姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
狼穴巨款 - 第十四章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  壮观的,具有中世纪建筑风格的献心教堂高耸在夜空,宛如一首萦绕回旋的古老歌曲。两扇大铜门后面,昏暗的夜幕掩映着一个无底洞,摇曳的烛光仿佛在墙壁上演奏着阴影交响曲。
  一阵阵感恩圣歌的乐曲声从祭坛那边传来。一个修道士唱诗班孤独、庄严地站在那里平静地唱着。
  诺勒走进圆型后殿里面的一座拱门,这里是国王的祈祷处,室内光线很暗。诺勒等自己的眼睛慢慢适应了跳跃的烛光,就看到每个国王的祈祷位周围都围着栏杆,人们可从通道进到里面。
  几排敞开的蜡烛的光亮使他勉强能看清楚那上面的碑文:
  路易第九。虔诚的,正义的路易,阿基坦的儿子,法国的统治者,基督教徒的主宰。
  虔诚的……正义的……主宰。
  贺尔汀·冯·泰波尔是不是打算告诉他一些情况?诺勒思忖着。
  他往祈祷盒里投了一个硬币,从贮藏器里拿了一枝细细的削尖的蜡烛,凑到旁边一根蜡烛的火苗上点着了。然后遵从贺尔汀的指示把它放在一个烛台上,过了几秒钟又把它拿下来放到几排烛台外的另一个上面。
  突然,一只大手落在他胳膊上,紧紧抓着他的胳膊肘。只听他身后的人悄声在他耳边说:
  “先生,把两手放在身体两侧,慢慢转过身来。”
  诺勒按照他的吩咐办了,只见眼前站着一个身高不过一米七几的男子。这个人额头宽宽、黑发稀疏,面孔白皙、温和,看上去文质彬彬。诺勒估计此人有三十出头儿。尽管是在微弱的灯光下,他那身昂贵的衣服仍很惹人注意。
  这个人气质不见加上他身上那股温馨的科隆香水味更显得温文尔雅。但他现在这个举动既不文雅也不随和。没等诺勒弄清楚发生了什么事,来人的两只力掌早已戳在他胸口两侧。手指快速有力地按摸他上衣各部分,腰部和裤子口袋也未能幸免。
  诺勒的身体猛地向后抽动了一下。
  “我说过,不要动。”那人小声说。
  在献心教堂的烛光里,路易第九的灵位旁,在蒙马特大街的最高处,有人在搜查诺勒的武器。
  “跟我走,”那人说。“我顺着大街往北,一直走到广场。你远远跟在后边。我要在一家咖啡馆的露天营业部跟两个朋友会面,大概在鲍艾姆咖啡馆。你在广场上绕绕,看看艺术家的作品,沉住气。然后,也到那家咖啡馆跟我们坐在一起。打招呼时要让人看起来我们认识,但还够不上朋友。听明白了吗?”
  “明白了。”
  如果这就是见到贺尔汀·冯·泰波尔的唯一途径,也只好照此行事了。
  诺勒谨慎地跟在那人后面,和他保持着一段距离。他那件时髦的大衣在众多衣着平平的游客中是不难认出的,
  到了人群熙攘的广场,那人站了一会儿。点燃一支烟,然后朝对面街旁一张圆桌走过去。圆桌前面摆着一个栽着玫瑰花的大花盆。正象那人说的,一男一女已在桌旁等候他了。男的身穿一件茄克衫,女的身穿一件黑色雨衣,脖子上围了条白围巾。她的长发平直,象她身上那件雨衣一样漆黑,与白围巾形成了鲜明的对照。架在鼻子上的玳瑁眼镜使人看不出这张苍白面孔有哪些特征。
  诺勒搞不清这位面色苍白的妇女是不是贺尔汀·冯·泰波尔。如果是的话,她跟她姐姐可不怎么相象。
  诺勒开始在广场上闲逛,假装对琳琅满目的艺术品很感兴趣。
  这里有一些色彩眩目的油画,上面那些重重的线条象是随意加上去的。还有一幅炭画,上面画着一个长着一对鼓鼓的大眼睛的孩子。那孩子的可爱与绘画者技法的草率混为一体。这里实在没有什么有意味、有价值的艺术品,不过是个供应游客的市场,一个什么稀奇古怪的东西都能拿来出售的杂货摊。

  蒙马特没什么变化,诺勒这样想着,绕过最后一个弯儿就朝那家咖啡馆走去。
  他来到花盆旁边,朝围桌而坐的两男一女点了点头,他们也朝他点了点头。于是他走进露天咖啡馆的入口,来到那几位认识但还称不上是朋友的人的桌旁,坐在一张空椅子上,正好挨着戴玳瑁眼镜的黑发女郎。
  “我是诺勒·赫克洛夫特。”他象是对三个人做自我介绍。
  “我们知道。”穿破茄克衫的人说,两眼却看着广场上的人群。
  诺勒转向黑发女郎问:“您是贺尔汀·冯——?对不起,贺尔汀·丹尼森吗?”
