姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
猎奇的后果 - 第六章 屋顶里的房间
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  对方是谁事先并不知道。两个互不知道对方姓名、年龄、身份的男女,在某个特定的晚上偶然相聚在一起就凑成了一对。那里决不会出现两对或两对以上的情人同时幽会的情况。房钱一晚五十日元,由双方平摊。这种对半付款的方式就是他们赚钱的手段,因为双方都是一掷千金的主儿,所以通常主人都能得到双份的房钱。第二次是选择同一个人,或是重新抽签挑选新人就看各自高兴了。以上就是皮条客绅士介绍的“秘密之家”的简要规则。
  这个秘密之家另外还有个皮条客,是位贵妇人,她负责挑选、说服女客。
  “那么,你就为我当一次向导吧。”
  爱之助借着酒劲,大胆地做出了决定。
  “好的,不过我们是预先收取房钱的。这规定虽然有些刻板,但是是有用意的。当然,我决不是在怀疑您,我们这样做只不过是为了防止便衣警探乔装混进来。您知道,对于那些便衣来说,从自己的口袋里往外掏钱,可不是件轻松的事。”
  “的确,的确,还是小心点儿的好。”
  爱之助当场就支付了应付的房钱。
  于是他们从咖啡店出来,坐了二十分钟的汽车,到达了目的地。令青木意外的是目的地竟然是囗町区的一条僻静的住宅街。他们在不远处下了车,走在寂静无人的街道上。
  “就是这儿。”
  顺着绅士手指的方向望去,只见一座门面很小的中等宅院,看样子是家靠出租房屋生活的人家。房子是老式的平房结构。皮条客绅士在门前站定,迅速地左右打量了一下。当他确定没有过往行人时,说道:

  “赶快!”
  便推着爱之助进了大门。
  “欢迎光临。”
  出来迎接的是位主妇模样的妇人,年纪在四十岁左右,气质很好,梳着椭圆形的发髻。奇怪的是,那位妇人手里拿着看似很重的白木箱子,等青木脱鞋进了房间,她就迅速地将他的木屐装进箱子里,用一只手夹在腋下,走在前面引路。
  他们穿过过道,来到一间茶室。主妇默不作声地打开了那里壁橱的拉门。青木心想,这壁橱里可能就是一间密室,然而一看之下却并非如此,那不过是间普通的壁橱,里面还堆放着许多行李。
  主妇打开拉门也许是在打暗号,因为紧接着就听到了“嗯哼”一声特意的咳嗽声,青木抬头一看,天花板上出现了一个洞口,从里面泄出赤红色的灯光来。原来头顶上的天花板是块活动的盖板。
  “这房子是平房结构,按理说不该有二楼呀。”
  青木自顾自地想着。从天花板上刺溜刺溜放下了一节绳梯,一个小女孩顺着它爬了下来。
  大概是个使女,她向青木行了一礼就离开了。
  “稍有点危险,请您爬的时候当心点儿。”
  青木依照主妇的指引,爬上了绳梯。
  上去一看,那可真是个奇妙的房间,只不过没有窗户、壁龛和壁橱而已。地板上铺的是榻榻米,四壁和顶棚则是用崭新的木板做成的。房间的中央铺着簇新的棉被。小地炉里的火烧得旺旺的,上面放着的铁壶正咕嘟咕嘟地冒着热气儿。天花板上垂吊着一盏小巧精致却又非常豪华的装饰吊灯,灯光特意弄成了一种像鲜血般鲜红的颜色,大概是有一定的用意吧。

  在平房结构的房子里,改建了这样一个空中密室,的确是个好主意。为了让外人确信这是幢普通的平房,所以它下面的各个房间都收拾得很平常,且不会让人发现有生人的踪迹。谁能想到,在房顶上会有这么个没有窗户的房间呢。再说上楼的方式又是那样的匠心独具。
  “这里真是很安全啊!”
  随后跟着上来的主妇听了青木的夸赞,露出了亲切和蔼的笑容,小声说道:
  “但是,为防万一,这里还设有一个秘密的暗室。”
  说着她在一面板壁上接了一下,只听“吱”的一声,那里出现了一个朝里开启的暗门。
  “这里装有一个低音电铃。万一有什么事发生的时候,下面会按响它。当您听到铃声时,请带上衣服之类的东西藏到里面去。当然,这种事是不会发生的,不过是为防万一而已。”青木对这种小心谨慎的布置感到非常的佩服。
  “那么请您在此稍等片刻,马上就可以相会了。不过,一会儿请您把绳梯先拉上来,并把盖板还回原位。到了能会面的时候,您会听到下面传来和刚才一样的咳嗽声的。”
  主妇沏好茶,嘱咐了几句就下去了。青木依言盖好了盖板,舒舒服服地坐在了坐垫上等待着。
  青木对于女人是相当有经验的。这之前他曾幽会过滨海小镇的外国女人、烟草店老板的女儿、花道师傅的女弟子等等。牵线搭桥的都是些甜言蜜语的好事之徒。他们介绍来的女人,无论怎么装模作样,大多数都可以一眼看出是以此为业的。“今晚该不会也给我玩那一套吧。”青木独自担心着。但当他环看着这间布置得如此出色的密室时,又不由得相信了那位皮条客绅士的话。至少,对于他来说,还是头一次经历安排得如此煞有介事的幽会。风度翩翩的皮条客、构造精巧的房屋、机关重重的密室,这一切的一切都是青木从未经历过的。

