姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
尼罗河上的惨案 - 第十三章(3)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第十三章(3)
  “谢谢。”
  贝斯纳走出去。房里的两个人互看了一眼。
  “嗳,波洛,你看怎么样?”雷斯问道,“让你负责这件案子,我会听你的。你说该怎么办?”
  波洛欠了欠身。
  “好吧,”他说,“我们得进行调查。首先我想我们必须对昨晚的事情进行确认,也就是说,我们必须询问范索普和罗布森小姐。事情发生的时候,他们是目击者。那支手枪的失踪是一个关键。”
  雷斯按了一下铃,叫侍者去传了一个口信。波洛叹了口气,摇摇头。
  “这糟糕了,”他嘟哝着,“糟透了。”
  “你有什么想法吗?”雷斯好奇地问道。
  “我的想法既互相矛盾又乱糟糟的,没有个头绪。你知道,这里有个很重要的事实,就是这个女孩恨林内特·多伊尔,并想杀死她。”
  “你以为她能做这事吗?”
  “是的——我想是这样的。”波洛的话听上去并没有把握。
  “但不会用这种方法。就是这点使你烦恼,是吧?她不会在黑暗中偷偷地走进她的房间,趁她熟睡时打死她。正是这种冷酷残忍,使人感到不真实,对吗?”
  “从某种意义上来说,是的。”
  “你认为杰奎琳·贝尔弗这个女孩不可能进行这种冷酷的谋杀?”

  波洛慢吞吞地说:“你知道,我没把握。是的,她是有这种想法,但我怀疑,实际上,她是否会去做这种事。”
  雷斯点头道:“是的,我明白。而且,根据贝斯纳所说,这确实也是不可能的。”
  “如果他说的情况是真的,那倒澄清了不少疑点,但愿如此。”波洛停了一下,接着又坦率地补充说:“如果确实如此,那我很高兴,因为我挺同情这个小女孩。”
  门开了,范索普和科妮莉娅走了进来,后面跟着贝斯纳医生。
  科妮莉娅上气不接下气地说:
  “好可怕呀!可怜的……可怜的多伊尔夫人!她那么美丽,杀害她的一定是个狠心的魔鬼!还有可怜的多伊尔先生,他知道了,一定会难过得发疯。唉,昨天晚上他还那么担心,生怕多伊尔夫人知道他被打伤的事。”
  “罗布森小姐,这正是我们想向你了解的,”雷斯说,“我们想确切知道昨天晚上到底发生了什么事。”
  科妮莉娅开始有点慌,但是波洛提了一两个问题之后,她逐渐恢复了平静。
  “哦,是的,我了解的,打完桥牌后,多伊尔夫人回到她自己的房间去。不过我怀疑她是否真的回到她自己的房间。”
  “她是回到自己房间去了,”雷斯说,“我看见她了,在门口我还向她道了晚安。”

  “那是几点钟的事?”波洛问道。
  “请原谅,我记不得了。”科妮莉娅回答说。
  “是十一点二十分。”雷斯说。
  “很好,那么就是说,在十一点二十分时,多伊尔夫人还平安无事。那时候谁在大厅里呢?”
  范索普回答说:“多伊尔在里面,还有贝尔弗小姐,我和罗布森小姐。”
  “没错,”科妮莉娅表示同意,“潘宁顿先生喝了一点酒,然后就睡觉去了。”
  “那是在多伊尔夫人走了以后多久?”
  “哦,大约是三、四分钟吧?”
  “那么就是在十一点半以前,是吧?”
  “嗯,是的。”
  “因此,大厅里还剩下你、罗布森小姐、贝尔弗小姐、多伊尔先生和范索普先生,你们都在干什么呢?”
  “范索普先生在看书,我在绣花,贝尔弗小姐在……她是在……”
  范索普给她解了围。
  “她有点喝多了。”
  “是的,”科妮莉娅附和道,“她在和我聊天,还问了一些我家里的情况。她滔滔不绝说了很多,主要是对我说,但我总觉得她是在说多伊尔先生。他对她有点恼火,但没说什么。我想他恐怕认为只要保持沉默,贝尔弗小姐就会平静下来。”
  “但她并没有平静下来,是吗?”