  “不是,我从来没见过她,”黑发女即答道,两眼注视着穿破茄克衫的男子,“不过,我可以带你找到她。”
  这时,那个衣着入时的人转向话勒,“你是一个人吗?”
  “当然。我们能走了吗?贺尔汀……丹尼森……说将有人指教我。我很想见到她,想跟她谈一会儿话就去找旅馆。几天来我一直没能好好睡觉了。”他说先就要站起来。
  “坐下!”女郎严厉地说。
  诺勒与其说是遵命,还莫如说是出于好奇。他坐下了。他马上恍然大悟,这些人并不是在考察他,而是他们自己受了惊吓。只见那个衣着考究的人口咬着食指关节,注视着广场。
  穿大衣的人往前探了探身子说,“你说乘飞机去勒芒是什么意思?发生了什么事?”
  “我原以为能甩掉他们,并且自信已经甩掉了他们。我买了一张去马赛的机果,还跟售票员小姐说清楚了我必须去马赛。然后选了一架中途降落的飞机。第一站是勒芒,我在那儿就下来了。当时我的确看到这两个英国人在跟那位小姐了解情况,可我压根儿没提勒芒呀!”
  “别激动,”穿茄克衫的人说,“这只会引起别人注意。”
  “如果你认为他们现在还没认出我来,更是怪事一件了。他们怎么知道我要到这儿来呢?”
  “这并不难。”黑发女郎说。
  “你租没租汽车?”穿着入时的人问。
  “当然得租了,我必须返回巴黎。”
  “是在飞机场租的吗?”
  “对。”
  “你大概要了一份地图或至少打听了一下方向,这是很自然的。你可能提到了巴黎,我的意思是说,你并不准备开车去马赛。”
  “当然不去马赛了。可许多人都这么做呀!”
  “没多少人这样干,更不会在一个有直通巴黎航班的机场干这种事。另外,也不会有人用你这样的名字。我相信你没有假证件。”
  诺勒这才如梦初醒,愤愤地说:“他们调查过了?”
  “只需有人花几分钟时间打个电话就解决了。”穿茄克衫的说,如果只了解一下,你已经在勒芒下了飞机,需要的时间就更少了。”
  “法国人不会让那个座位空着,这个赚钱的机会他们才不会失去呢,”衣着讲究的人补充说。“现在你明白了吗?机场附近的出租汽车站不多,只要了解一下车的样式、颜色和执照号码就行了。其余的更简单。”
  “怎么会这么简单呢?在整个巴黎寻找一辆汽车是那么轻而易举的吗?”
  “不是在巴黎,先生,而是在通往巴黎的公路上。从勒芒到巴黎只有一条主要公路,外国人走这条路的可能性又最大,没等你到巴黎,你已经被发现了。”
  此时,诺勒又惊讶又沮丧,他简直愚蠢到家了。只说了句,“很抱歉,太对不起了。”
  “你不是故意的。”衣着讲究的人说。说完目光又回到那两个英国人身上。这时,这两个人正坐在广场中心一家餐馆最便于出入的位子上。他碰了碰穿茄克衫的同伴的胳膊,“他们坐下来了。”

  “知道了。”
  “我们准备怎么办?”诺勒问道。
  “我们要干的已经开始了,”黑发女郎说,“一切照我们说的去做。”
  “行动吧。”衣着讲究的人说。
  “起来!”女郎命令道:“跟我出去,上了街往右拐,快!”
