姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
拇指一竖 - 13、爱伯特查出线索
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  1
  两便士眨眨眼,视线似乎并不清楚,她想把头从枕头上抬起来,可是脑中一阵刺痛,迫使她又只好颓然倒在枕头上,她闭上眼,然后又马上张开,一再眨了眨。
  她高兴地认出周围的环境,“我是在医院病房里,”她想,由于对自己目前的脑筋状况还算满意。所以就不再花脑筋多想别的。她此刻是躺在医院病床上,头正痛着,头怎么会痛?
  她为什么会躺在医院床上?她都不清楚。她想:是发生了意外吗?
  护士在病床间走动着,这当然是很自然的事。她又闭上眼睛,小心地用脑筋想一想,一个穿着牧师服的衰老身影模糊地闪过她脑中,“是爹?”她记不清楚了,大概是吧。
  “可是我在医院病床上干什么呢?”两便士想;“我在医院当看护,应该穿着制服才对。”
  “喔,天哪。”两便士说。
  “觉得好一点了吗?亲爱的?”护士露出职业性的笑容说:
  “太好了,对不对?”
  两便士不知道到底好不好,护士又说要替她倒杯好茶。
  “看起来我好像是病人。”两便士失望地自语道,她静静躺着,心里努力在回想一些字和——──
  “军人,”两便士说:“志愿空军支队的军人,对,我是志愿空军支队的军人”护士替她用吸饮杯拿了些茶来,又扶起她让她喝。两便士脑中又是一阵刺痛,她大声说:“我是志愿空军支队的军人。”
  护士用责备的眼神看看她。
  两便士又说:“我头好痛。”
  “很快就会好了。”护士说。
  护士把吸饮杯拿走,同时向护士长报告,“十四号醒了。
  不过我想她大概还很虚弱。”
  “有没有说什么?”
  “她说她是个重要人物。”
  护士长不屑地哼了一声,表示她很看不起那些自称是大人物的不重要病人。
  “等着瞧吧!”护士长说:“动作快点,别整大耗在那个杯子上。”
  两便士昏昏欲睡地躺在枕头上,她还没把思绪整理出一个头绪来。
  这里应该有个人——有她认识的人才对。这家医院有点奇怪,不是她记忆中那所医院,不是她当看护的医院。“应该全都是军人,”两便士自语道:“我负责A排和B排的病人。”
  她张开眼睛,又看看四周,终于肯定这是家从来没见过的医院,和任何军人也都绝无关系。
  “不知道这是什么地方?”两便士试着想些地名,可是只想得到伦敦和南安普敦两个地方。
  这时,护士长出现在她病床边。
  “希望你舒服点了。”护士长说。
  “没关系了,”两便士说;“我是怎么搞的?”
  “你的头受了伤,一定很痛吧,对木对?”
  “的确很痛,”两便士说:“这是什么地方?”
  “贝辛市场皇家医院。”
  两便士想了想,这名字对她毫无意义。
  “一个老牧师,”她说。
  “你说什么?”
  “没什么,我——”“我们还不知道你的姓名,”护士长说。她拿出一支笔,用疑问的眼光看看两便士。
  “我的名字?”
  “对,”护士长说:“只是为了记录方便。”
  两便士默默思索着,她的名字?她叫什么名宇?“多可笑,”她自语道:“我好像什么都不记得了。可是我总该有个名字啊”忽然之间,她松了一口气,老牧师的面孔突然掠过她脑海,她肯定地说:
  “对了,普如登。”
  “P一R一U一D一E一N一C一E?”
  “对。”两便士说。
  “那是你的名字,姓呢?”
  “考利,C-O一W-L-E-Y。”
  “很好,”护士长带着轻松的表请离开。两便士对自己觉得很满意,普如登-考利。在“志愿空军支队”服务,她父亲是个牧师,工作地点在——在某个教会,现在是战时……
  “不对,”两便士自语道;“我好像完全弄错了,这好像是很久以前的事了,”她又喃喃说:“那个可怜的孩子是你的吗?”她也不知道,这句话是她自己刚刚说的吗?还是别人对她说的。
  护士长又回来了。
  “你的住址呢?”她说;“考利小姐——还是考利太太?你是不是问到一个小孩的事?”