  科妮莉娅点了点头。
  “有一两次我想走了,但她叫我留下,我渐渐感到很不自在,后来,范索普先生站起来,走了出去——”
  “当时的情景有点让人受不了,”范索普说,“我觉得我应该客客气气地退场。很明显,贝尔弗小姐想当着大家的面大吵一顿。”
  “随后,她就拔出了手枪,”科妮莉娅接着说,“多伊尔先生跳了起来,想拿走她的枪。但枪响了,子弹打中了他的腿,接着她开始号啕大哭起来——我简直吓得要死,跟在范索普先生后边跑了出来。后来,他跟我一起回来,多伊尔先生叫我们不要大惊小怪。听到了枪声后,一个努比亚侍者跑了过来,但范索普对他说没什么事。后来,我们就把她送回了她自己的房间。范索普先生留下来陪她,我便去找鲍尔斯小姐。”说到这里,科妮莉娅上气不接下气地停了下来。
  “那时候是几点钟?”雷斯问道。
  科妮莉娅又回答说:“请原谅,我不知道。”
  范索普先生马上回答说:“应该是十二点二十分左右。我知道,因为我回到我的房间的时候,是十二点半。”
  “现在还有一两个问题我想搞清楚,”波洛说,“多伊尔夫人离开大厅以后,你们四个人还有谁离开了大厅?”
或许您还会喜欢:
幽巷谋杀案
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:管家上菜的时候,梅菲尔德勋爵殷勤地俯向他右手的座邻朱丽娅·卡林顿夫人。作为完美的主人而知名,梅菲尔德勋爵力求做得和他的名誉相称。虽然没有结过婚,他还是一位有吸引力的男子。朱丽娅·卡林顿夫人四十来岁,高而且黑,态度活泼。她很瘦,但依然美丽。手和脚尤其精致。她的风度是急促不宁的,正像每个靠神经过日子的女人那样。坐在圆桌对面的是她的丈夫空军元帅乔治·卡林顿爵士。 [点击阅读]
幽灵塔
作者:佚名
章节:42 人气:0
摘要:我要讲的这段亲身经历,其离奇恐怖的程度恐怕无人能比。虽不清楚世上到底有没有幽灵,可我的这段经历,却发生在孤寂山村中一栋传说有幽灵出没的老房子里。故事的主人公就像幽灵一样飘忽不定,徘徊哀叹,而且她还像《牡丹灯笼》中的小露①一样,是个年轻美丽的女子。那是发生在大正初年的事情。虽说已经过去20多年了,但每次当我回想起来,都不禁怀疑自己是否做了一个恐怖的噩梦。 [点击阅读]
幽谷百合
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“那里展现一座山谷,起自蒙巴宗镇,延至卢瓦尔河。两边山峦有腾跃之势,上面古堡错落有致;整个山谷宛如一个翡翠杯,安德尔河在谷底蜿蜒流过。……我注意到在一棵白桃树下,葡萄架中间,有一个白点,那是她的轻纱长裙。可能您已经知道她就是这座幽谷的百合花。为天地而生长,满谷飘溢着她美德的馨香。而她自己却毫无觉察。无限的柔情充满我的心灵,它没有别种滋养,只有那依稀可见的身影。 [点击阅读]
广岛札记
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:1994年10月13日,日本媒体报道大江健三郎荣获该年度诺贝尔文学奖的时候,我正在东京作学术访问,一般日本市民都普遍觉得突然,纷纷抢购大江的作品,以一睹平时没有注目的这位诺贝尔文学奖新得主的文采。回国后,国内文坛也就大江健三郎获奖一事议论沸腾。 [点击阅读]
底牌
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:"亲爱的白罗先生!"这个人的声音软绵绵的,呼噜呼噜响--存心做为工具使用--不带一丝冲动或随缘的气息。赫邱里·白罗转过身子。他鞠躬,郑重和来人握手。他的目光颇不寻常。偶尔邂逅此人可以说勾起了他难得有机会感受的情绪。"亲爱的夏塔纳先生,"他说。他们俩都停住不动,象两个就位的决斗者。他们四周有一群衣着考究,无精打采的伦敦人轻轻回旋着;说话拖拖拉拉或喃喃作响。 [点击阅读]
异恋
作者:佚名
章节:29 人气:0