  诺勒不知所措地从椅子上站起来,离开了咖啡馆,那女郎的手紧紧抓着他的胳膊,两人匆匆朝大街走去。
  “向右。”她又重复了一遍。
  等诺勒纪向右边后,她又命令道:“再快点儿:”
  这时,诺勒听到身后哗啦一声响,是玻璃杯碎裂的声音。接着传来愤怒的叫喊声。他扭头一看,原来,那两个英国人离开咖啡馆时跟服务员撞了个满怀,三个人浇了一身酒。
  “再往右拐,进那个门。”
  诺勒照做了,他挤过摩肩接踵的人群,进了另一家咖啡馆。一进门,那女郎就叫住了他。他下意识地急转回身,看着广场上正发生的一切。
  两个英国人极力想摆脱大发雷霆的服务员。穿着轻便大衣的英国人把钱扔在了桌子上,他的同伴比他收获大些,他正站在凉棚下努力向右张望,注视着诺勒和那女郎走过的方向。
  忽然,诺勒听到一阵叫喊声。当他找到喊声的来源时,简直不相信自己的眼睛;在离那两个特工人员不足二十步远的地方,一个身穿发光的黑色雨衣,戴一副玳瑁眼镜,脖子上围一条白围巾的黑发女子正站在那儿朝什么人叫喊着,喊声足以吸引四周人们的目光,那两个英国人也不例外。
  她突然停止了叫喊,朝蒙马特大街南端奔跑起来。两个英国特工人员紧紧盯住猎物不放。不料他们这点收获被一群穿牛仔裤和茄克衫的青年葬送了,真意想不到,这帮青年似乎有意把两个英国人围了起来,愤怒的吼声象火山一样迸发出来。接着,诺勒听到了刺耳的警笛声。
  蒙马特大街一片混乱。
  “过来,快!”黑发女郎一下子又回到他身旁,一把抓住诺勒的胳膊把他推到了街上。“向左拐!还回原来那个地方。”边说边推着他挤过人群。
  当他们走近花盆后面的那张桌子时,只见衣着讲究的人正等在那里,看到他们过来马上站了起来。
  “可能还有其他人在监视我们,现在情况不明,快走吧。”
  诺勒和女郎继续向前奔跑,拐进一条比胡同宽不了多少的侧街。街两旁市满了小商店,各家店里透出的微弱的灯光是街道的唯一照明设备。
  “走这边。”黑发女郎现在拉着诺勒的手跟在他后面跑着。“车停在右侧,靠拐角第一辆。”
  这是一辆马力很大的雪铁龙牌轿车,可看上去却已面目全非;整个车身被一层尘垢包皮裹着,车轮沾满了泥污,连挡风玻璃也覆盖着一层灰尘。
  “坐到前边去,你开车,”女郎边下达命令边递给他一把钥匙。“我坐在后边位子上。”
  诺勒在车里坐定后,稍稍镇定了一下,使发动了汽车。车上装着一个为大型轿车设计的超型号发动机。它振动起来整个汽车底盘都在抖,不过,却能保证这辆轻便汽车以惊人的速度行驶。
  “照直开,一直开到那座山的顶上,该拐弯儿时我会告诉你。”坐在他身后的黑发女郎说道。
  诺勒驾驶着汽车风驰电掣般地向前冲去,整整用了四十五分钟才到达目的地。
  由于车速太快,加上一次次的急转弯,他的视野模糊了。黑发女郎下达拐弯的命令时从不给他任何预示,他不得不奋力扭转方向盘。
  轿车经过一段弯弯曲曲的小路,冲上了位于巴黎北部的公路。
  当雪铁龙车在那段小路上行驶时,它不断东倒西歪,时常歪歪斜斜地擦着长满青草的土岗疾驰。这时,前面出现两辆几乎平行的汽车,诺勒用尽平生气力把住方向盘,使车直行,然后从两辆车中间冲了过去。

  “再快点儿!”黑发女郎在后面座位上尖叫着。“你不能开快点儿吗?”
  “上帝!已超过九十五迈了。”
  “你看着后视镜,我负责两边的路。快!”
