姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
狼的诱惑 - 《狼的诱惑》第六
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第六章
  我们的视线瞬时间都被吸引到了身后。只见一个熟悉的身影正奋力向我这边跳
  跃式前进。
  扑通,扑通,扑通~!>_十股坐在地上的趴在桌子上睡觉的家伙,抬起头,可怜兮兮地看着我。
  “我当然认识姐你,姐你也记得我不是吗?”
  “-_-我不记得你,我怎么绞尽脑汁地想也想不出来,我不记得你了。T^T”
  那个趴在桌子上睡觉的男孩像是个没事人似的,哧溜一下从地上爬了起来(他
  刚才的疼痛是假的呀!T^T),着急地连声叫道:“姐,姐,姐。”
  “你叫我一遍我也能听见-_-^.”真是的,我耳朵也没有毛病。
  “你怎么认识般君野的?”
  “他好像是我妹妹的同学。”
  “姐你的妹妹是谁?”
  “忆美。”
  “不要~!”只听一声哀嚎。
  “-_-……”
  那个趴在桌子上睡觉的男孩一脸严肃,不停地唉声叹气,似乎在很慎重地思考
  些什么。-_-我好想回家喔!T^T我讨厌大晚上的走夜路。T^T
  “你能把我从这条巷子带出去吗?-_-”
  “我能,但是我不愿意。^O^”
  “你说你不愿意?”
  “是啊,我想和姐一起玩。T_T”
  “-_-你自己没有朋友吗?”
  他点头,点头,头点得像打字机一样。奇怪,他长得这么好看,怎么会没有朋
  友。难道说都市里的孩子都不喜欢和长得好看的孩子一起玩。-_-
  “那你就和自己的家人一起玩吧。T_T”我劝他。
  “我想和姐你一起玩。^O^”
  “-_-你和你的家人一起去玩吧!”我没办法只好又劝他一遍。
  “我想和姐你一起玩。^O^”
  “-_-既然你没有朋友,为什么大晚上的还在外面乱逛?还穿着这么奇怪的衣
  服?”我上下打量着他那和国外电影中常见的燕尾服差不了太远的外套。难道现在
  城市里都流行这个,是我太老土了吗?
  “^O^我喜欢夜晚。^O^”
  “是这样啊!不过我讨厌夜晚。-_-你真的不带我回去?-_-”
  mpanel(1);
  不知道那个趴在桌子上睡觉的男孩是怎么想的,他突然又重新抓住我的手,把
  我往我们来的方向带去。
  “你是要带我回去吗?”
  他点头。^O^奇怪的家伙,不过他做的怪事也不只一件两件了。
  “……你的名字叫郑英奇?”
  “嗯,郑、泰、盛,郑、泰、盛。”
  “啊……那,你是忆美的同学吗?”
  “一公里是多少米?”
  “什么?O_O”他是在玩脑筋急转弯吗?
  “多少米才是一公里,姐?”那个叫郑英奇的家伙以为我没听懂,重又镇静地
  问了一遍,还体贴地换了一种问法。
  “-_-好像是1000米。”再和他待下去我非得脑溢血不可。
  “那我们刚才跳了有一公里对不对,姐?^O^”
  “好像还没那么远。”我也开始认真地思考起这个问题来了,原来疯病真的是
  会传染的。
  就在这时……
  -_-嘣嚓嘣嚓……嚓嚓嚓……嘣嚓嘣嚓……嚓嚓嚓……是他的手机铃声。-_-
  这个叫郑英奇的小子的手机铃声还真够特别。
  “喂。-0-”
  “英奇吗~?你在哪儿?我要和你见面!好不好?我有话一定要见面告诉你~!”
