姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
猎奇的后果 - 第三十一章 不可思议的力量
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  后门口的骚乱其实是个工人模样的男子引发的。负责把守大门的警卫,见他鬼鬼祟祟地向院内窥视,便要上前去盘问。不料他竟出奇不意地掏出了手枪指着他们。一个勇敢的刑警冲上去揪住了他,结果被他挣脱了。
  那家伙一不做二不休,端着枪迅速地闯进了院内。骚乱顿时升级了。宫崎家的男人全都赶到了现场。虽然坏蛋只有一个,奈何他手中有枪,轻易靠近不得。人们远远地围住他,议论纷纷拿不定主意。
  结果,直到把此人生擒活捉、捆绑结实,足足花了二十多分钟。之后,三个刑警把他押往了警视厅。
  明智小五郎目送他们上了车,忽然感到了一种不样的预感。
  “那家伙干嘛非要以身涉险呢?莫非……”
  他急急忙忙赶回雪江的房间。
  走廊上一个秘书正担任着守卫的工作。小五郎刚才离开前,特意叮嘱他要寸步不离。
  明智见他还在,稍感宽慰,径直推开了房门。他刚进屋又跑了出来,抓住秘书的肩膀急切地问道:
  “你知道宫崎先生上哪儿去了么?”
  “洗手间。”
  “他现在人呢?”
  “他刚去。瞧,这不,又回来了吗。”
  只见宫崎先生正从走廊对面走了过来。
  “这期间有没有人进过房间?”
  “绝对没有。”
  宫崎先生走到了两人身旁,冲他们打了招呼。
  “啊,明智先生,犯人抓到了么?”
  “抓到了。不过……”
  “不过?”
  “小姐没事吧。”
  “你放心好了。雪江一点儿事也没有。你瞧,还不是和往常一样精神么。”
  宫崎先生说着,走到房门口,推门走了进去。明智随后也跟了进去。
  “哎呀呀,这孩子真不懂规矩呀。”
  宫崎先生笑着说。
  只见雪江靠在藤椅上,疲倦地睡着了。

  “明智先生,这孩子累得受不住,睡着了。”
  “睡着了?你说,她这是睡着了?”
  明智吃惊地反问道。
  “不是睡着了还能是什么……”
  说着说着,宫崎先生也觉得不对劲儿。他顿时脸色苍白地冲到了女儿身边。
  “喂,雪江,雪江,你醒醒。我是爸爸呀。”
  无论他怎么摇晃女儿的肩膀,也不见雪江有反应,更别说回答了。
  明智也站在椅子旁边,观察着雪江的样子。忽然,他抓住了宫崎先生的手腕,轻声说道:“安静一下,你听到什么没有?听,那是什么声音?”
  两人凝神倾听,只听耳边传来滴答滴答的水滴声。
  屋子里并没有什么漏水的地方,而且声音很近,就在他们身边。
  “啊,是血!”
  明智转到藤椅后面,大声叫了起来。
  果然,藤椅下面已积了一大片血迹,而血滴还在一个劲儿地往地板上落。
  他们扶起雪江的身体一看,果然,在她的后背上找到了一把直插心脏的匕首。那把匕首插的又深又准,只剩刀柄露在外面。看来雪江就是被它一击致命的。
  “是白蝙蝠。”
  明智发现了刀柄上的标记。
  “这不可能。我去洗手间不过三两分钟的事,而秘书又说没人进过屋,这到底是怎么回事?怎么会在眨眼功夫就……”
  宫崎先生竟忘记了丧女的悲伤,一个劲儿想搞清罪犯的作案方法。
  他把守在外面的秘书叫了进来,询问起来:
  “你肯定没有别人进过房间么?”
  “是的,我一直站在走廊上盯着房门。绝对不可能有人从我眼皮底下溜进去的。我可以拿性命担保。”
  秘书看到室内的情景,早已吓得脸色苍白。
  “你没听到什么动静么?”明智问道。
  “没有。房门关得紧紧的,我又站得比较远,所以什么也没听见。”

  “这个房间的隔音效果非常好,轻微的声音是传不出去的。”宫崎先生解释了一句,随后命令道,“你赶快去给我把医生和警察叫来。然后去通知夫人。啊,算了,还是先别说的好。尽量晚些告诉她吧。”
  “这个秘书可靠么?”