  皮条客绅士形容来此的客人“非富即贵”,这不就是意味着幽会对象也是富商太太、官宦小姐之类的吗。想到此处,爱之助竟不由得像个新手似的浑身颤抖起来。
  等了没多久,他就听到先前的那种特意的咳嗽声。“啊,来啦。”他的心像被寒风吹过般不由自主地紧缩了一下。“既来之则安之”,爱之助一边给自己打着气一边战战兢兢地走近盖板,悄悄地将它打开,闭着眼睛把绳梯放了下去。
  下面的人似乎也有些犹豫不决。主妇在她身后小声地为她打着气。
  不一会儿绳梯绷直了。女人正往上爬着。让女人爬绳梯真有些勉为其难。不过,对于过着奢侈安迪生活的上流社会的男男女女来说,这种粗陋的绳梯反倒正合心意,它似乎正象征着这种危险的恋情。
  首先映入青木眼帘的是女人美丽的圆形盘发,随后是红艳艳的脸庞(这是由于红色灯光的缘故),接着就是成熟女人特有的魅力无限的酥胸,等等、等等……
或许您还会喜欢:
海顿斯坦诗选
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:海神庙完成了,耸立在玫瑰如绣的花园里,旁边站着建造者,臂膀上,靠着他年轻的妻.她用孩童般的愉悦之声说:“我的杯中溢满了快乐,把我带到纳克萨斯①海滨的人,如今在这里建造了一座光辉的神庙,这是他不朽的故土。”她的丈夫严肃地说:“人死后,他的名字会消失,而神庙,却永远如此屹立。一个有作为的艺术家,在看到自己的精神为人传颂时,他就永远活着,行动着。 [点击阅读]
犯罪团伙
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:托马斯·贝雷斯福德夫人在长沙发上挪动了一下身子,百无聊赖地朝窗外看去。窗外视野并不深远,被街对面的一小排房子所遮挡。贝雷斯福德夫人长叹一口气,继而又哈欠连天。“我真希望,”她说道,“出点什么事。”她丈夫抬头瞪了她一眼。塔彭丝又叹了一口气,迷茫地闭上了眼睛。“汤米和塔彭丝还是结了婚,”她诵诗般地说道,“婚后还能幸福地生活在一起。六年之后,他们竞能仍然和睦相处。这简直让人不可思议。 [点击阅读]
神秘的奎恩先生
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:新年前夜。罗伊斯顿招待会上的大人们都聚集在大厅里。萨特思韦特先生很高兴,年轻人都去睡觉了。他不喜欢成群结队的年轻人。他认为他们乏味,不成熟,直白。随着岁月的流逝,他变得越来越喜欢微妙的东西。萨特思韦特先生六十二岁了——是个稍有点驼背的干瘪老头。一张奇怪的孩子似的脸,总是一副盯着人的样子。他对别人的生活有着过分强烈的兴趣。 [点击阅读]
神食
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:十九世纪中叶,在我们这个奇怪的世界上,有一类人开始变得愈来愈多。他们大都快上了年纪,被大家称为“科学家”,这个称呼颇力恰当,可是他们自己却非常下喜欢。他们对于这个称呼是如此之厌恶,以致在他们那份叫作《大自然)的有代表性的报纸里一直谨慎地避开它,好像所有的坏字眼都源出于它似的。 [点击阅读]
紧急传染
作者:佚名
章节:38 人气:2
摘要:1991年6月12日,这是暮春的一个近似完美的日子。天已破晓,阳光触摸着北美大陆的东海岸。美国大部、加拿大和墨西哥都在期待着阳光明媚的蓝天、只是气象雷达显示雷暴云团即将来临,估计会从平原伸向田纳西河谷。已经有预报,从白令海峡移动过来的阵雨云可能覆盖阿拉斯加的西沃德半岛。这个6月12日几乎在各个方面都与以往的6月12日没什么两样,只有一个奇怪的迹象除外。 [点击阅读]
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
蝇王
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:一个金发男孩从最后几英尺的岩壁上滑溜下来,开始小心翼翼地找条道儿奔向环礁湖。尽管他已脱掉校服式的毛线衫,这会儿提在手里任其飘摇,灰色的衬衫却仍然粘在身上,头发也湿漉漉地贴在前额。在他周围,一条狭长的断层岩直插林莽深处,一切都沐浴在阳光之中。 [点击阅读]
隐身人
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:冬天的最后一场大雪,使二月初的高原变得格外寒冷。一个陌生人,冒着刺骨的寒风和漫天飞舞的雪花,从布兰勃赫斯特火车站走来。他浑身上下裹得严严实实,一顶软毡帽的帽檐几乎遮住了他整个脸,只露出光亮的鼻尖。套着厚手套的手,费力地提着一只黑色小皮箱。雪花飘落在他的胸前、肩头,黑色的小皮箱也盖上了白白的一层。这位冻得四肢僵直的旅客跌跌撞撞地走进“车马旅店”,随即把皮箱往地上一扔。“快生个火。 [点击阅读]
飞鸟集
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:泰戈尔1夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasign.2世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
人鱼
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:眼前是突兀林立的岩石群。多摩河上游的这片布满岩石的区域,地势险峻,令垂钓者望而却步。几年前,曾发现一女子被人推下悬崖赤裸裸地嵌陷在岩石缝中。岩石区怪石嶙峋、地势凶险,当初,调查现场的警官也是费尽周折才踏进这片岩石区域的。一个少女划破清澈的溪流浮出水面。十四五岁的样子,赤身倮体,一丝不挂。望着眼前的情景,垂钓者的两颊不由得痉挛起来。直到方才为止,在不断敲打、吞噬着岩石的激流中还不曾出现过任何物体。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.