  电话里传出那头尖锐的女高音。
  “英奇死了。-0-”
  喀嚓,那个趴在桌子上睡觉的小子,不,应该是英奇,他轻轻地挂上了电话。
  “你为什么这样接电话……还说自己死了。”我惊诧不已地看着他,嘴巴呈O
  字形。
  “姐,你不要和君野手牵着手,O_O不要和君野打啵啵,O_O也不要和君野接
  吻,O_O更不要和君野睡……”
  “打住,打住!-_-求你免开尊口!T_T我和君野什么关系也不是。”我欲哭
  无泪,打断他接下来的自由发挥,“还有,你为什么这么关心我的事?你为什么要
  干预我的交友状况?”
  “因为你是我姐嘛!^_^”
  “可我们俩昨天才第一次见面啊?!”这点我还是很确定的,要是见过这么帅
  的男孩我不可能没印象的。
  “但你是我姐啊。^_^”
  “这样你也不能干预我呀!-_-”我哭丧着脸。
  “我在人群中寻寻觅觅了好久,终于才找到了姐你。你对我而言是如此珍贵…
  …”英奇调皮的大眼一眨一眨的,似乎是在开玩笑的话,我却猛然从中感觉到了一
  股真心,他戏谑的眼神最后也变得正经起来。
  “郑、泰、盛!>_
或许您还会喜欢:
十一种孤独
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:在格蕾丝婚礼前的最后一个星期五,没人还会要求她工作。事实上,不管她想不想,都没人会让她干活。??打字机旁的玻璃纸盒里摆着一朵白色栀子礼花,这是她的老板阿特伍德先生送的礼物,连同礼花一起的还有个信封,里面卷着一张十美元的布鲁明戴尔商场①的购物礼券。自打那次在事务所圣诞派对上她热烈拥吻阿特伍德先生后,他总是待她彬彬有礼。 [点击阅读]
十字军骑士
作者:佚名
章节:103 人气:0
摘要:——《十字军骑士》亨利克·显克维奇是我国读者熟悉的波兰著名作家。他的历史长篇小说《你往何处去》和短篇小说集早已介绍到我国来了。《十字军骑士》是作者另一部重要的历史长篇小说,这次介绍给我国读者,将使我国读者对这位作家得到进一步的了解。亨利克·显克维奇一八四六年五月四日生于波兰一个地主家庭。他的早期作品大多描写波兰农民的生活,对于农民的艰苦劳动、悲惨生活有所反映。 [点击阅读]
千只鹤
作者:佚名
章节:21 人气:0
摘要:菊治踏入镰仓圆觉寺院内,对于是否去参加茶会还在踌躇不决。时间已经晚了。“栗本近子之会”每次在圆觉寺深院的茶室里举办茶会的时候,菊治照例收到请帖,可是自从父亲辞世后,他一次也不曾去过。因为他觉得给她发请帖,只不过是一种顾及亡父情面的礼节而已,实在不屑一顾。然而,这回的请帖上却附加了一句:切盼莅临,见见我的一个女弟子。读了请帖,菊治想起了近子的那块痣。菊治记得大概是八九岁的时候吧。 [点击阅读]
午夜的五分前
作者:佚名
章节:2 人气:0
摘要:店内的摆设几乎没有变化。除了满眼遍布的令人一看便联想到店名“圣母玛利亚号”的轮船模型、老旧航海图和小小的地球仪勉强算得上个性外,它与学生街上数不清的各色咖啡馆并没有太多分别。虽然没有特别吸引我的地方,不过想要喝杯咖啡的时候,学生时代的我总是来到这家店。在我和小金井小姐面前摆上两杯水,为我们点菜的店老板也没有变化。他穿着白色衬衫和灰色西装裤,显然这样的装扮与咖啡店店主的身份不甚相称。 [点击阅读]
华莱士人鱼
作者:佚名
章节:29 人气:0
摘要:第一部分序章片麟(19世纪香港)英国生物学家达尔文(1809~1882),是伟大的《物种起源》一书的作者,是提出进化论的旷世奇才。乘坐菲茨·路易船长率领的海军勘探船小猎犬号作环球航行时,他才三十一岁。正是这次航行,使达尔文萌发了进化论的构想。然而,《物种起源》并非进化论的开端。 [点击阅读]
南回归线
