姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
狼的诱惑 - 《狼的诱惑》第十
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第十章
  托郑英奇的福,我的妹妹忆美没有追过来,我终于平安抵达了公共汽车站。站
  在车站等芷希的当儿,英奇那张逗趣的表情总是不期然地浮现在我的脑海中,惹得
  我不时抿嘴想笑。
  “彩麻!”
  “啊,芷希,你来了。”
  哇~!穿着校服的芷希出现在我面前,好漂亮喔!-0-我也想去学校了。O_O
  “我们去吃什么?”芷希一边摇晃着我的手,一边问道。
  “冰……冰淇淋吧。”
  “冰淇淋?我不是说这个,现在是午饭时间,我们去吃正餐吧,正餐。戴寒也
  和我们一起去。”芷希似乎已经忘记了我和戴寒以前的关系,再自然不过地说道。
  “是嘛。”我愣住了,没有想到戴寒也会来。
  戴寒也和我们一起去?T_T没关系的,我一定应付得来,一定没事的。
  坐上车,又来到了昨天我和芷希他们吃冰淇淋的那家咖啡厅的附近。
  “就是这儿了,这家叫空中地平线的餐厅很有名的,你听说过吗?”芷希兴高
  采烈地对我说,似乎忘了我才刚来安阳。
  “没有,我从没听说过。”我犹豫地看着这个看上去就不便宜的餐厅。
  “这家店的牛排和猪排很有名的,走吧,我们进去尝尝,保证你一定会喜欢。”
  我跟着芷希上了这家餐厅的二楼,哗~!好漂亮,主墙是一面完全由玻璃构成
  的巨大的玻璃墙,很难想象夕阳照射下的它会有什么效果。
  戴寒坐在靠墙的一张桌子上,此刻正呆呆地注视着玻璃外的世界。我的心突然
  感觉堵得慌,身形停在楼梯口,略有一些犹豫和踌躇。不是因为我对戴寒余情难了,
  而是戴寒现在穿在身上的校服,和刚才我看见英奇身上穿的校服一摸一样,想到那
  个家伙等不到我可能会很失望的样子,我的心不由得揪疼了起来。
  “戴寒~!我把彩麻带来了。^^”见我站在楼梯口没什么动静,芷希回过身来,
  扯着我向戴寒所在的那张桌子走去,并且出声和戴寒打招呼。
  戴寒飞快地扭过头,冲我和芷希灿烂一笑,眼睛眯成了可爱的弯月。他还是和
  中学时一样,笑起来的时候是那么可爱,我以前最喜欢看他那对弯月似的笑眼了,
  真的是一点都没变。
  “彩麻,你在想什么那?”
  “嗯……什么?”我刚才又发呆了,因为思绪转到了英奇身上。
  “快吃呀,牛排趁热吃才好吃。”芷希很温柔很亲切地对我说。
  “嗯,嗯。”
  芷希和戴寒在我对面肩并肩地坐着,而我像个傻瓜一样,嘴里咬着叉子,盯着
  自己面前的盘子发呆。
  “啊~!啊~!”芷希从自己的盘子里叉起一块沙拉,嬉笑着往戴寒嘴里喂。
  “别这样了,彩麻也在呢。”戴寒尴尬地朝我望望。
  “那又怎么样,你不会在意的对不对,彩麻?”芷希冲我抿嘴一笑。
  “嗯。^_^”
  “你看吧,我就说彩麻她不会在意了嘛!快点,来!”
  mpanel(1);
  戴寒笑着张开嘴,吞下了那块沙拉。本以为早已无感的心此时却难受了起来,
  我大口地咬了面前的牛排一口,几乎吃掉了这块牛排的三分之一。
  “-0-函…彩麻,不烫吗?你这种吃法。”
  “(我的嘴巴已经烫到了不能说话的地步)啊啊啊~!啊啊啊~!-0-”这
  是我惟一还能发出来的声音。
  “快喝口水。”戴寒急急忙忙拿了杯凉水到我面前。
  我仰着头,咕嘟咕嘟~!那杯水很快就钻进了我的胃里。T_T呃~!好烫!T_T
  “……哈哈,真是!哈哈……郑彩麻,你还是和以前一样啊!你记不记得,以
  前你在工洲的时候,有一次因为吃烤玉米还进了医院。”
  戴寒怎么偏偏记得这种事情,我的身上还发生了许多别的好事情不是吗?T_T
  “有这回事吗?”坐在一旁的芷希突然冷冷地开口了,和刚才完全不一样的腔
  调。
  气氛一下冷却下来,就像上次在咖啡厅见面时的情形一样。
  不要,T_T都是因为我的缘故,我内疚地想到。T_T
  “呵呵呵呵,不止我是这样呢!芷希,你还记得吗?那之前,你有一次吃玉米,
  不知道怎么吃的,玉米粒突然从你鼻孔里跑出来了,我们当时都觉得你好神奇,好
  厉害喔!嘿嘿嘿嘿,>_
或许您还会喜欢:
星球大战6:绝地归来
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:对反军联盟来说,这是一段黑暗的时期……冻结在硝酸甘油中的汉-索洛,被送到了可恶的歹徒加巴手中。决心救他出来,卢克天行者、莱亚公主以及兰度-卡内森向加巴在塔托勒的堡垒发起了一次冒险的进攻。现在,在这部《星球大战》中最令人激动的一章里,反军指挥官把所有反军战斗舰召集起来,组成了一支庞大的舰队。而达斯-维达。 [点击阅读]
燕尾蝶
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:韦迪·卫斯特韦特之墓韦迪·卫斯特韦特是位出生于新泽西州的海军军官。他从越南战场上生还后,深深地为佛教的精神所折服,因此在退役后移居日本。虽然不能舍弃带血的牛排和打猎的爱好,但他尽可能对佛教教义加以部分独特的解释,努力使两者并存。当韦迪正在享受他最喜爱的打猎时,死神来临了。当看到爱犬得林伽已经把受伤的野鸭追得无路可逃时,他扣动扳机准备打死野鸭。 [点击阅读]
