姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
绿里奇迹 - 第三部 柯菲的双手 第五章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  次日,野小子比利·沃顿第一次进禁闭室。整个上午和下午他都安静温顺得像圣母马利亚的小羔羊,我们很快就发现,他这种情形可不正常,没准会有麻烦。那天晚上七点半,哈里觉得自己当天刚洗好的制服裤子翻边的地方有热的东西溅上来,原来是尿。威廉·沃顿正站在自己的牢房里,咧嘴笑着,露出了满口的黑牙,朝着哈里·特韦立格的裤子和皮鞋撒尿。
  “这肮脏的狗娘养的家伙伪装了一天就为这个,”哈里事后这么说道,依然觉得恶心和愤怒。
  咳,就是这样,是该让敢在E区惹事的威廉·沃顿瞧瞧了。哈里找来布鲁托尔和我,然后我又通知了狄恩和珀西,他们也正当班。要记得,那时我们共有三个犯人,已经是我们所谓的满员状态了。我们这群人从晚上七点到凌晨三点当班,这段时候最容易出事,余下时间由另外两个人值勤。那两人大多是临时工,比尔·道奇经常是其中一员。总之,这样的部署还不错,而且我觉得,要是能把珀西换成白日班,日子就更好过了。不过,我一直没机会做成。有时候我都怀疑,如果真成了,事态也许真会有所变化。
  总之,储藏室里有个很大的总水管,它安在远离电伙计的那一边,狄恩和珀西把很长的一段帆布灭火水龙带挂在上头。紧急时刻,他们就会站到阀门开关旁边的。
  布鲁托尔和我很快地赶到沃顿的牢房,他正站在那里,还在咧嘴笑,那家伙仍然垂在裤子外。我已经从禁闭室拿出了给犯人穿的约束衣,昨天夜里回家前,我最后做的一件事就是把它挂在我办公室的架子上,觉得我们在对付这个问题少年时也许用得着它。现在,我一手拿着它,食指勾在其中的一条帆布带子上。哈里走过来站在我们背后,拖着灭火水龙带的喷口,那条水龙带穿过我的办公室,沿着储藏室的楼梯,一直到狄恩和珀西所站的鼓形水龙架那里,他们正在尽快地把水龙带放出来。
  “嗨,怎么都这个样子?”野小子比利问。他像狂欢节上的孩子似地笑起来,笑得连话都说不出来,大滴大滴的泪水滚下脸颊。“来得真快啊,我猜你们是被逼无奈吧。我这会儿正要给你们熬点大粪呢,可软可好了。明天我会送给你们的……”
  他发现我正打开他牢房的门锁,眼睛眯缝了起来。又看到布鲁托尔一手正拿着左轮手枪,另一手拿着警棍,他的眼睛就眯得更细了。
  “你们可以站着进来,不过出去时就得躺着了,野小子比利可丑话在先,”他这样对我们说着,眼睛朝我这边转过来,“如果你要让我把那件傻帽衣服穿上的话,老东西,你想好了再来。”
  “到了这里,你可不是想来就来,想溜就溜的,”我对他说道,“这你该明白,不过我想,你太蠢了,非得让我们教教你,否则就理解不了。”
  我打开门锁,把门沿轨道推开。沃顿退回到床边,那鸡巴还挂在裤外,他双手朝我伸过来,手掌向上翻着,接着又用手指示意,“来呀,你这不要脸的丑八怪,”他说,“要教教我,好啊,瞧这老头端得正经八百的要当老师了。”他转开视线,咧嘴笑着,露着黑牙对着布鲁托尔,“来呀,大块头,你先上。这次你可不能从背后偷袭我了。把枪放下,反正你不会开枪的,你不会,我们来一对一肉搏,看看谁厉害——”
  布鲁托尔走进牢房,但没有朝着沃顿走过去。他一进门就向左边走,沃顿看到灭火水龙对着自己,眯缝着的眼睛张开了。
  “不,你可别,”他说,“哦,不,你可……”
  “狄恩!”我叫道,“开闸!听到没!”