  “那个可怜的孩子是你的吗?是不是刚刚有人对我说过这句话?还是我跟别人说过?”
  “亲爱的,如果我是你,就先睡一会儿再说,”护士长说。
  她回到自己该去的地方,对医生说:
  “她好像已经恢复神智了,医生。她说她叫普如登-考利,可是她记不得地址,又说到一个什么小孩的事。”
  “好吧,”医生用一贯的不在乎态度说:“再给她一两天,一定会恢复正常的。”
  2
  汤米在口袋中摸索着钥匙,可是还没来得及用,门就打开了,爱伯特站在门口。
  “她回来没有?”汤米问。
  爱伯特缓缓摇摇头。
  “什么消息都没有?没有电话?没有信?——也没电报?”
  “什么都没有,先生,什么都没有,我想他们一定抓到她了,只是在等机会。”
  “你是什么意思?——他们抓到她了?”汤米说;“谁抓到她了?”
  “你知道我的意思啊,那些歹徒。”
  “什么歹徒?”
  “也许是乱玩刀子的那些家伙,也许是个国际集团。”
  “别再胡说八道了,”汤米说:“你知道我怎么想吗?”
  爱伯特用疑问的眼光看看他。
  “我觉得她太不替别人着想了,居然什么消息都不通知家里。”汤米说。

  “喔,”爱伯特说。“我懂你的意思了。要是你觉得这么想比较快乐,也‘可以’这么说吧。”他接下汤米的包裹,“你又把画带回来啦?”
  “嗯,我把这幅该死的画带回来了,”汤米说:“半点都没用”“你没得到任何消息?”
  “也不尽然,”汤米说;“这幅画的确让我知道一些事。至于到底有没有用,我就不知道了。”又说。“莫瑞医生大概没打电话来吧?阳光山脊养老院的裴卡德小姐也没打电话吧?”
  “都没有,只有杂货店老板打电话说他店里有些好茄子,太太喜欢吃,所以他每次都通知她,不过我已经告诉他她不在了,”又说:“我晚餐替你准备了鸡子。”
  “真奇怪,你除了鸡子,别的都想不到。”汤米毫不留情地说。
  “这次是只子鸡,”爱伯特说;“很瘦。”
  “好吧。”汤米说。
  电话铃响了,汤米马上从椅子上跳起来跑过去接。
  “喂,…喂?”
  一个遥远而模糊的声音说;“杨玛斯-贝瑞福先生吗?能不能接一个英佛加利的叫人电话?”
  “可以”“请稍等。”
  汤米等候着,兴奋的心情逐渐平静了下来,等了好一会儿,电话那头传来一个他熟悉的声音,活泼而能干,——是他女儿的声音。
  “喂,是不是爸爸?”
  “黛博拉!”
  “嗯,你为什么在喘气?刚才在跑步啊?”
  汤米想:女儿都很爱挑剔。
  “年纪大了,总有点气喘,”他说:“你好吧?黛博拉。”
  “喔,我很好。爹,我在报上看到一件事,说不定你也看到了。我觉得有点奇怪,有个人发生意外,住在医院里。”
  “喔?我没注意到,怎么了?”
  “呃——看起来好像不太严重,可能是件小车祸什么的,上面提到一个女人——一个中年妇女——说她叫普如登-考利,可是医院查不出她的地址。”
  “普如登-考利?你是说——”
  “喔,对,我只是——呗——只是觉得奇怪,那是妈的名字,不是吗?我的意思是说那是她的闺名。”
  “当然。”
  “我老是忘了她的名字,因为我们——你、我、德瑞克——
  都没想到她叫普如登。”
  “嗯,”汤米说;“对,这个名字跟你妈的确不大相称。”
  “对,我知道,我只是觉得——有点奇怪。你想会不会是她亲戚?”
  “也许是吧。在什么地方?”