爱丽丝漫游奇境记英文版
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:刘易斯·卡罗尔(LewisCarroll)的真名叫查尔斯·勒特威奇·道奇森(1832~1898),是一位数学家,长期在享有盛名的牛津大学任基督堂学院数学讲师,发表了好几本数学著作。他因有严重的口吃,故而不善与人交往,但他兴趣广泛,对小说、诗歌、逻辑都颇有造诣,还是一个优秀的儿童像摄影师。作品《爱丽丝漫游仙境》是卡罗尔兴之所致,给友人的女儿爱丽丝所讲的故事,写下后加上自己的插图送给了她。 [点击阅读]
玩偶世家
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:本剧作者亨利克·易卜生(1928-1906),是挪威人民引以自豪的戏剧大师、欧洲近代戏剧新纪元的开创者,他在戏剧史上享有同莎士比亚和莫里哀一样不朽的声誉。从二十年代起,我国读者就熟知这个伟大的名字;当时在我国的反封建斗争和争取妇女解放的斗争中,他的一些名著曾经起过不少的促进作用。易卜生出生于挪威海滨一个小城斯基恩。 [点击阅读]
神秘的第三者
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:凌晨时分,帕克-派恩先生乘坐由巴塞罗那开往马霍卡岛的汽轮在帕尔马下了船。他立刻感到了失望,旅馆全满了!供他选择的最佳住处是一间衣橱似的不透风的楼房,在市中心的一家旅馆里。从房间向下看,是旅馆的内院。帕克-派恩先生并不打算住在那里。旅馆老板对他的失望显得漠然。“你想怎么着?”他耸了耸肩,说道。如今,帕尔马名声在外,游人如织。英国人,美国人,人人都在冬天来到马霍卡。整个岛屿拥挤不堪。 [点击阅读]
翻过平城山的女人
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:1细雨无声湿佛颔,恍觉春至奈良坡。——会津八一人们把位于奈良县和京都府交界即古时的大和国与山城国交界处的连绵起伏的丘陵地带称为平城山。从前在女子学校广泛传唱的一首歌中有过这样的歌词:“思恋何等苦,直叫人神伤黯然,踟蹰情难诉,不觉竟至平城山,心中悲情何以堪。”这首歌曲的歌名就叫平城山。翻过平城山往来于奈良与京都之间的道路被称作奈良坡。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
被偷换的孩子
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:田龟规则1古义人躺在书房的简易床上,戴着耳机专注地听着录音机。“好了,我该到那边去了。”接着“咚”地响了一声,隔了一会儿,吾良又接着说:“不过我和你之间的通信并不会中断,因为我特意准备了田龟程序。现在你那边的时间已经很晚了,你休息吧。”古义人听不明白吾良什么意思,只感觉一阵撕心裂肺的痛楚。默然良久,他才把田龟放回书架,打算睡觉。 [点击阅读]
诈骗圈套
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:一某一天黄昏七点过后,在新宿西口车站纷乱的人群中,田关宏看见了一个老人。这个老人从数米远的地方朝田关宏这边走过来。田关瞥了一眼,谈不上对他怀有特别的兴趣,只是觉得老人的神采炯然。老人的额头宽大,胡子灰白发际上有一圈银丝。脸颊上的皱纹似乎是智慧的象征。老人看上去有七十岁了。这个老人真有贵族气派——这一感觉涌上了田关的心头。由于受到老人目光的吸引,田关又看了老人一眼。 [点击阅读]
谋杀启事
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:1除星期天外,每天早上七点半到八点半,乔尼?巴特总是骑着自己的自行车,在奇平克里格霍恩村子里绕上一圈,牙缝里还一个劲地大声吹着口哨,把每家从位于高街的文具店老板托特曼先生处订的晨报扔给各户——不论是豪宅还是陋居,要不就从房门的投信口把报纸塞进去。 [点击阅读]
赫塔米勒短篇集
作者:佚名
章节:3 人气:0
摘要:1他已经死了。也许他还活着。人可以默默无闻地活着。我知道他再也不来了。每当铁皮咯吱作响的时候,每当我看见白色的树皮或者看见某人手中拿着一块手帕的时候,我就会浮想连翩,我就会想起我没有看见的某种事物。也许我应该想那些映入我的眼帘的事物,但是我不敢想。谁能告诉我必须想多久才能牢记那幕惨剧呢?怎样做才能从我的脑海中抹去对它的记忆呢?我不知道我应该看外部世界的白树皮还是应该潜沉于内心世界之中。 [点击阅读]
远大前程
作者:佚名
章节:60 人气:0
摘要:1993年暑假后,我接到上海的老朋友吴钧陶先生来信,说南京译林出版社章祖德先生请他译狄更斯的《远大前程》,万一他没有时间,还请他代为找一位译者。吴先生正忙于孙大雨先生的作品编校,而且上海的一些译者手头都有任务,所以他请我译这部作品。我虽然在英语专业从事英美文学的教学和研究工作一辈子,但还没有正正式式地译过一本世界名著。我大部分精力花在中美文化的比较,以及向国外介绍中国文化方面。 [点击阅读]