  沃顿往前一跳,布鲁托尔立刻就给了他迅速而漂亮的一击,那一下子保证会让珀西羡慕不已。棍子越过沃顿的前额,正好落在眉心。或许沃顿原先还以为见到他我们就会倒霉的,此刻已经跪倒在地上,眼睛茫然地圆睁着。这时,水管出水了,在水的冲力下,哈里踉跄地后退一步,他随即握稳管子,像拿枪似的把喷口牢牢地抓在手里。水流恰好射在野小子比利·沃顿胸口上,几乎让他旋转起来,把他逼到了床底下。德拉克罗瓦在前面的牢房里单脚交叉地跳着,尖声大笑,一边咒骂约翰·柯菲,逼着柯菲告诉他发生了什么事情,到底是谁赢了,还问他那个了不得的新来的小子是不是喜欢被冰凉的水冲着。约翰没说话,他只是安静地站在那里,穿着那条过短的裤子,趿着监狱的拖鞋。我只是很快地瞟了他一眼,不过这足以让我看到他那固定不变的表情,一副忧伤安静的样子,仿佛他早就目睹过整个事情,而且见了不止一两次,而是上千次了。
  “把水关了!”布鲁托尔回过头大叫着,然后冲进了牢房。他把手放到不省人事的沃顿的腋下,把他从床底下拖出来。沃顿咳嗽着,不断地发出咳咳的声音,鲜血从他眉毛处流进晕眩的双眼,之前布鲁托尔那一棍子把那里打出了一道血口。
  在给犯人穿紧身约束衣方面,布鲁特斯·豪厄尔和我可是行家里手,我们曾像一对职业舞蹈家排练新的舞步似地练习过。这种练习让我们时时受益。比如说此刻,布鲁托尔就把沃顿的身子支起来,把他的手拉到我的面前,像小孩子把玩偶娃娃的手伸出去一样。看沃顿的眼神,他正在慢慢地恢复知觉,快要明白如果不马上反抗,就会为时已晚,不过他的大脑和肌肉还没反应过来。没等他恢复,我就已经把他的两个胳膊硬塞进上衣的袖子里,而布鲁托尔正把他背后的扣子扣起来。在布鲁托尔忙活的时候,我抓住袖口的带子,把沃顿的胳膊拽到两侧,穿过另一根帆布带,把他的两个手腕捆到一起。最后,他看上去就像是在紧紧地抱着自己。
  “该死的,大笨蛋,他们对你怎么样啊?”德拉克罗瓦高声叫着。我听到叮当先生在吱吱地叫,好像他也想了解这事似的。
  珀西来了,他的衬衫湿了,因为竭力摆弄着水管,衣服都贴到了身体上,他满脸的兴奋。狄恩也跟着过来了,他脖子上有一圈瘀紫色,看上去已经不那么哆嗦了。
  “起来,快点,野小子比利,”我说着,把沃顿猛地拉了起来,“小乖乖。”
  “别这么喊我!”沃顿尖声高叫着,我想大家还是第一次看到他流露真性情,就算他再狡猾,这也不是能伪装出来的情绪。“野小子比利可不是流浪汉!他从不和不带刀的人斗!那家伙不过是一个警察暗探罢了!那狗娘养的笨蛋背靠门坐着,让醉鬼杀了!”
  “哦,这可真是一个大大的教训啊!”布鲁托尔边喊边将沃顿推出牢房。“进这地方来的家伙从来不知道会有怎样的下场,只要表现乖点就行,不过这里有这么多像你一样的好家伙,可让你有得好想想了,是吧?很快你也就成历史了,野小子比利。你明白吗?现在,你给我走过厅去,那里有间屋子等你用呢。到那里让你冷静冷静。”
  沃顿愤怒而含混地高声叫着,尽管他被严严实实地扣在衣服里,双臂也反绑在背后,他还是用身体朝布鲁托尔撞去。珀西拿起警棍(这可是韦特莫尔解决所有难题的法宝),但狄恩一把压住他的手腕。珀西觉得疑惑不解,又有点愤愤不平,他看了看狄恩,好像在说,既然沃顿揍过狄恩,狄恩是最不应该制止他的。

  布鲁托尔把沃顿往后一推,我抓住他,又把他向哈里推,哈里就赶着他沿绿里走去,经过乐滋滋的德拉克罗瓦和表情漠然的柯菲。沃顿竭力不让自己嘴啃泥地扑倒在地上,一路上骂骂咧咧的,脏话就像焊工的电焊似地火花四射。我们把他砰地推进右边最后一间牢房,这时,狄恩、哈里和珀西(他只有这一次没抱怨工作过量待遇不公)就把所有的废弃物从禁闭室里拖出来。趁他们在忙的时候,我和沃顿进行了一次简短的谈话。
  “你觉得你很强悍,”我说,“也许没错,小家伙,可在这里强悍没用。你的流窜生涯已经结束,如果你和我们好好配合,我们也会和善地对待你。如果你态度强硬,到头来还是难逃一死,只不过这之前我们也不会给你好日子过的。”