  “贝辛市场的医院,我想报上是这么说的,医院大概希望多知道一点她的事,我只是猜想——我知道自己太傻了,姓考利的人多的是,叫普如登的人也很多。我只最想打个电话确定一下妈在家,什么事都没有。”
  “我知道,”汤米说:“嗯,我知道。”
  “说呀,爸,她在不在家?”
  “不在,”汤米说;“她不在家,我也不知道她是不是平安无事。”
  “什么?”黛博拉说:“你的话是什么意思?妈怎么了?你大概刚从伦敦跟那些老头开完秘密会议回来吧?”
  “嗯,”汤米说:“昨天傍晚刚刚回来。”
  “结果却发现妈出门了——或者你早就知道她要出门?说呀,爸,快告诉我,你也在担心,对不对?我看得出你很担心。妈到底去干什么了?她在忙什么?这么大年纪了,真希望她安安静静待在家里,别再东跑西跑了。”
  “她最近一直在担心,”汤米说:“是一件跟你爱妲姑婆的死有关的事,”“什么事?”
  “喔,是养老院一个病人告诉她的一件事,她很担心这位老太太,因为这位老太太话太多,又说了一件很让你妈担心的事,所以我们去收拾爱妲姑姑遗物的时候,就要求和这位老太太谈谈,没想到她已经突然走了,”“那也没什么奇怪呀,对不对?”
  “是她亲戚把她带走的。”
  “那还是没什么不对嘛,”黛博拉说;“妈干什么那么害怕?”
  “她觉得那个老太太可能发生了意外,”汤米说。
  “我懂了。”
  “要是往不好的地方想,她就这样突然失踪了,外表看起来,一切都很正常,我是说,一切都经过律师和银行的手续可是-一我们偏偏我不到她的下落”“你是说妈到一个地方去找她了?”
  “嗯,而且她两天以前说要回来,可是一直到现在都没回来。”
  “你一点都没她的消息?”
  “没有。”
  “真希望上帝能让你多用点心照顾妈妈。”黛博拉严厉地说。
  “说到这一点,我们谁都没有好好照顾她,”汤米说;“你也一样,黛博拉。大战的时候,她还不是就这样做了很多跟她没有关系的事。”
  “可是现在不一样啊,她老啦,应该待在家里好好照顾自已,我想最重要的原因就显她觉得太无聊了。”
  “你刚才说是贝辛市场医院?”汤米说。
  “美福郡,我想从伦敦搭火车去要一小时到一小时半,”“那就对了,”汤米说;“贝辛市场附近有个村子叫萨顿村。”
  “那是干什么的?”黛博拉问。
  “现在没时间说了,”汤米说:“反正是跟一幅画——一栋小河旁边的屋子的画有关的事。”
  “我听不懂,”黛博拉说;“你到底在说什?”
  “算了,别管那么多了,”汤米说:“我要打电话到贝辛市场医院查查看。我想那一定是你母亲,错不了。你知道,人昏迷之后再清醒的时候,通常都会先想到小时候的事情,然后再慢慢回到现实当中。你妈现在刚想起她的闺名,也许是发生车祸,但是也很可能是别人把她打昏的。她那种人就是会碰到这些事,我一找到她就通知你。”_四十分钟后,汤米看看表,如释重负地放下听筒,这时候爱伯特又出现了。

  “你晚餐怎么办?先生。”他问;“你什么都没吃,我很抱歉,又把那只鸡忘了——已经烧成焦炭矿。”
  “我什么都不想吃,”汤米说:“只想喝杯酒,替我倒杯双料威士忌,”“马上就来,先生。”
  一会儿,他端着汤米要的酒来,汤来已经躺靠在他那张陈旧却舒服的大椅子上了。
  “我想,现在你一定想听我详细地说完全部经过罗?”
