姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
迷恋 - 第五十九节
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  看来…
  天上的那位……在戏弄我了。
  …我这结实粗壮的大像腿……
  居然全被瞳暻看到了……
  该死,脸热得像被熨斗烫过一样…
  呼呼.-.,-…
  不过…好在是善良的瞳暻…
  要是被春秋服看到的话…肯定会爆笑一通让我抬不起头来的…^-.,-^
  要是…姓池的话…
  姓池的话…
  ……=.,=还是不要想了…
  波澜壮阔的今天。
  放学后。
  玄晗晴站。
  凝聚着我和姓池的朦胧回忆(?誄嘴唇接触)的地方
  我四处张望着成群结队的校服…
  …很快…石墙那边露出脸的池煜麟,紫晶和吵着有蚊子张牙舞爪的春秋服…
  我习惯性地举起了手……
  “…孩子们…!!!孩子们!!!.!!!我在这儿!!!!!…-.,-.!!!!.”
  话音刚落…已经走到近前的池煜麟.
  居然比小鬼儿来得还快啊…-_-…
  怎么了?
  …鼻子不是鼻子地看着我…一脸的不满…
  “怎么了…=…=??”
  “…药布…哪儿去了”…药布…????
  药布……药…布……呃!!…那个…!!
  “你是说…绷带吧????=…=…中午缠到我头上的…”
  “……哪儿去了…那个…”
  “…能去哪儿啊…哪儿也没去…在这儿呢…”
  …在等巴士的所有人好奇的目光中,我掏出口袋里皱巴巴的绷带七缠八绕地弄到头上…
  果然……姓池的表情缓和了下来…^=_=^
  …你要是有脑子的话…
  就不会强迫我弄成这副木乃伊样子的=_+……
  一会后…
  我跟在姓池的身后上了巴士……
  马上…目光集中…
  刷刷刷一道道地刺向我…
  肯定是在心里比较着我和中东地区偷渡者的区别吧……
  =_+…实在受不了……太丢人了…
  我走到后面姓池的旁边……轻轻地把脸埋到这家伙的校服里…
  ……然后…
  “校服该撑破了…你老实呆着!”
  …煜麟啊…我没听懂你说什么啊.-.,-.
  就这样,好久好久后…
  已经坐下的我。
  后面椅子上困得滴沥当啷的紫晶。
  还有…轻轻晃着紫晶的肩膀…一个劲儿地问着杀虫剂价钱的春秋服……
  …的旁边的…
  池煜麟。
  池煜麟。
  和平时一样…
  抓着巴士把手,默默地看着窗外…
  面无表情地…只是看着窗外…
  “煜麟啊…”
  “嗯?”
  “…那个…原来我也问过你的…问你每次坐巴士看外面……是不是在找谁……是不是在找你妈妈…”
  “…不是…”
  “……”
  “…什么也不找…”
  视线转过来的煜麟
  …孩子啊…别装了…你那孤独的后脑勺正呜咽着哭诉:“我找妈妈已经很久了”?誄.-.,-.
  ……三万里寻母的主人公…和池煜麟一样吧……
  …突然沉默下来的气氛…
  “…煜麟啊.我早就想说了…其实我一直在想有没有办法我们一起找你妈妈…^=.,+^”
  “…玄晗晴…”
  “不过是因为于氏兄妹的事情……暂时放到了一边而已…^=…+^”
  “……玄晗晴…药布…歪了”
  …^=_=^…想用药布换话题吗…
  我…玄晗晴……真的,真的,想帮助你的……煜麟啊……
  …偶尔我会想…
  我能帮三万里寻母的池煜麟做些什么呢……
  我没有想找自己的妈妈…
  可池煜麟一直在用眼睛寻找着他的妈妈啊……
  所以…
  “所以……我想帮你…”
  “…白痴吗……”
  “什么……谢谢…^=_=^好的,知道了!”
  “…白痴……”
  ……-.,-…这样…
  晃晃悠悠的巴士里……
  …再次感觉到乘客们投向我的目光…
  再次把脸埋到了姓池的校服里-.,-…
  ……这时…
  “贤南晴…你的脑袋成木鱼石了…”
  “姓池的…是木乃伊-.,-……”
  …如果那时我能预知…
  ……在我参与到煜麟找妈妈的过程中…
  煜麟和我的心里,会有多么的心酸…
  如果我能早点儿知道的话…
  如果那样的话…就好了。
  ……
或许您还会喜欢:
回忆录系列
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:银色马一天早晨,我们一起用早餐,福尔摩斯说道:“华生,恐怕我只好去一次了。”“去一次?!上哪儿?”“到达特穆尔,去金斯皮兰。”我听了并不惊奇。老实说,我本来感到奇怪的是,目前在英国各地到处都在谈论着一件离奇古怪的案件,可是福尔摩斯却没有过问。他整日里紧皱双眉,低头沉思,在屋内走来走去,装上一斗又一斗的烈性烟叶,吸个没完,对我提出的问题和议论,完全置之不理。 [点击阅读]
园丁集
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:1仆人请对您的仆人开恩吧,我的女王!女王集会已经开过,我的仆人们都走了。你为什么来得这么晚呢?仆人您同别人谈过以后,就是我的时间了。我来问有什么剩余的工作,好让您的最末一个仆人去做。女王在这么晚的时间你还想做什么呢?仆人让我做您花园里的园丁吧。女王这是什么傻想头呢?仆人我要搁下别的工作。我把我的剑矛扔在尘土里。不要差遣我去遥远的宫廷;不要命令我做新的征讨。只求您让我做花园里的园丁。 [点击阅读]
