姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
尼罗河上的惨案 - 第七章(2)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第七章(2)
  “我同情她。敏感的年轻人总是常常受伤,我想她正在受煎熬。”
  “对,她并不开心,可怜的孩子。”
  “蒂姆和我称她是‘忧郁的女孩’。有一两次我很想跟她聊聊,可是每次都碰钉子。不过,我看她也要去游尼罗河,说不定我们有机会相处得更好一些,是不是?”
  “可能,夫人。”
  “我这人很好相处,我对各式各样的人都感兴趣。”她停顿了一下,然后说,“蒂姆对我说,那位肤色较深的女孩,她姓贝尔弗,就是曾跟西蒙·多伊尔订过婚的女子。这样的巧遇,一定使他们很尴尬。”
  “是尴尬,没错。”波洛赞同地说。
  阿勒顿夫人很快地向他瞥了一眼。
  “你知道,也许听来可笑——她几乎把我吓坏了。她显得情绪很激动。”
  波洛慢慢地点头。
  “你说得没错,夫人。情绪所产生的爆发力是很吓人的。”
  “你对人也感兴趣吗,波洛先生?或者你只把兴趣放在有可能犯罪的人身上?”
  “夫人,可以排除在这个范围之外的人是不多的。”
  阿勒顿夫人显得有点吃惊。
  “你真觉得这样吗?”
  “我的意思是,如果有特殊诱因的时候。”波洛补充说。
  “就会一反常态?”

  “自然。”
  阿勒顿夫人迟疑了一会儿,双唇露出一丝微笑。
  “甚至我也可能?”
  “夫人,做母亲的在她们的孩子身陷危险时,也会走上极端,什么都不顾的。”
  她严肃地说:“我想这是事实——对,你说得对。”
  她沉默了一两分钟,然后笑笑,说道:“我打算给这旅馆中的每一个人都想出一个与之相称的犯罪动机,这十分有趣。比如说,西蒙·多伊尔?”
  波洛微笑着说:“他会犯罪。很单纯为了达到目的,他直截了当不走弯路,也不用阴谋诡计。”
  “因此很容易被识破?”
  “是的,他不是个足智多谋的人。”
  “那么林内特呢?”
  “她就像你们《爱丽丝梦游仙境》里的扑克女王,‘把她的头砍掉’,简直成了她的口头禅。”
  “当然,这是君王时代的特权嘛!真有点像拿伯的葡萄园那样叫人羡慕。据《圣经》记载,拿伯是古代以色列的一个葡萄园主,他的葡萄园与王宫毗邻,为国王阿哈勃所垂涎,于是后人常用“拿伯的葡萄园”来比喻令人非常羡慕的东西。那么那位危险的女孩——杰奎琳·贝尔弗,她会杀人吗?”
  波洛踌躇了一会儿,带点不确定地说:“会,我想她会的。”

  “可是你不确定吧?”
  “是的,这个小姐使我感到迷惑。”
  “我认为潘宁顿先生不会杀人,你说呢?他看上去忧郁又毫无生气,脸上一点血色也没有。”
  “但内在可能有着强烈的自我防御。”
  “对,我也这样想。那么,戴头巾的奥特伯恩夫人呢?”
  “虚荣心无处不在。”
  “这也算谋杀的动机?”阿勒顿夫人疑惑地问。
  “有时谋杀的起因常是为了一点芝麻小事,夫人。”
  “最普遍的谋杀动机是什么呢,波洛先生?”
  “最常见的是金钱,也就是说,为了各种各样的利益所在。其次是报复。还有爱情、恐惧、纯粹的恨,甚至善意——”
  “波洛先生!”
  “哦,是这样的,夫人。我曾听过类似的情形。某甲被某乙杀害,某乙唯一的目的就是要让某丙得到好处。政治谋杀案往往可以归在这一类。有人认为某个人对社会有害,因此就把他杀掉;可是这些人忘了,主宰生死应该是仁慈的上帝的事情。”
  他说这话的神态严肃。
  阿勒顿夫人平静地说:“听你这么说我感到十分高兴。尽管如此,上帝还是会挑选自己的工具。”
  “夫人,这样想是很危险的。”

  她改用比较轻松的口气说:“经过这次交谈之后,波洛先生,我真怀疑还有什么人能安全地活着!”
