姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
理智与情感 - 《理智与情感》影评——something about Dan Stevens
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  我对英美文学知之甚少,不知道简·奥斯汀的小说在理论派看来处于何等地位。但若论被改编成影视作品的次数,简小姐一定可以上榜。她的小说总觉得说来说去都是差不多的事情,情节没有大曲折更谈不上奇情,妙的是任何时代都不会消失的男女情感的百转千回。奥斯汀的简单倒是给以后的改编提供了空间。如果考察一下人们重新讲述简奥斯汀的年代,考察一下彼时相应的社会心理应该会是件很有趣的事情,也许会有重大发现。不过这个不是我能做的事情,只单说说《理智与情感》。
  其实真正读过原著的只有《傲慢与偏见》,纯粹是被Colin Firth的达西先生迷倒,才回硬着头皮去看英文。《理智与情感》好几年前看过95年李安的电影版,具体情节都忘了,只记得结尾处有个峰回路转,有情人终成眷属。这次看08版bbc的迷你剧集,则完全是拜《唐顿庄园》所赐让我注意到了Dan Stevens。95版里休·格兰特演的爱德华总觉得有些木讷过头,说话慢半拍,让人等得很着急。(当然我没看过原著,只是就电影来说)Dan stevens的爱德华开场是很精彩的。人畜无害的微笑,柔软弹性*的声线一下子就吸引住了观众。当然花痴起来有时难免就忽略了故事的逻辑。开场的爱德华虽谈不上巧舌如簧,起码也是相当主动外向活泼的一个人,怎么到了后来图书馆赠书时就不会讲话了似的?不过也许,当一个人明确了自己心意的时候,反而会胆怯吧。
  另一个被粉丝津津乐道的场景是他在雨中劈柴,显然是在向达西先生致敬。(有粉丝惊呼,不穿白衬衫会死吗?!)爱德华和达西先生倘若脱下白衬衫,不知谁的肌肉更多一些?(但想必Dan Stevens那张被粉丝揶揄像气球样日渐膨胀的肉脸不管是打一拳抑或捏一下手感一定极好)爱德华在伦敦拜访Elinor,意外发现未婚妻露西在场,长开大嘴,久久憋出一声“啊”,神色*很是可爱。寒暄之后,爱德华想尽快摆脱这一尴尬场面,推说要去姐姐家,便与各位女士一一告别,撒腿就走,不想还是走得不够快,被露西叫住欲一同前往,爱德华猛一回头,如惊弓之鸟,(搁在现代,心里一定暗暗骂了无数句fuck)但也只能应一句of course,为女士开门。扮演露西的演员面相太老了些,很难想像爱德华与她见过几次面就私定终身整整四年。
  Dashwood家三姐妹演得都不错。扮演Elinor的女演员颇有英伦女子韵味,也很有理性*气质。也许因为很多人是艾玛·汤普森的粉丝,所以不能接受另外一个女演员演Elinor。不过结尾Elinor听说爱德华没有结婚突然大哭的情节实在是有太多95电影版的影子,两相比照08版这一幕大哭显得不够到位不够自然。95版里,爱德华直到这个时候都没有抢上去安慰Elinor,08版里,爱德华可是立马就追了过去,还说出那经典的三句告白。 Marianne的演员总觉得似曾相识,却又想不起来究竟像谁。Marianne在雨中的两场戏都极美,那种情感的积郁与爆发都很让人动容。只是威洛比实在是太难看了些,俨然憨豆与MJ的合体,难为女主角们还得惊叹他how handsome。布兰登上校也不错,但也确实很难超越Alan Rickman。
  Dashwood家的小女儿跟母亲说,我下辈子要做个男人,男人可以到处走,做自己想做的事,而女人只能坐在那里等。简奥斯汀的小说到现在还是有那么多人喜欢,大概是因为社会结构仍然没有实质性*的变化。奥斯汀的小说结尾,问题总是能圆满解决,不仅是男女主角,所有人都各得其所。这是多么地能够满足读者的想象,尤其是在世事艰难的时刻,实在是绝佳的抚慰剂。简奥斯汀时代的贵族男女们,尽管衣食无忧,却仍然受到种种限制。与克制隐忍的古典爱情相比,无限自由的毫无顾忌的现代生活里,爱情有时反而显得苍白了。
  此片制作之精良自不必多说,画面和配乐都很出色*。PS:庄园戏实在是英剧的杀手锏啊……
  被Dan Stevens的Edward秒杀!!!(尤其是再听到声音)
或许您还会喜欢:
男人这东西
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:对于性,少男们由于难以抑制自己而感到不安;与此同时,他们又抱有尝试性爱的愿望。因此,他们的实情是:置身于这两种互相矛盾的情感的夹缝中苦苦思索,闷闷不乐。无论男性还是女性,成长为响当当的人是极其不易的。在此,我们所说的“响当当的人”指的是无论在肉体还是在精神方面都健康且成熟的男人和女人。在成人之前,人,无一例外要逾越形形色色的障碍、壁垒。 [点击阅读]
秘密花园
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:玛丽·伦诺克斯被送到米瑟斯韦特庄园她舅舅那里,每个人都说没见过这么别扭的小孩。确实是这样。她的脸蛋瘦削,身材单薄,头发细薄,一脸不高兴。她的头发是黄色的,脸色也是黄的,因为她在印度出生,不是生这病就是得那病。她父亲在英国政府有个职务,他自己也总是生病。她母亲是个大美人,只关心宴会,想着和社交人物一起寻欢作乐。 [点击阅读]
罗杰疑案