国王鞠躬,国王杀人
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:每一句话语都坐着别的眼睛我小时候,村里人使用的语言,词语就住在它们表述的事物表面。所有名称与事物贴切契合,事物和自己的名字如出一辙,二者像缔结了永久的契约。对多数人而言,词语和事物之间没有缝隙,无法穿越它望向虚无,正如我们无法滑出皮肤,落进空洞。日常生活的机巧都是依赖于直觉、无须语言的熟练劳动,大脑既不与它们同行,也没有另辟蹊径。脑袋的存在只是为了携带眼睛和耳朵,供人们在劳作中使用。 [点击阅读]
国际学舍谋杀案
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:(一)赫邱里·波罗皱起眉头。“李蒙小姐,"他说。“什么事,波罗先生?”“这封信有三个错误。”他的话声带着难以置信的意味。因为李蒙小姐,这个可怕、能干的女人从没犯过错误。她从不生病,从不疲倦,从不烦躁,从不草率,也就是说,就一切实际意义来说,她根本不是个女人。她是一部机器——十全十美的秘书。然而,今天上午李蒙小姐所打的一封十足简单的信竟然出了三个错误,更过分的是,她甚至没注意到那些错误。 [点击阅读]
在人间
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:《在人间》是高尔基自传体小说三部曲的第二部,写于1914年。讲述的是阿廖沙11岁时,母亲不幸去世,外祖父也破了产,他无法继续过寄人篱下的生活,便走上社会,独立谋生。他先后在鞋店、圣像作坊当过学徒,也在轮船上做过杂工,饱尝了人世间的痛苦。在轮船上当洗碗工时,阿廖沙结识了正直的厨师,并在他的帮助下开始读书,激发了对正义和真理追求的决心。 [点击阅读]
在黑暗中蠕动
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:已是十多年前的事了。具体的年代已经忘记。就连是从哪里来,到何处去的旅程也已想不起来。那时我刚过二十,每天在颓废中生活,当时怀疑人生的态度与刚体会到的游戏感受莫名地交织在一起。也许正因为如此,那时的记忆也就更加模糊不清了。那是艘两三百吨,包着铁皮的小木船。我横躺在二等船舱中。这是位于船尾,依照船体呈环状的铺有榻榻米的房间。 [点击阅读]
地狱之旅
作者:佚名
章节:22 人气:0
摘要:坐在桌子后面的那个人把一个厚厚的玻璃压纸器向右移动了一点,他的脸与其说显得沉思或心不在焉,倒不如说是无表情的。由于一天的大部分时间都生活在人工光线下,他的面色苍白。你可以看出,这是一个习惯室内生活的人,一个经常坐办公室的人。要到他的办公室,必须经过一条长而弯弯曲曲的地下走廊。这种安排虽然颇有点不可思议,却与他的身份相适应。很难猜出他有多大年纪。他看起来既不老,也不年轻。 [点击阅读]
地狱的滑稽大师
作者:佚名
章节:20 人气:0
摘要:在环绕东京市的国营铁路上,至今仍有几处依旧带点儿乡间味的道口。这些地方设有道口值班室,每当电车要通过时,不同颜色相间的栏杆就会落下,道口看守员便开始挥动信号旗。丰岛区1站大道口也是这种古董式道口之一。那里是从市中心到人口众多的丰岛区外围之间惟一的交通线,因此,不分昼夜,轿车、卡车、汽车、摩托车的通行极其频繁,步行过往者就更不必说了。 [点击阅读]
地狱镇魂歌
作者:佚名
章节:93 人气:0
摘要:没有人知道创世之神是谁,但他(她)创造了整个世界,创造了神族和魔族,还有同时拥有两个种族力量但是却都没有两个种族强大的人族,也同时创造出了无数互相具有不同形态的异类族群,在把这些族群放置在他的力量所创造的领地中之后,连名字都没有留下的创世之神便离开了这个世界,再也没有任何人知道他的下落。 [点击阅读]
地精传奇
作者:佚名
章节:33 人气:0
摘要:梦每个人都会有,在这个网络时代,我们敲击键盘将梦化为一个个字符。做梦的人多了,写梦的人也多了,看梦的人更多了。当一个个梦想列于书站之中,我们不禁会发现许多的梦是那么相似。在金戈铁马中争霸大陆是我曾经的梦,但此时却不是我想要的。当“我意王”如天上的云朵随处可见后,英雄们早已失去光泽,那些豪言壮语怎么看都像是落日的余辉,虽然美,但已是黄昏时。对于什么题材流行我并不感兴趣,我最喜欢的还是西式奇幻。 [点击阅读]
城市与狗
作者:佚名
章节:30 人气:0
摘要:凯恩说:“有人扮演英雄,因为他是怯懦的。有人扮演圣徒,因为他是凶恶的。有人扮演杀人犯,因为他有强烈的害人欲望。人们之所以欺骗,是因为生来便是说谎的。”——让保尔·萨特一“四!”“美洲豹”说道。在摇曳不定的灯光下,几个人的脸色都缓和下来。一盏电灯,灯泡上较为干净的部分洒下光芒,照射着这个房间。除去波菲里奥?卡瓦之外,对其他的人来说,危险已经过去。两个骰子已经停住不动,上面露出“三”和“幺”。 [点击阅读]
培根随笔集
作者:佚名
章节:60 人气:0
摘要:译文序一、本书系依据Selby编辑之Macmillan本,参考《万人丛书》(Everyman’sLibrary)本而译成者。二、译此书时或“亦步亦趋”而“直译”之。或颠倒其词序,拆裂其长句而“意译”之。但求无愧我心,不顾他人之臧否也。 [点击阅读]