摘要:一九九五年四月十九号。在仙台市的某个天主教会,举行了矢野布美子的葬礼。参加的人不多,是个冷清的葬礼。在安置于正前方的灵枢旁,有一只插着白色蔷薇的花瓶。不知是花束不够多还是瓶子过大,看起来稀稀疏疏冷冰冰的。教会面向着车水马龙的广濑大街。从半夜开始落的雨到早晨还不歇,待葬礼的仪式一开始,又更哗啦啦地下了起来。从教会那扇薄门外不断传来车辆溅起水花的声音。又瘦又高的神父有点半闭着眼念着圣经。 [点击阅读]
弥尔顿的诗歌
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:-十四行诗之十九我仿佛看见了我那圣洁的亡妻,好象从坟墓回来的阿尔雪斯蒂,由约夫的伟大儿子送还她丈夫,从死亡中被抢救出来,苍白而无力。我的阿尔雪斯蒂已经洗净了产褥的污点,按照古法规净化,保持无暇的白璧;因此,我也好象重新得到一度的光明,毫无阻碍地、清楚地看见她在天堂里,全身雪白的衣裳,跟她的心地一样纯洁,她脸上罩着薄纱,但在我幻想的眼里,她身上清晰地放射出爱、善和娇媚,再也没有别的脸, [点击阅读]
归来记系列
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:“在刑事专家看来,”福尔摩斯先生说,“自从莫里亚蒂教授死了以后,伦敦变成了一座十分乏味的城市。”“我不认为会有很多正派的市民同意你的看法,”我回答说。“对,对,我不应该自私,”他笑着说,一面把他的椅子从餐桌旁挪开,“当然这对社会有好处,除了可怜的专家无事可做以外,谁也没受损失。在那个家伙还活动的时候,你可以在每天的早报上看出大量可能发生的情况。 [点击阅读]
当我谈跑步时,我谈些什么
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:有一句箴言说,真的绅士,不谈论别离了的女人和已然付出去的税金。此话其实是谎言,是我适才随口编造的,谨致歉意。倘若世上果真存在这么一句箴言,那么“不谈论健康方法”或许也将成为真的绅士的条件之一。真的绅士大约不会在大庭广众之下,喋喋不休地谈论自己的健康方法,我以为。一如众人所知,我并非真的绅士,本就无须一一介意这类琐事,如今却居然动笔来写这么一本书,总觉得有些难为情。 [点击阅读]
彗星来临
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:我决定亲自写《彗星来临》这个故事,充其量只是反映我自己的生活,以及与我关系密切的一两个人的生活。其主要目的不过是为了自娱。很久以前,当我还是一个贫苦的青年时,我就想写一本书。默默无闻地写点什么及梦想有一天成为一名作家常常是我从不幸中解放出来的一种方法。我怀着羡慕和交流情感的心情阅读于幸福之中,这样做仍可以使人得到休闲,获得机会,并且部分地实现那些本来没有希望实现的梦想。 [点击阅读]
彼得·卡门青
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:生命之初有神话。一如伟大的神曾经在印度人、希腊人和日耳曼人的心灵中进行创作并寻求表现那样,他如今又日复一日地在每个儿童的心灵中进行创作。那时候,我家乡的高山、湖泊、溪流都叫些什么名字,我还一无所知。但是,我看到了红日之下平湖似镜,碧绿的湖面交织着丝丝银光,环抱着湖泊的崇山峻岭层层迭迭,高远处的山缝间是白雪皑皑的凹口和细小的瀑布,山脚下是倾斜的、稀疏的草场, [点击阅读]
德伯家的苔丝
作者:佚名
章节:66 人气:0
摘要:五月下旬的一个傍晚,一位为编写新郡志而正在考察这一带居民谱系的牧师告诉约翰·德伯:他是该地古老的武士世家德伯氏的后裔。这一突如其来的消息,使这个贫穷的乡村小贩乐得手舞足蹈,他异想天开地要17岁的大女儿苔丝到附近一个有钱的德伯老太那里去认“本家”,幻想借此摆脱经济上的困境。 [点击阅读]