  “老实说,”爱伯特用略带抱歉的口气说;“我差不多都知道了,因为这是关于太太的大事,所以我就自作主张在卧房的分机上听。我想你一定不会怪我,先生,因为这是太太的事。”
  “我不怪你,”汤米说;“其实倒还很感谢你。如果要我从头说起——”
  “你跟每个人都联络过了,对不对?医院、医生,还有护士长。”
  “用不着全部从头说一遍。”汤米说。
  “贝辛市场医院,”爱伯特说:“她一点口风都没透露,也没留下那个地址。”
  “她并不想往在那个地方,”汤米说;“我猜她一定是在什么偏僻的地方被人打昏了,后来别人在路边发现她,以为是一般的车祸。”又说:“明天早上六点半叫我,我想一早就走。”
  “真抱歉,让你的鸡子烤焦了。我本来只是放在里面保温没想到却忘了”“别管什么鸡子不鸡子的,”汤米说:“我老觉得它们是笨鸟,在车子底下跑来跑去地咯咯叫。明天早上把鸡子尸体埋了,好好替它举行一次葬礼。”
  “她不会快死了吧,对不对?”爱伯特问。
  “你又朝思乱想了,”汤米说:“要是你刚才好好听电话就应该知道她已经什么都想起来了,他们也答应一定看好她等我去照顾,她绝对没办法再溜出去做那些愚级的侦探工作了。”
  “说到侦探工作——”爱伯特轻咳了一声,迟疑着没说下去。
  “我不想谈这个,”汤米说:“忘了吧,爱伯特。你去学点簿记什么的吧。”
  “喔,我只是在想——我是说,谈到线索方面——”
  “喔?什么线索?”
  “我正在想。”
  “生活里的一切麻烦都是这么引起的——想、想、想。”
  “线索,”爱伯特又说:“譬如那幅画就是一条线索,不是吗?”
  汤米发现爱伯特已经把画又挂回墙上了。
  “如果说那幅画是线索,又是什么事情的线索呢?”他对自己刚才那句不客气的话而面红,“我是说——这到底最怎么回事?总该有什么意义才对。”
  “我在想——”爱伯特说;“要是你不介意我提到的话——”
  “说下去,受怕特。”
  “我是在想那张书桌。”
  “书桌?”
  “是的,就是搬家工人跟那张小台子、两把椅子一起运来的书桌。你说是家人的财产,对不对?”
  “是我爱妲姑姑的。”汤米说。
  “对,我就是这个意思,先生。旧书桌罗、古董罗,这些地方最容易找到线索了。”
  “有可能。”汤米说。
  “我知道这不是我的事,我不应该乱来,可是你不在家的时候,我实在忍不住,先生。我一定要去看看。”
  “看什么——那张书桌?”
  “对,只是看看里面有没有线索。你知道,那种书桌都有暗格的。”
  “想得很有道理,”汤米说:“可是据我所知,我那个爱妲姑姑实在用不着把东西藏在暗格里。”
  “老太太最叫人猜不透了,她们常常喜欢把东西藏起来。
  说不定书桌里有张秘密遗嘱或者用隐形墨水写的什么东西,要是你找到,可就发财了。”
  “对不起,爱伯特,我恐怕要让你失望了,我相信那张家传书桌里不会有那种东西,因为桌子本来是我威廉叔叔的——他老的时候,耳朵聋、脾气坏,而且变得非常暴躁。”
  “我想,看看总不会有什么坏处,对不对?”爱伯特说:
  “而且无论如何都需要清理一下,你也知道老太太的东西都很少翻出来——尤其是得了风湿,行动又困难的时候。”
  汤米迟疑了一会儿,他记得曾经和两便士匆匆查看过书桌所有抽屉,然后把所有东西都放进两个大信封袋,又把几卷棉线团、两件羊毛背心、一块黑天鹅绒。三个好枕头套从下面抽屉拿出来,跟其它衣服、杂物放在一起,准备处理,回家之后,他们也看过袋子里的文件,没什么特别重要的。
  “我们看过抽屉里的东西了,爱伯特,”他说;“整整花了两个晚上,有一两封旧信很有意思,还有一些做哈姆的食谱,一些做蜜饯的食谱,几年配给簿,和一些跟早年战争有关的东西,都没什么大不了。”