  她站起来。
  “我们该回去了,一吃完午饭就得出发呢。”
  他们回到码头时,发现那个穿马球衫的小伙子正在船上就坐,另外那位意大利人已经在等候他们。当努比亚船夫扬帆开船时,波洛客气地对那位陌生的小伙子说:“在埃及可以看到许多珍奇的东西,是不是?”
  小伙子正抽着古怪的烟斗。他把烟斗从嘴里移开,简短而有力地回答:“都是令人厌恶的东西。”口音之纯正简直令人惊奇。
  阿勒顿夫人戴上夹鼻眼镜,愉快而颇有兴趣地端详着这个年轻人。
  “真的?怎么说呢?”波洛问。
  “拿金字塔来说吧,这么巨大的建筑物,是压榨了多少工匠的劳力?建造金字塔是为了满足好大喜功、暴虐无道的国王的一己之私。想想那些流血流汗的老百姓,他们为了金字塔不眠不休,最后却累死在工地上。只要想到金字塔所代表的苦难和折磨,我就对金字塔感到厌恶。”
  阿勒顿夫人兴致勃勃地说:“所以你宁可不要金字塔、不要帕特侬神庙在希腊雅典,祭祀雅典娜女神。,不要美丽的陵墓和庙宇,只要人们三餐温饱并且寿终正寝就心满意足了?”
或许您还会喜欢:
印第安酋长
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:亲爱的读者,你知道,“青角”这个词是什么意思吗?无论用在谁身上,这个词都损人、气人到极点,它指的是触角。“青”就是青,“角”就是触角。因此“青角”是个刚到这个国家(指美国),缺乏经验,尚显稚嫩的人,如果他不想惹人嫌,就得小心翼翼地探出他的触角。我当初也是这么一个“青角”。 [点击阅读]
同时代的游戏
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:1妹妹:我从记事的年代就常常地想,我这辈子总得抽时间把这事写出来。但是一旦动笔写,虽然我相信一定能够按当初确定的写法毫不偏离地写下去,然而回头看看写出来的东西,又踌蹰不前了。所以此刻打算给你写这个信。妹妹,你那下身穿工作裤上身穿红衬衫,衬衫下摆打成结,露出肚子,宽宽的额头也袒露无遗,而且笑容满面的照片,还有那前额头发全用发夹子夹住的彩色幻灯照片,我全看到了。 [点击阅读]
喧哗与骚动
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:威廉·福克纳(WilliamFaulkner,1897-1962)是美国现代最重要的小说家之一。他出生在南方一个没落的庄园主家庭。第一次世界大战时,他参加过加拿大皇家空军。复员后,上了一年大学,以后做过各种工作,同时业余从事写作。他最早的两本小说是当时流行的文学潮流影响下的作品,本身没有太多的特点。 [点击阅读]
园丁集
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:1仆人请对您的仆人开恩吧,我的女王!女王集会已经开过,我的仆人们都走了。你为什么来得这么晚呢?仆人您同别人谈过以后,就是我的时间了。我来问有什么剩余的工作,好让您的最末一个仆人去做。女王在这么晚的时间你还想做什么呢?仆人让我做您花园里的园丁吧。女王这是什么傻想头呢?仆人我要搁下别的工作。我把我的剑矛扔在尘土里。不要差遣我去遥远的宫廷;不要命令我做新的征讨。只求您让我做花园里的园丁。 [点击阅读]
夜城1·永夜之城
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:私家侦探有着各式各样的外型,只可惜没一个长得像电视明星。有的私家侦专长征信工作,有的则是带着摄影机待在廉价旅馆里抓奸,只有极少数的私家侦探有机会调查扑朔迷离的谋杀案件。有些私家侦探擅长追查某些根本不存在或是不应该存在的东西。至于我,我的专长是找东西。有时候我希望自己找不出那些东西,不过既然干了这行就别想太多了。当时我门上招牌写的是泰勒侦探社。我就是泰勒,一个又高又黑又不特别英俊的男人。 [点击阅读]
夜城4·魔女回归
