]
诈骗圈套
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:一某一天黄昏七点过后,在新宿西口车站纷乱的人群中,田关宏看见了一个老人。这个老人从数米远的地方朝田关宏这边走过来。田关瞥了一眼,谈不上对他怀有特别的兴趣,只是觉得老人的神采炯然。老人的额头宽大,胡子灰白发际上有一圈银丝。脸颊上的皱纹似乎是智慧的象征。老人看上去有七十岁了。这个老人真有贵族气派——这一感觉涌上了田关的心头。由于受到老人目光的吸引,田关又看了老人一眼。 [点击阅读]
谋杀启事
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:1除星期天外,每天早上七点半到八点半,乔尼?巴特总是骑着自己的自行车,在奇平克里格霍恩村子里绕上一圈,牙缝里还一个劲地大声吹着口哨,把每家从位于高街的文具店老板托特曼先生处订的晨报扔给各户——不论是豪宅还是陋居,要不就从房门的投信口把报纸塞进去。 [点击阅读]
赫塔米勒短篇集
作者:佚名
章节:3 人气:0
摘要:1他已经死了。也许他还活着。人可以默默无闻地活着。我知道他再也不来了。每当铁皮咯吱作响的时候,每当我看见白色的树皮或者看见某人手中拿着一块手帕的时候,我就会浮想连翩,我就会想起我没有看见的某种事物。也许我应该想那些映入我的眼帘的事物,但是我不敢想。谁能告诉我必须想多久才能牢记那幕惨剧呢?怎样做才能从我的脑海中抹去对它的记忆呢?我不知道我应该看外部世界的白树皮还是应该潜沉于内心世界之中。 [点击阅读]
远大前程
作者:佚名
章节:60 人气:0
摘要:1993年暑假后,我接到上海的老朋友吴钧陶先生来信,说南京译林出版社章祖德先生请他译狄更斯的《远大前程》,万一他没有时间,还请他代为找一位译者。吴先生正忙于孙大雨先生的作品编校,而且上海的一些译者手头都有任务,所以他请我译这部作品。我虽然在英语专业从事英美文学的教学和研究工作一辈子,但还没有正正式式地译过一本世界名著。我大部分精力花在中美文化的比较,以及向国外介绍中国文化方面。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.