  “喔,那些!”爱伯特说:“那只不过是些文件罢了,每个人抽屉里都找得到这些东西。我指的是真正秘密的东西。你知道,我小时候跟一个古董商学过六个月,有时候还帮他伪造一些东西,所以才知知道有暗格。暗格多半是那三四种固定的形式,偶而会有一点改变。你不觉得你应该去看看吗?先生。我不喜欢趁你不在的时候一个人看,那就太冒昧了。”他用乞怜的眼光看着汤米。
  “走吧,爱伯特,”汤米终于投降道:“去看看也好。”

  汤米站在爱伯特身边,打量着从爱妲姑姑那儿继承来的这件家具时,心想:真是一件好家具,保存得很好,也漆得古色古香,看得出从前的确是精工制造的。
  “好了,爱伯特,”他说:“开始说吧,这是你的乐趣。”
  “喔,我从来没这么小心过,我不会把它弄裂,也不会用刀子什么的去撬,我们先把前面放下来,放在这两个拉出来的板子上。对了,你看,活动边就这样垂下来,老太太以前就经常坐在这儿。你的爱妲姑姑有个很好的珠母小吸墨盒子,在左边抽屉。”
  “还有这两样东西。”汤米说。
  他拉出两个精致的浅抽屉。
  “喔,这个啊,先生,可以把文件塞在里面,可是不会真的藏什么秘密东西,通常都是先打开中间这块小柜子——底下多半有个小凹洞,把底部滑出来就有个空位。不过也有别的方法跟别的地方,像这种书桌下面都有个空间。”
  “那也不是很隐秘啊,对不对?只要把一块板子往后滑——”“可是问题是,从外表看起来好像能找的都已经找出来了,只要把板子往后推,就会有个空穴。可以把很多不想被别人发现的东西都藏在里面。不过还不光是这样,因为你知道,前面还有一小块木板,像个小架子一样,可以拉起来,你看。”
  “嗯,”汤米说;“对,我看到你拉起来了。”
  “那个中间锁后面,就有个秘洞。”
  “可是里面没东西啊。”
  “不错,”促伯特说;“看起来是很让人失望,可是如果你把手伸进洞里,就会发现左、右两边各有一个扁扁的小抽屉,顶上有个半圆形小洞,把手指伸进去,轻轻拉出来——”说到这儿,爱伯特似乎稍微扭曲了一下手腕,“有时候会比较紧一点,等一等……等一等……我找到了。”
  爱伯特弯着手指从里面轻轻钩出来一样东西。原来是个窄小的抽屉。他把抽屉放在汤米面前,就像一只把骨头衔到.主人面前的小狗一样。
  “等一等。先生,这个长信封里有东西,我们先看看另外那边再说。”
  他又伸手进去摸索,一会儿,就把另外一个抽屉也拉出来,放在第一个旁边。
  “这里也有东西,”爱伯特说;“有人把一个信封封好放在这儿。我两个都没打开——我绝对不会做那种事。”他的声音含着无限的美德,“这些交给你了——不过我说啊——还说不定就是线索——”
  他和汤米一起拿出灰尘满布的抽屉里的东西,杨米先拿起一个用橡皮筋绑着的封口信封,橡皮筋一碰就断了。
  “看起来好像很有价值。”爱伯特说。
  汤米看看信封,上面写着“机密文件”。
  爱伯特说:“你看,机密文件,一定是线索。”
  汤米抽出信封里的东西,那是半张便条纸,上面的字迹非常潦草。墨水也早已褪色了,汤米把纸翻来翻去看了看,爱伯特也带着沉重的呼吸靠近他身边。
  “麦唐纳太太做鲑鱼乳酪的秘方,”汤米念道:“特地送给我以示友好。材料。鲑鱼中央部分两磅。一品脱加西乳酪,一杯白兰地,一个新鲜小黄瓜。”他停下来对爱伯特说:“对不起,爱伯特,这显然是教我们做好菜的线索。”
  爱伯特也喃喃发出表示厌恶和失望的声音。
  “没关系,”汤米说:“再试试另外一个。”
  另外一个信片显然放了没那么久,封口上有两个浅灰色的蜡印,各是一朵野玫瑰。
  “很漂亮。”汤来说:“爱妲姑姑的想象力真丰富,里面想必是教人煮牛排派的食谱。”
  他撕开信封,扬扬眉,里面掉出十张折迭得很整齐的五镑钞票。
  “很好的薄钞票,都是旧钞,”汤米说:“你知道战时用的钞票都是上好的纸张做的。”
  “钞票!”爱伯特说:“她要那么些钞票子什么?”