  明智望着秘书离去的背影,询问道。
  “这个人简直有点愚忠。和我是同乡,跟了我不少年了。”
  “他会不会对小姐抱有什么幻想……”
  “不会,绝对不会。他已有了未婚妻。那姑娘在老家,两人之间书信不断,感情非常好。”
  “这么说完全没有可能了。到底发生了不该发生的事。”
  “但是,这种事是不可能发生的呀。说不定罪犯另有通道,我们没有发现。”
  “要说通道,这个房间只有这扇门。事先我已经仔细检查过了。窗户上有铁栏杆,墙壁和房顶都没有机关暗门。只要把大门守好,就万无一失了。为此,我才特意挑选了这个房间来保护小姐的。”
  明智困惑之极,求助似地盯着宫崎先生的脸。这也是他今天第二次做出这种奇怪的举动了。
  “这么说,你认为罪案根本不可能预防了。”
  宫崎先生现出不满的神色。
  “是的,如果您对这份答案不满的话……”
  “是的,我很不满意,你还有什么说的……”
  宫崎先生用一种要决斗的眼神盯着这位名侦探。
  “太恐怖了!不,不如说是,太离奇了。但这同时又如算术问题一样,是个非常简单明了的事实。它有一个惟一的、不可回避的演算结果。”
  “是什么?”
  “那也就是……”明智第三次现出了求助似的表情,“难以置信,我自己也无法相信这个演算结果。太可怕了。”
  “请你说出来。”

  “我想说的是,我不在的这段时间,能够接近小姐的只有一个人。”
  “只有一个人?那,你是指我吧。”
  “是的,是你。”
  宫崎先生现出一副莫名其妙的样子,直眨巴眼儿。
  “你是说,杀死我女儿的罪犯就是我?她的亲生父亲?”
  “不幸的是,我也不敢肯定这点,但是,所有的事情,所有的理论又明明白白的指认出你这么个惟一的人选。”
  “你是在说真的么?”
  “真的。你可以不屑一顾。因为我也没有勇气肯定这个明明白白的结论。这里面有一种人所不能及的力量。在没有搞清楚这种力量为何物之前,我无能为力。”
  明智说了一番令人费解的话之后,现出了一副颓丧的表情。
  “你怎么搞的?你说的我怎么一点也听不懂呀。”
  宫崎先生皮笑肉不笑地看着眼前这位著名的私家侦探陷入了困境。
  “但是,我不会搞不清楚这种不可思议的力量的。因此,今天,你是要我向你低头谢罪呢?还是让我将你宫崎常右卫门送上断头台呢?”
  宫崎先生一言不发地听着这番粗暴无礼的话,没有作出回答。他只按响了摇铃,把秘书叫了进来,命令道:
  “把这个疯子赶出去!”
  “您是指明智先生么?”
  “是的,这个人疯了。竟然说我杀死了自己的女儿。简直莫名其妙。一刻也别让他多呆,立刻给我赶出去。”
  宫崎先生冷静地吩咐道。
  “不劳您费心。我这就告辞了。”明智略施一礼走了出去。
  明智小五郎想一个人好好静一下,让混乱的思绪平静下来。他要把这一连串的案件仔仔细细地整理一遍。这里剩下的事情交给警察去做就可以了。对他来说,如今的头等大事就是去查清这个不可思议的恐怖力量到底是什么。
或许您还会喜欢:
同时代的游戏
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:1妹妹:我从记事的年代就常常地想,我这辈子总得抽时间把这事写出来。但是一旦动笔写,虽然我相信一定能够按当初确定的写法毫不偏离地写下去,然而回头看看写出来的东西,又踌蹰不前了。所以此刻打算给你写这个信。妹妹,你那下身穿工作裤上身穿红衬衫,衬衫下摆打成结,露出肚子,宽宽的额头也袒露无遗,而且笑容满面的照片,还有那前额头发全用发夹子夹住的彩色幻灯照片,我全看到了。 [点击阅读]
名人传
作者:佚名
章节:55 人气:2
摘要:《名人传》包括《贝多芬传》、《米开朗基罗传》和《托尔斯泰传》三部传记。又称三大英雄传。《贝多芬传》:贝多芬出生于贫寒的家庭,父亲是歌剧演员,性格粗鲁,爱酗酒,母亲是个女仆。贝多芬本人相貌丑陋,童年和少年时代生活困苦,还经常受到父亲的打骂。贝多芬十一岁加入戏院乐队,十三岁当大风琴手。十七岁丧母,他独自一人承担着两个兄弟的教育的责任。1792年11月贝多芬离开了故乡波恩,前往音乐之都维也纳。 [点击阅读]
呼啸山庄
作者:佚名
章节:43 人气:2
摘要:夏洛蒂和传记作者告诉我们,爱米丽生性*独立、豁达、纯真、刚毅、热情而又内向。她颇有男儿气概,酷爱自己生长其间的荒原,平素在离群索居中,除去手足情谊,最喜与大自然为友,从她的诗和一生行为,都可见她天人合一宇宙观与人生观的表现,有人因此而将她视为神秘主义者。 [点击阅读]
哑证人