  “你们看我完蛋很过瘾吧,”沃顿用粗哑的声音说道。即使知道挣扎无济于事,他还是在约束衣里拼命挣扎,脸红得像只西红柿。“除非我死了,我要让你们过得很悲惨。”他像愤怒的狒狒一样朝我龇牙咧嘴。
  “如果你只想这样,只想让我们日子难过的话,你这会儿就可以打住,因为你已经做到了,”布鲁托尔说,“不过沃顿,只要你在绿里上过日子,如果你整日整夜地在牢房里对付那几道墙,我们随你。你还可以穿着那该死的傻帽衣服,直到胳膊因血液循环不足而坏死长蛆,最后断掉。”他停顿了一下,“要知道,很少有人到这里来,如果你觉得我是在开玩笑糊弄你,那你就好好瞧着吧。总而言之,你反正早就是死了的犯人了。”
  沃顿仔细地端量着布鲁托尔,脸上的愤怒就慢慢消退了。“放我出去,”他的语气缓和下来,那声音清醒而理智得令人没法相信。“诚实的印第安人,我会乖乖的。”
  哈里出现在牢房门口。走廊尽头像个杂物甩卖摊,不过我们一旦干起来,会很快就把东西整理好的。我们从前也这么干过,大家都知道该怎么做,“一切就绪,”哈里说道。
  布鲁托尔抓住套着沃顿右胳膊肘的帆布约束衣的突起,拉着他站起身。“快点,野小子比利,想开点吧,你至少有24个小时,足可以提醒自己别把背靠着门坐,打牌时也别捏一手A和8①。”
  “让我出去,”沃顿说着把视线从布鲁托尔移到我这里,脸上又开始泛红了。“我会好好表现的,听我说,我已经接受教训了。我……我……唔唔唔唔嗯嗯嗯——”
  他突然崩溃了,身体半倒在牢房里,半倒在磨得很破旧的绿里地毡上,两条腿不停地踢着,身子扑棱着。
  “老天啊,他痉挛发作了,”珀西低声说道。
  “没错,那我姐姐就是城里的婊子了,”布鲁托尔说,“周六晚戴上长长的白色面纱,为有头有脸的人跳胡奇库奇舞②。”他俯下身子,一只手勾在沃顿腋下,我的一只手则放在他另一个腋下。沃顿像一条上钩的鱼一样在我们之间颠摆着。我们抬着他痉挛的身体,听着他这头咕哝,那头放屁,这滋味还真不好受。
  我抬起头,接触到约翰·柯菲的目光,我们对视了一秒钟。他的双眼布满血丝,黝黑的脸颊湿漉漉的。他又哭了。我想起哈默史密斯那个用手做出来的噬咬动作,浑身颤抖了一下。然后,我又把注意力转到沃顿身上。
  我们把他像货物似地扔进了禁闭室,看着他躺在地板上,身裹约束衣,在排水沟旁边痉挛着,我们曾在那里找过那只老鼠,它是以汽船威利的身份开始在E区生活的。
  “我可不管他会不会咬了自己的舌头或是什么的送了命,”狄恩说着,他声音粗哑而刺耳,“不过这样一来该怎么写书面报告啊,伙计们!可没完了。”

  “别管报告了,想想听证会吧,”哈里沮丧地说,“我们会丢了这该死的工作,会去密西西比河那里摘豌豆,你们知道密西西比河是什么意思,是吧?用印第安人的话来说,就是屁眼。”
  “他死不了,也不会咬舌头,”布鲁托尔说,“等我们明天开了门,他就没事了,听我的。”
  事实也确实如此。第二天晚上九点我们把他带回牢房时,他又安静又软弱,看上去很乖的样子。他低头走着,脱去约束衣后,也没有企图去攻击谁,只是无精打采地看着我,我那时正在对他说,如果下次再犯,就老样子处罚他,说他最好是问问自己愿意花多久时间,让尿撒在裤子里,一调羹一调羹地吃婴儿食品。
  “我会听话的,头儿,我接受教训了,”他低声下气地说着。我们让他进了自己的牢房。布鲁托尔看着我,眨眨眼睛。
  后来,到了第二天,威廉·沃顿(他认为自己是野小子比利,是从不偷袭警察的野小子比利)从老嘟嘟那里买了块圆馅饼。这里曾下过禁令,不许沃顿买任何东西,但那天下午的执勤人员都是临时工,因此买卖就做成了。我想,这情况我曾说起过。嘟嘟自己无疑是知道规矩的,可是对他来说,食品车总是要毫厘必赚的,我想和他理论,可就是没时间。
  那天晚上,在布鲁托尔巡视的时候,沃顿正站在牢房门口。他等着,一直等到布鲁托尔看见他,就猛地将手掌砸向自己鼓起的脸颊,把一道黏糊糊、长度吓人的巧克力浓汁喷到布鲁托尔脸上。原来,他把整个馅饼都塞进嘴里,等它融化,然后就把它当咀嚼烟草派用场。