  “喔,那是老太太应急用的,”汤米说:“爱妲姑姑一向准备一些钱应变。好多年前她跟我说过,每个女人都应该准备五镑的钞票十张,万一有急事的时候可以用。”
  “喔,我想现在还是很方便用罗。”爱伯特说。
  “我想也不一定完全没用,也许可以到银行去兑换。”
  “这里还有一个信封。”爱伯特说。
  第二个信封稍微厚些,里面的东西似乎比较多,上面还若有其事地盖了三个大红封印。信封上仍旧是很潦草的字迹,“万一我不幸去世,此信封应该交给我的律师洛克贝先生或者找侄儿汤玛斯-贝瑞福,其他人不得擅自打开。”
  里面有好几张写得密密麻麻的字条,字迹还是非常潦草。
  有些地方甚至很难辨认,杨米有点困难地大声念道:
  “我,爱妲-玛丽亚-范修,在此写下一件我所知道的事,是一个住在这家叫阳光山脊养老院的人告诉我的。我不敢保证消息最真的,可最看来似乎的确有理由相信真的有这种——一可能是犯法的——一活动,伊莉莎白-慕迪是个愚蠢的女人,可是我想她还不至于说谎。她说她认出院里有个著名的犯人,我们当中也许有人在下毒,我愿意采取保留的态度,不过我随时都会注意。我在此写下这2个消息,虽然也许只是空穴来风,可是我要我的律师,或者侄儿汤玛斯,贝瑞福详细加以调查。”
  “看到没有。”爱伯特用胜利的口吻说;“我不是说过了吗?
  这就是线索!”
或许您还会喜欢:
ABC谋杀案
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:在我的这本记叙性的书中,我摒弃了常规,仅仅以第一人称叙述了我亲自处理过的一些案件和勘查过的现场,而其它章节是以第三人称的方式写的。我希冀读者相信书中的情节是真实的。虽然在描述各种不同人物的思想及感情上过于细腻,可是我保证,这都是我当时精细的笔录。此外,我的朋友赫尔克里.波洛还亲自对它们进行过校对。 [点击阅读]
H庄园的一次午餐
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:“埃莉诺·凯瑟琳·卡莱尔,您被指控于本年七月二十七日杀害了玛丽·杰勒德。您是否承认自己是有罪的?”埃莉诺·卡莱尔笔直地站立着。她那傲然高昂的头、生气勃勃的蓝色眼睛使人惊讶。她的头发像煤炭一样乌黑。修剪应时的眉毛形成两条细线。法庭笼罩在一片沉闷而紧张的寂静中。 [点击阅读]
一个人的好天气
作者:佚名
章节:40 人气:0
摘要:正文第1节:春天(1)春天一个雨天,我来到了这个家。有间屋子的门楣上摆着一排漂亮的镜框,里面全是猫的照片。再往屋里一看,从左面墙开始,隔过中间窗户,一直转到右面墙的一半,又挂了快一圈儿猫的照片,我懒得去数多少张了。照片有黑白的,也有彩色的;有的猫不理睬我,有的猫死盯着我。整个房间就像个佛龛,令人窒息。我呆呆地站在门口。"这围脖真好看哪。 [点击阅读]
一朵桔梗花
作者:佚名
章节:37 人气:0
摘要:1.一串白藤花序幕花街上,点着常夜灯。如今,连一点痕迹都没有了,可是大正(注:日本年号,1911-1926)末年,在那个伸入濑户内海的小小港埠里,有一所即今是当时也使人觉得凄寂的风化区,名字就叫“常夜坡”。活了这么一把年纪,到如今还常常会想起那整晚点着的白花花、冷清清的灯光;奇异的是每次想起,它总是那么凄冷,了无生气。 [点击阅读]
万圣节前夜的谋杀案
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:阿里阿德理-奥列弗夫人在朋友朱迪思-巴特勒家作客。一天德雷克夫人家准备给村里的孩子们开个晚会,奥列弗夫人便跟朋友一道前去帮忙。德雷克夫人家热闹非凡.女人们一个个精神抖擞,进进出出地搬着椅子、小桌子、花瓶什么的.还搬来许多老南瓜,有条不紊地放在选定的位置上。今天要举行的是万圣节前夜晚会,邀请了一群十至十七岁的孩子作客。 [点击阅读]