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:埃米莉-阿伦德尔——小绿房子的女主人。威廉明娜-劳森(明尼)——阿伦德尔小姐的随身女侍。贝拉-比格斯——阿伦德尔小姐的外甥女,塔尼奥斯夫人。雅各布-塔尼奥斯医生——贝拉的丈夫。特里萨-阿伦德尔——阿伦德尔小姐的侄女。查尔斯-阿伦德尔——阿伦德尔小姐的侄子。约翰-莱弗顿-阿伦德尔——阿伦德尔小姐的父亲(已去世)。卡罗琳-皮博迪——阿伦德尔小姐的女友。雷克斯-唐纳森医生——特里萨的未婚夫。 [点击阅读]
啤酒谋杀案
作者:佚名
章节:21 人气:2
摘要:赫邱里-波罗用欣赏的眼光有趣地打量着刚被引进办公室的这位小姐。她写给他的信,并没有什么特别的地方,只要求见他一面,没提任何别的事。信很简短,语气也很认真,唯有坚毅有力的字迹,可以看出这位卡拉-李马倩是个年轻活泼的女性。现在,他终于见到她本人了──高挑,苗条,二十出头。她是那种任何人都会忍不住多看一眼的女人,身上穿的衣服很昂贵,裁剪也很合宜。她的眉生得相当方正,鼻梁挺直而有个性,下巴坚毅果决。 [点击阅读]
四签名
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:歇洛克·福尔摩斯从壁炉台的角上拿下一瓶药水,再从一只整洁的山羊皮皮匣里取出皮下注射器来。他用白而有劲的长手指装好了精细的针头,卷起了他左臂的衬衫袖口。他沉思地对自己的肌肉发达、留有很多针孔痕迹的胳臂注视了一会儿,终于把针尖刺入肉中,推动小小的针心,然后躺在绒面的安乐椅里,满足地喘了一大口气。他这样的动作每天三次,几个月来我已经看惯了,但是心中总是不以为然。 [点击阅读]
园丁集
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:1仆人请对您的仆人开恩吧,我的女王!女王集会已经开过,我的仆人们都走了。你为什么来得这么晚呢?仆人您同别人谈过以后,就是我的时间了。我来问有什么剩余的工作,好让您的最末一个仆人去做。女王在这么晚的时间你还想做什么呢?仆人让我做您花园里的园丁吧。女王这是什么傻想头呢?仆人我要搁下别的工作。我把我的剑矛扔在尘土里。不要差遣我去遥远的宫廷;不要命令我做新的征讨。只求您让我做花园里的园丁。 [点击阅读]
在路上
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:1第一次遇到狄恩是在我与妻子分手后不久。那时我刚刚生了一场大病,对此我不想再提及了。不过它的确与那次令人烦恼、充满灾难性的离婚有关,当时我似乎觉得一切情感都已经死了。自从狄恩·莫里亚蒂闯入我的世界,你便可以称我的生活是“在路上”。在这之前,我也曾不止一次地梦想着要去西部,但只是在虚无缥缈地计划着,从没有付诸行动。狄恩这家伙是个最理想的旅伴,他就是在路上出生的。 [点击阅读]
城市与狗
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:凯恩说:“有人扮演英雄,因为他是怯懦的。有人扮演圣徒,因为他是凶恶的。有人扮演杀人犯,因为他有强烈的害人欲望。人们之所以欺骗,是因为生来便是说谎的。”——让保尔·萨特一“四!”“美洲豹”说道。在摇曳不定的灯光下,几个人的脸色都缓和下来。一盏电灯,灯泡上较为干净的部分洒下光芒,照射着这个房间。除去波菲里奥?卡瓦之外,对其他的人来说,危险已经过去。两个骰子已经停住不动,上面露出“三”和“幺”。 [点击阅读]
培根随笔集
作者:佚名
章节:60 人气:2
摘要:译文序一、本书系依据Selby编辑之Macmillan本,参考《万人丛书》(Everyman’sLibrary)本而译成者。二、译此书时或“亦步亦趋”而“直译”之。或颠倒其词序,拆裂其长句而“意译”之。但求无愧我心,不顾他人之臧否也。 [点击阅读]
复仇狂
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:1东京中野区哲学堂附近。七月二十八日,晚上九点一过,街上已没有行人了。仁科草介知道,自己身后有两个人越走越近,他们用醉醺醺的、含混不清的奇怪腔调喋喋不休地交谈着。“我醉了?总不犯法吧。呃……是吗?”其中一人声音含糊地说着,不知是对同伴,还是对仁科。仁科不由得苦笑了,看来这是个喝醉了酒脾气就不大好的家伙。两人步伐杂乱地从仁科身边擦过,霎时,仁科感到左肋下一阵剧痛,两支手同时被人按住。 [点击阅读]
复仇的女神
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:玛柏儿小姐习惯在下午,看第二份报。每天早上,有两份报送到她家里。如果头一份能准时送到的话,她会在吃早点时读它。送报童很不一定,不是换了个新人,就是临时找人代送。报童对送报的路径,各有各的做法。这也许是送报太单调了的缘故。 [点击阅读]