  沃顿躺倒在床上,脸上还留着一条巧克力山羊胡。他踢着脚,尖声笑着,一边指着布鲁托尔。布鲁托尔的山羊胡可比他多多了。“小黑鬼杂种,是的长官,头儿,是的长官,你好吗?”沃顿捧着肚子嚎笑着,“天哪,这不正是黑鹦鹉嘛!准是的!如果我能有儿只该多好——”
  “你才是黑鹦鹉,”布鲁托尔吼着,“你赶快打点行装吧,你又得去那可爱的盥洗室了。”
  于是,沃顿再一次被捆进约束衣,又被我们塞进那个有填充墙的房间。这次我们关了他两天。我们有时能听到他在里面咆哮,有时能听见他向我们保证会听话,会醒悟过来,会乖乖的,有时,我们还听到他高声喊着要医生,说他要死了。不过,大部分时间,他是安静的。我们再次将他带出来时,他也很安静,低头走回自己的牢房。当哈里对他说“记住,看你的了”时,他眼神发呆。他老是一会儿好好的,然后又试图惹事。他那些把戏都是老一套,呃,也许除了那个馅饼诡计,连布鲁托尔都承认那点子颇有创意,但他的锲而不舍实在令人害怕。我担心迟早会有人受不了,会有大麻烦的。这情形会持续一阵子,因为他有个律师正在四处搜寻,在告诉人们,说把这乳臭未干的家伙毙了是件多么错误的事……而且,他恰好和老杰夫·戴维斯③的皮肤一般白。你怎么抱怨都没用,因为律师的职责就是要让沃顿不坐上那张椅子。我们的职责就是把他安全地关押起来。
  反正到头来,电伙计准得把他抱在怀里,管他有没有律师。
  注释:
  ①据说真实的“野小子比利”被打死时手里捏着一把A和8,这在“四明一暗”牌戏中被称为“死人手”。
  ②胡奇库奇舞是一种色情的女子舞蹈。
  ③杰夫·戴维斯(Jeff Davis)曾任阿肯色州的州长,是被之前白人农民的人民党党员们推选出来的。
或许您还会喜欢:
海伯利安的陨落
作者:佚名
章节:76 人气:0
摘要:序章乌黑发亮的太空飞船的了望台上,霸主领事端坐在施坦威钢琴前,弹奏着拉赫马尼诺夫的《升C小调前奏曲》,虽然钢琴已是一件古董,却保存得完好如初。此时,舱下沼泽中,巨大的绿色蜥蜴状生物蠕动着,咆哮着。北方正酝酿着一场雷暴。长满巨大裸子植物的森林在乌青的黑云下现出黑色影像,而层积云就像万米高塔直插入狂暴天穹。闪电在地平线上肆虐。 [点击阅读]
海市蜃楼
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:“大江山高生野远山险路遥不堪行,未尝踏入天桥立,不见家书载歌来。”这是平安时期的女歌人小式部内侍作的一首和歌,被收录在百人一首中,高宫明美特别喜欢它。当然其中一个原因是歌中描绘了她居住的大江町的名胜,但真正吸引她的是围绕这首和歌发生的一个痛快淋漓的小故事,它讲述了作者如何才华横溢。小式部内侍的父亲是和泉国的国守橘道贞,母亲是集美貌与艳闻于一身,同时尤以和歌闻名于世的女歌人和泉式部。 [点击阅读]
海边的卡夫卡
作者:佚名
章节:51 人气:0
摘要:这部作品于二零零一年春动笔,二零零二年秋在日本刊行。《海边的卡夫卡》这部长篇小说的基本构思浮现出来的时候,我脑袋里的念头最先是写一个以十五岁少年为主人公的故事。至于故事如何发展则完全心中无数(我总是在不预想故事发展的情况下动笔写小说),总之就是要把一个少年设定为主人公。这是之于我这部小说的最根本性的主题。 [点击阅读]
海顿斯坦诗选
作者:佚名
章节:20 人气:0
摘要:海神庙完成了,耸立在玫瑰如绣的花园里,旁边站着建造者,臂膀上,靠着他年轻的妻.她用孩童般的愉悦之声说:“我的杯中溢满了快乐,把我带到纳克萨斯①海滨的人,如今在这里建造了一座光辉的神庙,这是他不朽的故土。”她的丈夫严肃地说:“人死后,他的名字会消失,而神庙,却永远如此屹立。一个有作为的艺术家,在看到自己的精神为人传颂时,他就永远活着,行动着。 [点击阅读]
消失的地平线
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:烟头的火光渐渐暗了下来。我们也渐渐感觉到一种幻灭般的失落:老同学又相聚在一起,发现彼此之间比原来想象的少了许多共同语言,这使得我们有一些难过。现在卢瑟福在写小说,而维兰德在使馆当秘书。维兰德刚刚在特贝霍夫饭店请我们吃饭,我觉得气氛并不热烈,席间,他都保持着作为一个外交官在类似场合必须具有的镇静。 [点击阅读]