万延元年的足球队
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:死者引导我们我在黎明前的黑暗中醒来,寻求着一种热切的“期待”的感觉,摸索着噩梦残破的意识。一如咽下一口要以烧着你五脏六腑的威士忌,这种“期待”的感觉热辣辣的。我心中忐忑,摸索着,企望它能切实重返体内。然而这种摸索却永远都是徒劳枉然。手指已没了气力,我只好将它们并拢起来。分明觉出自己全身的骨肉都已分离。迎着光亮,我的意识畏葸不前,这种感觉也正转化成一种钝痛。 [点击阅读]
万灵节之死
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:一艾瑞丝-玛尔正在想着她的姐姐罗斯玛丽。在过去将近一年里,她极尽可能地试着把罗斯玛丽自脑海中抹去。她不想去记起。那太痛苦——太恐怖了!那氰化钾中毒发蓝的脸孔,那痉挛紧缩的手指……那与前一天欢乐可爱的罗斯玛丽形成的强烈对比……呵,也许并不真的是欢乐。 [点击阅读]
三个火枪手
作者:佚名
章节:77 人气:0
摘要:内容简介小说主要描述了法国红衣大主教黎塞留,从1624年出任首相到1628年攻打并占领胡格诺言教派的主要根据地拉罗谢尔城期间所发生的事。黎塞留为了要帮助国王路易十三,千方百计要抓住王后与英国首相白金汉公爵暧昧关系的把柄。而作品主人公达达尼昂出于正义,与他的好友三个火枪手为解救王后冲破大主教所设下的重重罗网,最终保全了王后的名誉。 [点击阅读]
三幕悲剧
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:萨特思韦特先生坐在鸦巢屋的露台上,看着屋主查尔斯-卡特赖特爵士从海边爬上小路。鸦巢屋是一座漂亮的现代平房,木质结构不到一半,没有三角墙,没有三流建筑师爱不释手的多佘累赘的设计。这是一幢简洁而坚固的白色建筑物。它看起来比实际的体积小得多.真是不可貌相。这房子的名声要归功于它的位置-居高临下,俯瞰整个鲁茅斯海港。 [点击阅读]
不分手的理由
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:在喧闹的大街拐弯之后,刹那间四周变得寂静无声,黑暗中一排路灯伫立在街头。放眼望去,只有一盏红绿灯在寒空中绽放着鲜红色的光芒。速见修平往前欠身,嘱咐计程车司机行驶至红绿灯时左转。这一带是世田谷的新兴社区,近年来开始兴建,大量的超级市场和公寓,修平目前住的房子也是三年前才盖好的。住宅用地有高度的限制,修平住的公寓只有三层楼,他本身住在二楼。 [点击阅读]
且听风吟
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:1“不存在十全十美的文章,如同不存在彻头彻尾的绝望。”这是大学时代偶然结识的一位作家对我说的活。但对其含义的真正理解——至少能用以自慰——则是在很久很久以后。的确,所谓十全十美的文章是不存在的。尽管如此,每当我提笔写东西的时候,还是经常陷入绝望的情绪之中。因为我所能够写的范围实在过于狭小。譬如,我或许可以就大象本身写一点什么,但对象的驯化却不知何从写起。 [点击阅读]
世界之战
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:在19世纪末,没有人相信我们这个世界正在被一种比人类更先进,并且同样也不免会死亡的智慧生命聚精会神地注视着,又有谁会相信,当人类正在为自己的事情忙忙碌碌的时候,他们被专心致志地研究着,像人们用显微镜研究一滴水里蠕动繁殖的生物一般仔细。自高自大的人类来往于世界各地,忙着干自己的事,自以为控制了物质世界的一切。显微镜下的纤毛虫恐怕也不乏这样的幻觉。 [点击阅读]