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:《南回归线》作为亨利·米勒自传式罗曼史的重要作品,主要叙述和描写了亨利·米勒早年在纽约的生活经历,以及与此有关的种种感想、联想、遐想和幻想。亨利·米勒在书中描写的一次次性*冲动构成了一部性*狂想曲,而他的性*狂想曲又是他批判西方文化、重建自我的非道德化倾向的一部分。 [点击阅读]
卡拉马佐夫兄弟
作者:佚名
章节:94 人气:0
摘要:献给安娜-格里戈里耶芙娜-陀思妥耶夫斯卡娅卡拉马佐夫兄弟我实实在在的告诉你们:一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒;若是死了,就结出许多子粒来。(《约翰福音》第十二章第二十四节)第一部第一卷一个家庭的历史第一节费多尔-巴夫洛维奇-卡拉马佐夫阿历克赛-费多罗维奇-卡拉马佐夫是我县地主费多尔-巴夫洛维奇-卡拉马佐夫的第三个儿子。 [点击阅读]
印第安酋长
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:亲爱的读者,你知道,“青角”这个词是什么意思吗?无论用在谁身上,这个词都损人、气人到极点,它指的是触角。“青”就是青,“角”就是触角。因此“青角”是个刚到这个国家(指美国),缺乏经验,尚显稚嫩的人,如果他不想惹人嫌,就得小心翼翼地探出他的触角。我当初也是这么一个“青角”。 [点击阅读]
双城记
作者:佚名
章节:58 人气:0
摘要:内容提要1757年12月的一个月夜,寓居巴黎的年轻医生梅尼特(Dr.Manette)散步时,突然被厄弗里蒙地侯爵(MarquisSt.Evremonde)兄弟强迫出诊。在侯爵府第中,他目睹一个发狂的绝色*农妇和一个身受剑伤的少年饮恨而死的惨状,并获悉侯爵兄弟为了片刻婬*乐杀害他们全家的内情。他拒绝侯爵兄弟的重金贿赂,写信向朝廷告发。 [点击阅读]
古拉格群岛
作者:佚名
章节:64 人气:0
摘要:“在专政时代,在处于敌人四面八方包皮围的情况下,我们有时表现出了不应有的温和、不应有的心软”克雷连科:在审理“工业党”案件时的发言第一章逮捕这个神秘的群岛人们是怎样进去的呢?到那里,时时刻刻有飞机飞去,船舶开去,火车隆隆驶去——可是它们上面却没有标明目的地的字样。售票员也好,苏联旅行社和国际旅行社的经理人员也好,如果你向他们询问到那里去的票子,他们会感到惊异。 [点击阅读]
叶盘集
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:地球夕阳西坠,黄昏的祭坛下,地球,接受我双手合十最后的顶礼!女中俊杰,你历来受到英雄的尊崇。你温柔而刚烈,秉性中揉合着男性、女性的迥异气质;以不堪忍受的冲突摇撼人们的生活。你右手擎着斟满琼浆的金钟,左手将其击碎。你的游乐场响彻尖刻的讥嘲。你剥夺英雄们享受高尚生活的权力。你赋于“至善”以无上价值,你不怜悯可怜虫。你在繁茂的枝叶间隐藏了无休无止的拼搏,果实里准备胜利花环。 [点击阅读]
吉檀迦利
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:冰心译1你已经使我永生,这样做是你的欢乐。这脆薄的杯儿,你不断地把它倒空,又不断地以新生命来充满。这小小的苇笛,你携带着它逾山越谷,从笛管里吹出永新的音乐。在你双手的不朽的按抚下,我的小小的心,消融在无边快乐之中,发出不可言说的词调。你的无穷的赐予只倾入我小小的手里。时代过去了,你还在倾注,而我的手里还有余量待充满。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.