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:弗拉尔斯太太于16日晚(星期四)离世而去。17日(星期五)早晨八点就有人来请我去。我也帮不了什么忙,因为她已死了好几个小时了。九点过几分我就回到了家。我取出钥匙打开了前门,故意在大厅里磨蹭了一会,不慌不忙地把帽子和风衣挂好,这些都是我用来抵御初秋晨寒的东西。说老实话,我当时的心情非常沮丧忧愁。我并不想装模作样地认为,我能够预料今后几周将要发生的事。 [点击阅读]
荡魂
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:由霸空港起飞的定期航班,于午后四时抵达东京羽田机场,羽田机场一片嘈杂,寺田绫子找到了机场大厅的公用电话亭。绫子身上带着拍摄完毕的胶卷,这种胶卷为深海摄影专用的胶卷,目前,只能在东洋冲印所冲印,绫子要找的冲洗师正巧不在,她只得提上行李朝单轨电车站走去。赶回调布市的私宅已是夜间了,这是一栋小巧别致的商品住宅。绫子走进房间后,立即打开所有的窗户,房间已紧闭了十来天,里面残留着夏天的湿气。 [点击阅读]
莫普拉
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:1846年①,当我在诺昂写《莫普拉》这部小说时,我记得,我刚刚为夫妇分居进行了辩护。在此之前,我曾同婚姻的弊端作过斗争,由于没有充分阐述自己的观点,也许让人以为我低估了婚姻的本质;然而在我看来,婚姻的道德原则恰恰是美好不过的——①原文如此,应为1836年。事实上,《莫普拉》这部小说由乔治-桑于1835年夏至1837年春写成,1837年4月至6月发表在《两世界杂志》上,同年出版单行本。 [点击阅读]
血字的研究
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:一八七八年我在伦敦大学获得医学博士学位以后,就到内特黎去进修军医的必修课程。我在那里读完了我的课程以后,立刻就被派往诺桑伯兰第五明火枪团充当军医助理。这个团当时驻扎在印度。在我还没有赶到部队以前,第二次阿富汗战役就爆发了。我在孟买上岸的时候,听说我所属的那个部队已经穿过山隘,向前挺进,深入敌境了。虽然如此,我还是跟着一群和我一样掉队的军官赶上前去,平安地到达了坎达哈。 [点击阅读]
贵宾室的怪客
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:当浅见光彦决定乘坐“飞鸟”号豪华游轮去作环球航海旅游时,最吃惊的莫过于他自己了。“飞鸟”号是日本最大的豪华游轮,即使只住最便宜的“普通间”,作一次环球旅行所需的费用也大约要花上三百万日元。这是个几乎可以让浅见昏厥的数字。他一直认为这是个与自己毫无关系的另一个世界的话题,所以,当乘坐“飞鸟”号真真切切地发生在自己身上时,浅见的感受就好像是在做一个不祥的梦。 [点击阅读]
雪国
作者:佚名
章节:29 人气:2
摘要:【一】你好,川端康成自杀的原因是因为:他是个没有牵挂的人了,为了美的事业,他穷尽了一生的心血,直到七十三岁高龄,还每周三次伏案写作。但他身体不好,创作与《雪国》齐名的《古都》后,住进了医院内科,多年持续不断用安眠药,从写作《古都》之前,就到了滥用的地步。 [点击阅读]
零的焦点
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:秋天,经人做媒,板根祯子和鹈原宪一订了婚。祯子二十六岁,鹈原三十六岁。年龄倒很相配,但社会上看来,结婚似乎晚了点。“三十六岁还打光棍,不知过去有过什么事?”提亲时,祯子的母亲最为介意。也许有过什么事,三十六岁还没有碰过女人,似乎说不过去。但媒人说绝对没有。好像是在撒谎。作为一男人,也太懦弱了。工作已经多年,置身于男人世界里的份子是这样想的。事实上,和女人完全没交往的男人,会叫人瞧不起。 [点击阅读]
霍桑短篇作品选
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:01牧师的黑面纱①①新英格兰缅因州约克县有位约瑟夫·穆迪牧师,约摸八十年前去世。他与这里所讲的胡珀牧师有相同的怪癖,引人注目。不过,他的面纱含义不同。年轻时,他因失手杀死一位好友,于是从那天直到死,都戴着面纱,不让人看到他面孔。——作者注一个寓言米尔福礼拜堂的门廊上,司事正忙着扯开钟绳。 [点击阅读]
饥饿游戏1
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:我睡醒的时候,床的另外半边冷冰冰的。我伸出手想试探一下波丽姆留在被子里的余温,结果只摸到了粗糙的帆布被单,她准是又做了噩梦,爬到妈妈被窝里去了。嗯,准没错。今天是收获节。我用胳膊支起身子,屋子里挺亮,正好看得见他们。小妹妹波丽姆侧身躺着,偎在妈妈怀里,她们的脸紧挨在一块儿。睡着的时候,妈妈看上去要年轻些,脸上尽管还是一样疲倦,可已经不那么憔悴了。 [点击阅读]
高尔夫球场的疑云
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:我知道有这么一则已为人所共知的铁事,它的大意是:一位年轻作家决心要把他的故事的开头写得独具一格、有声有色,想借此引起那些读腻了声色犬马之类文章的编辑们的注意,便写下了如下的句子:“‘该死!’公爵夫人说道。”真怪,我这故事的开头倒也是同一个形式.只不过说这句话的女士不是一位公爵夫人罢了。那是六月初的一天,我在巴黎刚办完了一些事务,正乘着早车回伦敦去。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.