涨潮时节
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:每个俱乐部都有个烦人的家伙,“加冕俱乐部”也不例外。尽管外面正有敌机来袭击,俱乐部里的气氛却一如既往。曾经远渡重洋到过印度的波特少校扯扯手上的报纸,清清喉咙。大家都赶快躲开他的眼光,可是没有用。“《泰晤士报》上登了戈登-柯罗穗的讣闻,”他说,“当然说得很含蓄——‘十月五日死于空袭’。连地址都没写。老实说吧,那地方就在寒舍转角,坎普顿山丘上那些大宅子之一。 [点击阅读]
清洁女工之死
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:赫尔克里-波洛从维拉饭店出来,迈步朝索霍区走去。他竖起大衣领护住他的脖子,他这样做,与其说是一种需要,不如说是处于谨慎,因为这时的夜晚并不太冷。“不过,在我这种年龄,一个人还是别冒什么风险的好。”波洛习惯这样说。他心情愉快,两眼睡意朦胧。维拉饭店的蜗牛实在是美味极了,真是一个好地方,这个地道的小餐馆,这次总算是找对了。 [点击阅读]
游思集
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:1你无影无踪地向前奔涌,永恒的游思,哪里有你无形的冲击,哪里死水般的空间便会荡起粼粼的波光。是不是你的心儿神往着那在不可估量的寂寞里向你呼唤的爱人?你缠结的发辫散落,飘扬成暴风雨般的纷乱;你前行的路上火珠滚滚,犹如碎裂的项链落下串串火星,这是不是就因为你心情急迫,步履匆促?你疾行的步履把世界的尘土吻得甜美芬芳,把腐朽之物扫荡殆尽;你舞蹈的四肢是暴风雨的中心,把死亡的圣霖哗哗地摇落到生命之上, [点击阅读]
漂亮朋友
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:莫泊桑是世界上数一数二的短篇小说大师,他在长篇小说创作上的成就往往因此而被湮没。其实,他在长篇小说创作上颇有建树:他继承了巴尔扎克、司汤达、福楼拜的现实主义传统,在心理描写上又开拓出新路。《漂亮朋友》就是前者的一部代表性*作品。莫泊桑从事长篇创作是在写作短篇小说之后,其时他并不满足于短篇小说所取得的成就。随着他声誉鹊起,他经常涉足上流社会,开阔了眼界,便想到从更广阔的背景上去反映社会现实。 [点击阅读]
演讲与访谈
作者:佚名
章节:6 人气:0
摘要:日本作家大江健三郎在北大附中讲演(全文)人民网日本版9月11日讯:应中国社会科学院邀请访中的日本诺贝尔文学奖获得者、中国社会科学院名誉研究员大江健三郎,10日上午来到北大附中作了题为“走的人多了,也便成了路”的讲演。其演讲全文如下:我是一个已经步入老境的日本小说家,我从内心里感到欣慰,能够有机会面对北大附中的同学们发表讲话。 [点击阅读]
火花
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:“你这个白痴!”他老婆说着就把她的牌甩了下去。我急忙扭过头去,避免看见海利·德莱恩的脸;不过为什么我想避免看见那张脸,我可不能告诉你,就更不可能告诉你为什么我竟然会料想到(如果我真的料想到的话)像他这样年纪的一个显要人物会注意到我这样一个完全无足轻重的小青年遇到的事了。 [点击阅读]
灿烂千阳
作者:佚名
章节:30 人气:0
摘要:五岁那年,玛丽雅姆第一次听到“哈拉米”这个词。那天是星期四。肯定是的,因为玛丽雅姆记得那天她坐立不安、心不在焉;她只有在星期四才会这样,星期四是扎里勒到泥屋来看望她的日子。等到终于见到扎里勒的时候,玛丽雅姆将会挥舞着手臂,跑过空地上那片齐膝高的杂草;而这一刻到来之前,为了消磨时间,她爬上一张椅子,搬下她母亲的中国茶具。玛丽雅姆的母亲叫娜娜,娜娜的母亲在她两岁的时候便去世了,只给她留下这么一套茶具。 [点击阅读]