  汽车在疾驶。有十分钟时间两人都没做声。呼啸的风声和加大油门时有规律的嗡嗡声令人发狂。这车速本身就是个彻头彻尾的狂妄举动。诺勒这样想着,目光不断地从挡风玻璃上移到盖满灰尘的侧视镜和后视镜上。这究竟是搞什么名堂?他们已经离开了巴黎,还这么玩命逃避什么人呢?没时间考虑这些了。
  那位女郎又叫了起来:“到路口拐弯!就是这个路口。”
  诺勒刚刚来得及减慢车速,就拐入了另一条路。突然,他见面前立着一块停车标记,便嘎地一声把车停住了。
  “继续往左开。”
  这刹那间的停车,是整个狂奔中唯一的一次小想。转瞬间车又开动了。汽车乡间小路上飞驰,急速地转着弯儿,诺勒耳边不断传来一个个尖声喊叫着的命令。
  皎洁的月光刚刚沐浴过壮观的献心教堂,此时又将岩石上修筑的层层梯田展现在人们眼前。一个个谷仓和贮存青饲料的筒仓隐约地拖着参差不齐的影子,一座座小茅屋时隐时现。
  “走这条路!”女郎叫道。
  诺勒放慢车速,驾驶着雪铁龙又上了另一条路。这条路掩映在树木之中,若不十分熟悉地形,很难如此精确地找到它。由于沥青已经脱落,路面坑坑洼洼而且很脏。汽车急剧地颠簸着,但是诺勒身后的喊叫声不允许他四平八稳地驾驶。
  “我们必须翻过这座山,这样,车灯的亮光才不会被发现。”
  山很陡,狭窄的山路刚好客得下—辆车通过。诺勒踩了一下油门,雪铁龙蹒跚地沿这条原始小路向上爬去。
  诺勒双手紧握方向盘,似乎今天手中的方向盘出格外不听使唤。
  车子下山的速度很快,山路先向左拐了个弯儿,然后又拉直了。车又急驰在平坦的道路上。
  “可以开慢点儿了,不超过十迈。”
  诺勒已经精疲力尽了。他手里攥着两把汗。他和这位女郎身处于一个他所能想象得出的最偏僻、最黑暗的地方——一片密林里的一条不知名的小路。
  这时,他看到密林一边象是有一小块开出的平地,座落着一间茅草屋,屋里亮着微弱的灯光。
  “停在这儿吧。”这句话的口气与刚才那刺耳的命令声迥然不同。
  诺勒把车停在通往茅屋的小径尽头,才深深地吸了几口气,擦了擦脸上的汗水。他稍稍闭了会儿眼睛,想以此来消除精神紧张带来的头痛。
  “诺勒先生,请把车掉过来。”她话音里的尖啸声已经荡然无存。
  诺勒把车掉了过来,然后,借着月光端详起后排座位上这位女郎来。
  她那头乌发和宽镜框的玳瑁眼镜全不见了。白色围巾还围在脖子上,围巾的一部分被飘散在肩膀上的长长的金发盖住了,围巾和金发衬托着一张漂亮、可爱的脸庞。
  诺勒似曾见过这张脸,又确实没见过。事实上,他确曾见过与之酷似的面容。好象一尊雕像。而这张面孔,艺术家却只赋予了清秀俊美,而没有丝毫雕像的冷峻。她的双眼也毫无冷漠的表情,透出的光波是一种脆弱的内涵。
  这时,女郎平静地讲了两句话,用以回报他的这番审视。
  “我就是贺尔汀·冯·泰波尔。我手里拿着枪,现在说吧,你想要我干什么?”
  注释:
  ①译注:重建或死亡
或许您还会喜欢:
十一种孤独
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:在格蕾丝婚礼前的最后一个星期五,没人还会要求她工作。事实上,不管她想不想,都没人会让她干活。??打字机旁的玻璃纸盒里摆着一朵白色栀子礼花,这是她的老板阿特伍德先生送的礼物,连同礼花一起的还有个信封,里面卷着一张十美元的布鲁明戴尔商场①的购物礼券。自打那次在事务所圣诞派对上她热烈拥吻阿特伍德先生后,他总是待她彬彬有礼。 [点击阅读]
十字军骑士
作者:佚名
章节:103 人气:0
摘要:——《十字军骑士》亨利克·显克维奇是我国读者熟悉的波兰著名作家。他的历史长篇小说《你往何处去》和短篇小说集早已介绍到我国来了。《十字军骑士》是作者另一部重要的历史长篇小说,这次介绍给我国读者,将使我国读者对这位作家得到进一步的了解。亨利克·显克维奇一八四六年五月四日生于波兰一个地主家庭。他的早期作品大多描写波兰农民的生活,对于农民的艰苦劳动、悲惨生活有所反映。 [点击阅读]
千只鹤
作者:佚名
章节:21 人气:0
摘要:菊治踏入镰仓圆觉寺院内,对于是否去参加茶会还在踌躇不决。时间已经晚了。“栗本近子之会”每次在圆觉寺深院的茶室里举办茶会的时候,菊治照例收到请帖,可是自从父亲辞世后,他一次也不曾去过。因为他觉得给她发请帖,只不过是一种顾及亡父情面的礼节而已,实在不屑一顾。然而,这回的请帖上却附加了一句:切盼莅临,见见我的一个女弟子。读了请帖,菊治想起了近子的那块痣。菊治记得大概是八九岁的时候吧。 [点击阅读]
午夜的五分前
作者:佚名
章节:2 人气:0
