姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
猎奇的后果 - 第四十章 穿鞋子的兔子
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  波越鬼警部以迅雷不及掩耳的速度冲过去,给了乞丐姑娘一巴掌。随即吩咐手下:
  “给我绑起来!”
  “等一等!波越君。不要胡来。你知道刚刚打了谁吗?那可是伯爵的千金哟!”
  虽经明智提醒,警部仍旧没搞明白。
  “你胡说什么呀!我打了怕爵的千金?我打的是这个女乞丐,她想对小姐无礼,你知不知道?”
  “你说的是那家伙吧。”
  明智手指的是脸色苍白的立在一旁的伯爵千金。
  “你称她为家伙,她不是小姐么?”
  “你呀你,难道你忘记了白蝙蝠团伙的鬼把戏了吗?这个人其实是青木爱之助的妻子,名叫芳江……瞧,她想逃跑呢!这可是最有力的证据哟。”
  企图翻窗逃跑的芳江被一个警官擒获了。
  那个脏兮兮的乞丐姑娘虽然是真的美弥子小姐,可连她的父亲大河源伯爵也没能一眼认出,难怪波越会认错了。
  “恶魔的工厂一共向社会输送了六个冒牌货。其中的三个正如各位所见,已被我们解决了。另外三个人是假品川四郎,也就是那个幽灵人,以及现在的岩渊纺织社的社长宫崎常右卫门和冒牌的伯爵的秘书官野村弘一。冒牌的野村秘书官已被波越君亲手关进了警视厅的地下室。警视厅的另一个行动组也已出发去抓捕冒牌的宫崎常右卫门,说不定现在已将他绳之以法了。现在,只剩下一个假品川四郎,也就是白蝙蝠团伙的首领。我们必须逮住这家伙,救出被国在他老巢里的警视总监、宫崎先生和野村秘书官。我们必须马上出发,刻不容缓!”明智为大家简要地解释了一番。
  “在迅速出击的同时,绝对有必要对外封锁消息,因为把这个大阴谋透露给媒体的话,会在社会上引起不必要的恐慌。因此,直捣罪犯老巢的人数也不宜太多,你看几个人合适?”老成持重的大河源首相表示了自己的意见。

  “坏蛋是六个人,其中有一半的人并不想犯罪,因此正确的说法是三人。而且基本上都没有反抗能力。因此,我们只要与他们人数相当或者再多两三个人就可以了。”
  最后商议的结果,决定派出由刑事部搜查科科长、波越警部和明智小五郎以及六名干练的刑警组成的九人专门行动组,执行逮捕任务。
  这队人马分乘三辆汽车,在明智小五郎的带领下从警视厅出发,直奔向郊外的池袋。
  汽车停在了那幢空荡荡的旧洋房前。大门没锁,一推就推开了。一行人走近了昏暗的满是尘埃的屋内。他们经过了好几个房间,最后来到靠近后门的那一间,那里有通往地下室的台阶。
  明智一马当先下了楼梯,因为漆黑一团,他打开了准备好的手电筒。台阶的尽头是一个堆放杂物的小房间。里面乱七八糟堆满了杂物,使得这里看不出有什么与众不同之处。
  “各位,马上就到坏蛋老巢的入口啦。请把武器准备好。”
  明智悄声说道。
  “可是,这地下室只有这么个小房间,并没有别的通道啊。你说这里是入口是什么意思?”
  搜查科科长满腹狐疑地问道。
  “他们的老巢之所以一直很安全,原因就在这里。一般人到了这儿都认为这是尽头了,里面再也没有别的房间了,其实不然。”
  明智一边说,一边卸下了正面墙壁上的一块砖。墙上出现了一个洞,他伸手进去拨弄了两下。令人吃惊的事发生了。只见一面墙像门一样慢慢地打开了,露出了一个很大的入口,远处微微地透过来一线灯光。
  明智打头,一帮人紧握手枪跟在后面,沿着漆黑的窄道往前行。通道尽头出现了一扇门。明智让大家等在暗处,独自一人开门走了进去。
  宽敞的大房间里成排地摆放着许多人偶。这就是那次青木爱之助被蒙着眼罩带进来时停留过的房间。

  “青木君啊,怎么啦?有什么急事?”
  房间对面走来一个男人与他打着招呼。是品川四郎,不用说是那个冒牌的家伙。
  明智一时没弄明白对方在说什么,仔细一想才知道原来对方出了个很滑稽的错。
  幽灵人称他为“青木”,也就是把他当成了青木爱之助。虽然烛光昏暗,但并非连人脸也看不清。他决不是看错了人。幽灵人叫他“青木”是理所当然的。
  为什么这么说呢?因为青木爱之助已不是本来的样子,而是被改造成了明智小五郎。因此他误把明智当成青木是理所当然的。而且假品川并不知道冒牌的明智——青木已被逮起来了,更没发现真的明智已从这里逃走。因此,他理所当然地认为现在从外面进来的是冒牌的明智一一青木爱之助。
  明智弄明白后,灵机一动,也当起了冒牌货。来了个以其人之道还治其人之身。他故意惊慌失措地说:
  “不得了啦!警察发现我们的藏身地了。不,不,不仅仅是发现了,他们的探子已乔装改扮混了进来。”
  “什么?警察的探子?”
  假品川的脸也变了颜色。
  “那家伙在哪儿?”
  “就在这儿。”
  “你说在这儿?”
  “对,就在这间屋子里。”
  “喂,这可不是开玩笑的时候。这房间里除了你我再无别人。莫非那家伙混在了人偶里?”
  那些人倡做得非常精细,个个栩栩如生。就是真人混在里面,也不容易区别得出。
  “他并没有装扮成人偶。他有更好的伪装。”
  明智笑嘻嘻地说道。
  “更好的伪装!你到底在说什么呀?”
  这位头领开始感到难以言表的恐惧了。他已预感到发生了什么不对劲儿的事情,惊恐地盯住了对方。