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:夜城里什么东西都有,从神圣的遗产到污秽的法器一应俱全。不过除非具有钢铁般的意志,不然我绝不推荐任何人参加夜城里举行的拍卖会。虽然大部分的人根本不敢在拍卖会中跟我抢标,不过我已经很久没有出席任何拍卖会了,因为每次我都会在标到真正想要的东西之前先标下一堆垃圾。有一次我意外标到了一张召唤妖精用的“普卡”,结果就出现了一只只有我才看得到的花花公子玩伴女郎,足足跟了我好几个月。 [点击阅读]
夜城5·错过的旅途
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:夜城老是给人一种时间不够的感觉。你可以在这里买到所有东西,但就是买不到时间。由于我有许多事情要办,又有许多敌人在身后追赶,所以只好急急忙忙地穿梭在夜城的街道之间。我很惊讶地发现来来往往的人潮都跟我保持一种比平常还要遥远的距离,看来若非我母亲的身分已经流传开来,就是大家都听说了当权者公开悬赏我的项上人头。为了避免卷入无妄之灾,于是众人纷纷及早走避。 [点击阅读]
夜城8·非自然询问报
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:在夜城,黑夜永无止尽。这里是隐身于伦敦的黑暗魔法之心,美梦以各种型态现世,诱惑与救赎永远都在特卖。你可以在夜城中找到任何事物,只要对方没有抢先找上门来。火热的霓虹,深邃的黑暗,信用卡难以支付的罪恶,狂放的夜店,疯狂的音乐。换上你的舞鞋,舞动到血流如注为止。夜晚持续不断,欢乐永不止歇。随时都会有人手中握着印有你的名字的子弹。我名叫约翰·泰勒,是一名迷失灵魂、在诅咒之地寻求救赎的私家侦探。 [点击阅读]
巴斯克维尔的猎犬
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:歇洛克·福尔摩斯先生坐在桌旁早餐,他除了时常彻夜不眠之外,早晨总是起得很晚的。我站在壁炉前的小地毯上,拿起了昨晚那位客人遗忘的手杖。这是一根很精致而又沉重的手杖,顶端有个疙疸;这种木料产于槟榔屿,名叫槟榔子木。紧挨顶端的下面是一圈很宽的银箍,宽度约有一英寸。上刻“送给皇家外科医学院学士杰姆士·摩梯末,C.C.H.的朋友们赠”,还刻有“一八八四年”。 [点击阅读]
席特哈尔塔
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:席特哈尔塔,这个婆罗门的英俊儿子,这只年轻的雄鹰,在房子的背阴处,在河岸边小船旁的阳光下,在婆罗双树林的树荫里,在无花果树的浓荫下,与他的好朋友并且同是婆罗门之子的戈文达一起长大了。在河岸边,在沐浴中,在神圣的洗礼时,在神圣的祭祀时,太阳晒黑了他的浅嫩的肩膀。在芒果树林里,在孩子们游戏时,在母亲哼唱时,在神圣的祭祀时,在他那身为学者的父亲教诲时,在贤人们讲话时,浓荫融入了他的乌黑的眼睛。 [点击阅读]
广岛之恋
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:一九五七年夏天,八月,广岛。一个三十岁左右的法国女子在这座城市里。她是来参加拍摄一部关于和平的影片,她在影片中扮演一个角色。故事发生在这个法国女人回国的前夕。她在其中扮演角色的这部影片实际上已近完成。只剩下一组镜头要拍摄。就在她回法国的前夕,这个在影片中始终未提及名字的法国女人——这个无名妇女——将遇到一个日本人(工程师或建筑师),他们之间产生了一段过眼云烟的恋情。 [点击阅读]
恐怖谷
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:“我倒以为……"我说。“我应当这样做,"福尔摩斯急躁地说。我自信是一个极有耐性的人;可是,我得承认,他这样嘲笑地打断我的话,的确使我有点不快。因此我严肃地说:“福尔摩斯,说真的,你有时真叫人有点难堪啊。”他全神贯注地沉思,没有即刻回答我的抗议。他一只手支着头,面前放着一口未尝的早餐,两眼凝视着刚从信封中抽出来的那张纸条,然后拿起信封,举到灯前,非常仔细地研究它的外观和封口。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.