摘要:店内的摆设几乎没有变化。除了满眼遍布的令人一看便联想到店名“圣母玛利亚号”的轮船模型、老旧航海图和小小的地球仪勉强算得上个性外,它与学生街上数不清的各色咖啡馆并没有太多分别。虽然没有特别吸引我的地方,不过想要喝杯咖啡的时候,学生时代的我总是来到这家店。在我和小金井小姐面前摆上两杯水,为我们点菜的店老板也没有变化。他穿着白色衬衫和灰色西装裤,显然这样的装扮与咖啡店店主的身份不甚相称。 [点击阅读]
华莱士人鱼
作者:佚名
章节:29 人气:0
摘要:第一部分序章片麟(19世纪香港)英国生物学家达尔文(1809~1882),是伟大的《物种起源》一书的作者,是提出进化论的旷世奇才。乘坐菲茨·路易船长率领的海军勘探船小猎犬号作环球航行时,他才三十一岁。正是这次航行,使达尔文萌发了进化论的构想。然而,《物种起源》并非进化论的开端。 [点击阅读]
南回归线
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:《南回归线》作为亨利·米勒自传式罗曼史的重要作品,主要叙述和描写了亨利·米勒早年在纽约的生活经历,以及与此有关的种种感想、联想、遐想和幻想。亨利·米勒在书中描写的一次次性*冲动构成了一部性*狂想曲,而他的性*狂想曲又是他批判西方文化、重建自我的非道德化倾向的一部分。 [点击阅读]
卡拉马佐夫兄弟
作者:佚名
章节:94 人气:0
摘要:献给安娜-格里戈里耶芙娜-陀思妥耶夫斯卡娅卡拉马佐夫兄弟我实实在在的告诉你们:一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒;若是死了,就结出许多子粒来。(《约翰福音》第十二章第二十四节)第一部第一卷一个家庭的历史第一节费多尔-巴夫洛维奇-卡拉马佐夫阿历克赛-费多罗维奇-卡拉马佐夫是我县地主费多尔-巴夫洛维奇-卡拉马佐夫的第三个儿子。 [点击阅读]
印第安酋长
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:亲爱的读者,你知道,“青角”这个词是什么意思吗?无论用在谁身上,这个词都损人、气人到极点,它指的是触角。“青”就是青,“角”就是触角。因此“青角”是个刚到这个国家(指美国),缺乏经验,尚显稚嫩的人,如果他不想惹人嫌,就得小心翼翼地探出他的触角。我当初也是这么一个“青角”。 [点击阅读]
双城记
作者:佚名
章节:58 人气:0
摘要:内容提要1757年12月的一个月夜,寓居巴黎的年轻医生梅尼特(Dr.Manette)散步时,突然被厄弗里蒙地侯爵(MarquisSt.Evremonde)兄弟强迫出诊。在侯爵府第中,他目睹一个发狂的绝色*农妇和一个身受剑伤的少年饮恨而死的惨状,并获悉侯爵兄弟为了片刻婬*乐杀害他们全家的内情。他拒绝侯爵兄弟的重金贿赂,写信向朝廷告发。 [点击阅读]
古拉格群岛
作者:佚名
章节:64 人气:0
摘要:“在专政时代,在处于敌人四面八方包皮围的情况下,我们有时表现出了不应有的温和、不应有的心软”克雷连科:在审理“工业党”案件时的发言第一章逮捕这个神秘的群岛人们是怎样进去的呢?到那里,时时刻刻有飞机飞去,船舶开去,火车隆隆驶去——可是它们上面却没有标明目的地的字样。售票员也好,苏联旅行社和国际旅行社的经理人员也好,如果你向他们询问到那里去的票子,他们会感到惊异。 [点击阅读]
叶盘集
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:地球夕阳西坠,黄昏的祭坛下,地球,接受我双手合十最后的顶礼!女中俊杰,你历来受到英雄的尊崇。你温柔而刚烈,秉性中揉合着男性、女性的迥异气质;以不堪忍受的冲突摇撼人们的生活。你右手擎着斟满琼浆的金钟,左手将其击碎。你的游乐场响彻尖刻的讥嘲。你剥夺英雄们享受高尚生活的权力。你赋于“至善”以无上价值,你不怜悯可怜虫。你在繁茂的枝叶间隐藏了无休无止的拼搏,果实里准备胜利花环。 [点击阅读]
吉檀迦利
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:冰心译1你已经使我永生,这样做是你的欢乐。这脆薄的杯儿,你不断地把它倒空,又不断地以新生命来充满。这小小的苇笛,你携带着它逾山越谷,从笛管里吹出永新的音乐。在你双手的不朽的按抚下,我的小小的心,消融在无边快乐之中,发出不可言说的词调。你的无穷的赐予只倾入我小小的手里。时代过去了,你还在倾注,而我的手里还有余量待充满。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.