  “哈哈哈哈,你还不明白么?”
  明智一点点恢复了自己的本来面目。
  “你说那个探子在这个房间里。可这房间里只有两个人。你和我。也就是说……”
  假品川有点儿结巴了。
  “你总算明白了吧。”
  “这不可能。你疯了吗?”头领脸色苍白的大叫着,“那家伙还关在最里面的那个房间里呢!刚刚我还听到他在房间里转来转去的声音呢!那家伙不可能从外面回来!你还是青木,不是那家伙。”
  “但是,我能证明我真的不是青木,因为我要逮捕你,你瞧!”
  明智说完就用东西顶住了他的侧腰。假品川知道那可不是手指头,而是坚硬的手枪的枪口。他吓得不轻。
  “好了,各位,可以进来了。”
  话音刚落,等在门外的警官们一拥而入。用绳子把这位白蝙蝠团伙的首领绑了个结结实实。
  剩下的两个从犯刚想闻风而逃,也被轻而易举地逮了个正着。其中一个就是经常在浅草公园露面的英俊青年。
  一行人押着这三个俘虏继续往里走。半道上,看到了一个锁得严严实实的小房间。里面传来有人来回踱步的声音。
  假品川听到这声音显得非常纳闷。因为他坚信真正的明智还关在里面。
  “那个声音吗?”明智吃吃地笑了起来。“那个是你……是你们做试验饲养的兔子呀。兔子正穿着我的鞋来回跑着呢!”
  原来,坏蛋的老巢里有一间奇怪的外科医院,为此他们饲养了一些试验用的家兔。其中一只兔子的脚上被绑上了鞋子,正代替明智坐牢呢!
  坏蛋听得目瞪口呆。
  “现在,轮到你们啦。给我安安静静、老老实实地在里面蹲一会儿吧。”
  明智指挥刑警们将三个坏蛋关进了小屋,从外面上了锁。为慎重起见,还留下了一名刑警守在门外。
或许您还会喜欢:
你好忧愁
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:这种感情以烦恼而又甘甜的滋味在我心头索绕不去,对于它,我犹豫不决,不知冠之以忧愁这个庄重而优美的名字是否合适。这是一种如此全面,如此利己的感觉,以至我几乎为它感到羞耻,而忧愁在我看来总显得可敬。我不熟悉这种感觉,不过我还熟悉烦恼,遗憾,还稍稍地感受过内疚。今日,有什么东西像一层轻柔的、使人难受的丝绸在我身上围拢,把我与别人隔开。那年夏天,我对岁。我非常快乐。“别人”指的是我父亲和他的情妇艾尔莎。 [点击阅读]
侏罗纪公园
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:在最初的不规则零散曲线中,几乎看不到基本数学结构的提示。||迈克尔·克莱顿几乎是乐园迈克。鲍曼一面开着那辆越野车穿过位于哥斯大黎加西海岸的卡沃布兰科生态保护区,一面兴高采烈地吹着口哨。这足七月一个阳光明媚的早晨,眼前路上的景色壮丽:路的一边是悬崖峭壁,从这儿可俯瞰热带丛林以及碧波万顷的太平洋。据旅游指南介绍,卡沃布兰科是一块朱经破坏的荒原,几乎是一个乐园。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
假曙光
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:懒洋洋的七月天,空气中弥漫着干草、马鞭草和樨草的清香。阳台的桌子上,放着一只淡黄色的碗杯,里面漂浮着几枚大草霉,在几片薄荷叶的衬托下显得那么鲜红。那是一个乔治王朝时代的老碗杯周围棱角很多,折射出错综复杂的亮光,雷西的两只手臂正好刻印到狮子的双头之间。 [点击阅读]
偶发空缺
作者:佚名
章节:56 人气:0
摘要:6.11若发生如下三种情况之一,即认为偶发空缺出现:(1)地方议员未在规定时间内声明接受职位;(2)议会收到其辞职报告;(3)其死亡当天……——查尔斯·阿诺德-贝克《地方议会管理条例》,第七版星期天巴里·菲尔布拉泽不想出门吃晚饭。整个周末他都头痛欲裂,当地报纸约稿的截稿期马上就要到了,得拼命写完。 [点击阅读]
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]